Sermões Online

A fé vem pelo ouvir

Novo Testamento traduzido do “Hebraico”?

Novo Testamento traduzido do “Hebraico”?


Fonte: Bispo Walter McAlister

Legendas automáticas:

é traduzido do hebraico gente
o novo testamento traduzir lembrar que
eu tenho o mesmo valor que o novo
testamento traduzido do sueco a ele foi
escrito do grego a desculpe mas é o novo
testamento não foi escrito no hebraico
pra você ter um novo testamento no
hebraico você tem que primeiro traduzir
o novo testamento do grego para o
hebraico e depois tem que traduzir do
hebraico para o português
aí você tá dando uma volta no quarteirão
que não precisa da a1 o novo testamento
foi escrito na linguagem comum do dia a
dia da época
no grego com nenê que quer dizer o grego
diário não foi nem no grego clássico e
erudito mas no grego com nenê e a melhor
tradução é a produção que vem
diretamente do grego agora essa invenção
já conseguimos um novo testamento do
hebraico
pra que tem isso
a desculpa eu é que me foge à lógica
disto porque o estado está ao termo do
testamento hebraico você está criando
mais uma ponte em vez de ir à linha
direta você está dando assim uma volta
né tá dando uma saída
sei lá não dessa cidade para aquela
cidade a gente não chega direto tem que
sair da cidade para ir para uma outra
cidade daí você pode processar ou seja
ela é um caminho meio indireto então eu
não vejo nenhuma virtude em um novo
testamento que tenha sido traduzido do
hebraico porque esse mesmo foi traduzido
do grego
então melhor essas traduções que vem
direto do grêmio que é o caso da revista
a a andada
a almeida atualizar revista atualizada a
ou da nova versão internacional é essas
essas traduções vem do grego que é a
linguagem original do novo testamento
agora se você estiver falando sobre o
velho testamento existe sim o velho
testamento tanto do hebraico como no
grego porque em alexandria foi traduzido
a a bíblia foi trazido para o grego por
71 dígitos em alexandria que é o setor
agenda aí sim você inclusive a o velho
testamento que a maioria dos discípulos
de cristo usou foi o cerato agita que
era o velho testamento traduzido para o
grego mas há hoje em dia nós temos
excelentes traduções e não precisamos
desse artifício é um artifício não
acrescenta nada