Sermões Online

A fé vem pelo ouvir

A “MULHER ADÚLTERA” NUNCA EXISTIU?

A “MULHER ADÚLTERA” NUNCA EXISTIU?




Fonte: Dois Dedos de Teologia

Legendas automáticas:

Olá seja muito bem-vindo ao dois dedos
de teologia eu sou Yago Martins você
está no meu escritório e no vídeo de
hoje a gente vai falar sobre a perícope
da mulher adulta o famoso texto de João
7:53 Ah João 8:11 com aquela famosa
passagem em que uma mulher em adultério
é trazida até Jesus Os Homens Querem
apedrejá-la Jesus escreve alguma coisa
no chão então jeans que quem não tem
pecado que atire a primeira pedra os
homens então desistem e apedrejá-la e
Jesus perdoou aquela mulher vamos
passagem muito famosa do novo testamento
presente até mesmo na cultura popular
mas que talvez não seja um texto real do
novo testamento Possivelmente uma adição
posterior se você não tem que perícia
entre textual se você nunca estudou o
assunto não sabe bem É a primeira vez
que você tem contato com essa ideia de
adições em manuscritos quero convidá-lo
a primeiramente assistir o nosso vídeo
de introdução a crítica textual em
discurso de manuscritos sobre como
identificar as diferenças entre
manuscritos quais os materiais que nós
temos mais os instrumentos e tudo mais
você não conhece o as um
Oi gente nesse vídeo ou depois de ver
esse vídeo Vai assistir o outro para
você não ficar de luto mas ideia mas se
você conhece a única textual sabe o que
é que deixou alto e muito bem vindo a
nossa discussão sobre a película da
mulher adúltera mas também também um
pequenininho esse um resumo do último
vídeo sobre crítica textual para você
não cair aqui perdido o caso não ter
visto outro vídeo a gente aqui de
teimoso Nós acreditamos que a Bíblia a
palavra de Deus ela é inerrante e
infalível não existem erros na escrita
do novo testamento no seu original é o
problema nós não temos original do novo
testamento Assim como nós não temos o
original de praticamente nenhum grande
documento histórico o que nós fazemos é
remontar original a partir das cópias
através da ferramenta chamada crítica
textual você pega as várias cópias e
você tenta remontar original a partir
das cópias boa parte desse processo é um
tanto simples considerando as
semelhanças entre as cópias quase tudo é
muito parecido mais alguma porcentagem
de texto que difere dentre as cópias
como o novo testamento é o documento com
maior número de cópias que existe no
mundo logo o número de divergências
acaba aumentando por causa do número de
copo
o resultado Praticamente todo o Novo
Testamento com muita facilidade em falar
sobre isso nosso vídeo mas existem
alguns trechos aí que são disputados
debatidos como você vê a sua Bíblia em
português você vai encontrar alguns
versículos que aparecem entre colchetes
esses Versículos entre colchetes são
versículos que a tradução tá dizendo que
são Versículos problemáticos disputados
que a questão Posta você tem um Bíblia
de Estudo o bebê com notas de rodapé só
vai ter algumas referências um pouco
mais clara sobre o nível de
confiabilidade daquele texto que tá
posto se você tem um aparato crítico de
ouvido e grego aí você vai saber
exatamente em quais podes Quais são os
inscritos faz papiros aquele Versículo
tá ou não tá Como tá Como não a gente
tem isso porque nossas bíblias possui
uma tradição de sempre tentar pecar por
mais do que por menos digamos assim os
tradutores preferem colocar o máximo de
texto possível e marcar que alguns podem
não está ali do que tirar os textos e
dizer que a tinha um texto que poderia
não ser a gente preferiu tirar
Geralmente as bíblias trazem o máximo de
tempo possível marcando aqueles que
podem não ser provado quando a gente
fala do novo testamento a gente tem pelo
menos duas
as passagens que são realmente
relevantes disputados não que pequenos
Versículos não serão disputados o
relevantes existem vários versículos que
existem divergências é uma palavra outra
você tem um pronome ou não coisas um
tanto mais simples agora existem dois
grandes blocos de texto dois únicos
grandes blocos de texto que são
disputados na crítica textual hoje é o
final longo de Marcos e seria Marcos 16
9 a vinte Esse é um longo texto que é
disputado o seu original ou não e a
famosa passagem da mulher adúltera que é
de João 7:53 último Versículo de 17 até
o Versículo 11 de João oi o Marcelo
Berti é provavelmente o maior nome
naquele textual que a gente tem no
Brasil cara mais preparado acreditou que
eu conheço no Brasil fala que a história
desta perícope é única e complexa de
forma que a gente pode dizer que a
película que da mulher adúltera é uma
passagem envolta em mistério um
verdadeiro Enigma é um texto realmente
problemático de modo que hoje o Consenso
acadêmico dentro da crítica textual do
novo testamento é que o texto da mulher
adúltera não é um texto original
em uma adição posterior que não faz
parte do novo testamento Esse é o
Consenso acadêmico atual dentro da
crítica textual do novo testamento Mas
porque é que existe polêmica em torno
disso porque aqui suja tá nossas bíblias
se existe um consenso acadêmico que
trata essa passagem como uma passagem
que não é original além daquela questão
de que as meninas preferem pecar por
mais do que por menos existe uma questão
de manuscritologia um tanto importante
Marcelo Berti também faz uma comparação
entre os textos gregos bizantinos e os
textos críticos acerca do novo
testamento e dentro das famílias
bizantinas os textos gregos bizantinos a
película e da mulher adúltera Não só
está lá como não recebe nenhum sinal que
marque uma possibilidade de não
originalidade da passagem do texto
receptus Estefano de 1550 ou em três
recebe cruzeiros ever de 1624 a película
da mulher adúltera e impressas em nenhum
marcação de qualquer problema textual já
no texto Bizantino de Rodes afastado de
1985 assim como o texto Bizantino de
peeport Robson de 2005 o texto impresso
apenas com algumas marcações
Olá pessoal mas nada que que achou em
originalidade do peixe por exemplo você
tá vendo aí na tela um print que eu
tirei no meu logos do texto Bizantino do
Robson e do PPI Airport 2005 mais que a
joia algumas marcações você vê aí que eu
abri escrito em azul questionando a
crítica textual de um outro trecho o
texto em si não tem nenhuma marcação
muito séria de que ele Talvez não seja
original Marcelo best nos mostra no
entanto que quando você vai para o texto
crítico você encontra algo bem diferente
por exemplo Novo Testamento do neste a
Landi ou tratamentos mais reconhecidos
no mundo hoje tanto na 27ª como na 28ª
edição o que você tenha o texto entre
duplos colchete sendo que o texto não
pode ser original já não tem o Grêmio da
UBS da United bouçós aire tanto na
quarta quanto na quinta edição o texto
Segue o mesmo padrão da Nestlé aland e
marca com duplo com cheio dizendo que
ele não pode ser original já no texto
grego da society of biblical literature
o texto é impresso apenas uma nota de
rodapé ele entra no texto realmente o
Novo Testamento Ele parece apenas um
rodapé marcando como um texto na
original e a gente encontra a mesma
coisa do texto grego atendeu House
a marcação como texto não original você
percebe que é uma grande diferença entre
aquilo que a tradição bizantina e aquilo
que os críticos textuais remontam como
texto original do orçamento a partir de
um método eclético a gente vai se
aprofundar muito nisso a gente tá
preparando a série sobre crítica textual
só para explicar ficar junto com mais
cuidado mais à frente mas essa cultura
de submissão ao textus receptus em
alguns proponentes não acadêmicos de
crítica textual uma coisa um pouco comum
nos Estados Unidos com o pessoal da King
James online e também o tanto como do
Brasil com o pessoal do texto
majoritário também fala que o texto
receptus e que a tradição bizantina é a
palavra de Deus registradas em
alterações é que eles vão considerar a
passagem da mulher adúltera como um
tempo original e está fora de debate que
uma única Tradição A única corrente
manuscrito A lógica é o que seria levado
a sério no processo de crítica Mas essa
não é visão mais consensual na academia
hoje e essa certamente eu das questões
que mais motiva a polêmica envolvendo o
texto a mulher adúltera Além disso há
muita ignorância sobre crítica textual
as pessoas temem essa temática como se
estivesse tirando coisas da palavra de
Deus as suas esquece
É verdade texto original é remontado
então toda a Bíblia se tem na sua mão
passou por um processo de crítica
textual muitas vezes tão forte de
conexão entre a igreja EA academia e
forma que a igreja não conhece aquilo
que são os consensos acadêmicos até acha
que não deve conhecer o se meter conta
hoje acadêmica EA gente acaba sendo
prejudicado por um tipo de
tradicionalismo e intimidador esse é um
termo que o Daniel Wallace um clique
textual usa desde 1831 a maioria dos
acadêmicos cristãos têm rejeitado o
texto da perícope da mulher adúltera
como um texto original mas continua
aparecendo a maioria das Bíblia segundo
o Daniel aulas que os eruditos e seus
comitês de tradução não adicionam a
passagem a a tradução do Novo Testamento
mais a Bíblia então acaba em volta em
polêmicas e não vende parte da
comunidade evangélica um tanto
barulhento e militante começa a tratar
que ele texto como se faltasse algo da
escritura quando na verdade o texto tá
apenas tirando algo que eu consigo
acadêmico já entendeu que não é o
original da escritura e acaba que as
editoras voltam atrás e adiciona a
passagem por medo ou por intimidação de
certo tradicionalismo
e não olhar para essa passagem vamos
falar de evidências externas evidências
internas e Evidências transcricionais e
porque esse texto realmente não vem do
original não faz parte do novo
testamento Primeiro vamos lá evidências
externas certamente quem tem feito o
melhor trabalho de divulgação acerca da
questão da Pedro Correa Dutra é o grande
crítica textual do novo testamento
Daniel B Wallace e o Presidente do
Instituto de crítica textual e tem
descoberto novos manuscritos do novo
testamento e tem digitalizado todos os
manuscritos gregos do novo testamento no
mundo em abril aos é fonte fundamental
alguns mais cuti-cuti textual do novo
testamento hoje Quais são as evidências
externas que o Asus dá para falar então
dessa passagem primeiro os primeiros
manuscritos com possuem substanciais do
Evangelho de João que são o p-66 e o
peso 75 não possuem esses esse livro
direto de João 7:52 para João 8:12 os
grandes códices mais antigos da Bíblia
também não possui esses Versículos o
códice sinaítico e o códice Vaticano
ambos os quartos são considerados uma
e os mais importantes no tratamento que
nós temos hoje e em nenhum deles com
esses Versículos no codex alexandrinus o
século 5º várias folhas do meio do
Evangelho de João estão perdidas mas
como o tamanho da letra constante assim
como a largura das Linhas número de
linhas por página as evidências são
conclusivas que esse texto não está
também nesse código O código você faz
limita também tem algumas páginas
faltando mas usando a mesma metodologia
que é usado por causa de Alexandrino
também se conclui que as perigo pneu
instalar ou seja nos quatro principais
códice sociais o Novo Testamento você
não tem a passagem da mulher adúltera o
mais antigo manuscrito aconter essa
passagem tá não podes ibesa um códice um
tanto excêntrico que já esteve na posse
do famoso Teodoro de beza que ele
entregou a Universidade de Cambridge de
1.581 se dizendo confiante de que os
acadêmicos poderiam entender bem como é
que tava aquele code sequer um código um
tanto problemático ou seja menor de
Bessa lavou as mãos acerca do próprio
pode se entregou a universidade para que
fosse avaliado os críticos textuais
dizem que é o cortes mais EC
o tratamento que a gente tem até hoje
mas acabou sendo o principal
representante do texto ocidental o tipo
de texto que tornou dominante na igreja
católica Romana de fato apenas quatro
unciais gregos do novo testamento dos
oito primeiros séculos possuem essa
história de e 47 e233 os críticos
textuais são dizer que quando o p-66
p-75 o códice sinaiticus o códice
Vaticano concordam o seu testemunho
combinado é esmagadoramente forte de que
uma determinada leitura não é autêntico
mas não são só eles que rejeita sua
leitura A grande maioria de todos os
manuscritos gregos os primeiros oito
séculos e jeito essa passagem
praticamente todos os textos gregos do
novo testamento dos oito séculos não tem
apelido aliado das três primeiras
versões mais importantes no tratamento a
cópia Latina e África duas delas Car
essa da história nas suas melhores
testemunhas só Latina possui a história
nas suas testemunhas iniciais Além disso
vários manuscritos trazem* indicando que
o Escriba possui a dúvida acerca da
passagem que ele estava tão escrevendo
que achou
a finalidade dela você pode represen
passar foto do código de 1424 onde você
vê a passagem da mulher adúltera escrita
na margem eu não foi escrito no texto e
com* ou seja até para está escrito na
margem o copista marca que essa passagem
é um tanto duvidosa isso é muito
interessante para o nosso trabalho como
crítico textual você pega o seu aparato
crítico é para frente pudins a consta
essa passagem no código 1424 mas quando
você olha para o manuscrito outro
manuscrito conta outra história sim
conta do manuscrito mas na margem com
asteriscos Além disso tem que nós temos
as perigos é um texto profundamente
corrompido esse texto possui mais
variantes textuais o que qualquer outro
texto do Novo Testamento da slate por
exemplo contou 81 variantes nesses 12
Versículos você não sabe cavarem sensual
aí ver o nosso vídeo sobre deixou alta a
gente explica lá ou seja isso é mais
valente textual do que qualquer outra
perigo pedir todos os evangélicos o
testemunho da patrística também
Aparecido os pais da igreja Latina não
comentaram sobre essa passagem
os 10 e os primeiros legionários da
igreja que vão dando devocionais
passando pelos Evangelhos sempre vão de
João 152 direto para João 8:12 pulando a
película e na mulher adulta como se
aquele texto não existisse é como também
o grupo mestre talvez mais importantes
críticos textuais a história do novo
testamento nenhum pai da igreja grega
antes de eu time os HB no século 12
Cometa sobre essa passagem e o próprio
último declara que essa passagem não
consta nas cópias precisa do Evangelho
de João da raiz Lady no seu artigo sobre
a historicidade desta película diz que
os escritos de origem no século terceiro
nos escritos de nomos século 15 e nos
escritos de Cosmos de Jerusalém do
século 8º parecem não saber da
existência dessa passagem e vamos essa
história não existisse e
surpreendentemente ele vai dizer
Tertuliano e Cipriano ambos o século
terceiro nem mesmo fazem alusão a essa
história apesar de ter escrito sobre
como tratar mulheres adultas hora como
escrever sobre como vou tratar mulheres
adultas sem citar a famosa passando
e isso só pode acontecer se eles não
conhecessem esse tempo ou não
reconhecessem como texto original ou
seja como diz o Wallace a maioria das
bíblias nos primeiros oito séculos não
possui a essa passagem é um tanto
surpreendente que ela continue ainda nas
nossas bíblias em pleno século 21 mas
veja as evidências não são apenas
externas as evidências contra essa
passagem também são internas vocabulário
desse texto a sintaxe do texto não
parece junina não há quase nada nesses
12 Versículos parece ter um sabor
literário junino e nenhum outro trecho
deve já de João é tão anômalo dentro da
sua linguagem interna fora disso esse
texto quebra a narrativa original quando
a gente avança de João 7 direto para
João 8:12 o que a gente tem Jesus
continuando a falar no templo no último
dia da maior festa é muito estranho que
no meio nos discursos de Jesus no último
dia da festa no tempo ele sai desse
ambiente validar um caso de adultério E
então volte para falar no mesmo lugar a
uma quebra muito clara na narrativa de
João quando esse tempo em seguida é
estranho que o texto seja muito mais
parecido em unitera
o Facebook o que acontece João é por
isso que em alguns manuscritos esse
texto é movido para o Evangelho de Lucas
porque essa é uma passagem flutuante e
tejo os flutuantes geralmente indicam
inah autenticidade e esse texto flutua
mais que tem outro texto do novo
testamento a maioria dos manuscritos que
ele possui sem Coloca esse texto o seu
local tradicional que ele tá hoje entre
João 7 52 e João 8:11 Mas é uma família
inteira de manuscritos que coloca essa
passagem no final e Lucas 2138 outra
família coloca no final de quatro
evangelho outros manuscritos coloca no
final de Lucas outros colocam entre
Lucas e João ali no meio como se fosse
uma história entre os dois em outros
manuscritos acessar aparece em três
lugares diferentes de João 7 e no código
115 ele aparece depois de João 12 e
depois que a senhora aparece João 12 é
repetido como se inscreva tivesse
copiado um manuscrito e quando o próprio
jogo 12 percebeu que faltou a história
anterior foi procurar o outro manuscrito
para adicionar a história então repetir
o João dos no final Daniel Alves vai
dizer que a película molhado tratem
todos os indícios de um texto que está
procurando um lar
o encaixe do novo testamento aqui que
muitos lutaram para achar um lugar para
colocar ele ele só passou a ter
residência Permanente no século nome ali
no Meio do Evangelho de João eu até pedi
para tu jogar em tela em uma tabela eu
roubei essa tabela de um artigo que é
baseado no trabalho do Cruz skate sobre
a localização inicial da película e da
mulher adulta aí você pode perguntar aí
da tela e tentar olhar depois aqui
manuscrito tá o que se você quiser saber
existe dessa exemplo intrigante de como
esse texto era flutuante esse manuscrito
medieval que tá aí Nutella então
inscrito encontrar da Albânia onde uma
página com a história da mulher adúltera
foi costurada uma página que tem um
tamanho menor do que o resto do Livro
onde ele tá costurado O pergaminho feito
de pele de animais centenas de anos mais
velho do que papel do livro de forma que
a gente encontra alguém do século 15
usando o manuscrito do século 11 fazendo
essa adição com a história da mulher
adúltera O fato desse texto não tem um
lugar para ele mostra claramente que é
um texto talvez não tinha de fato um
lugar no original Mas além disso além de
evidências externas e internas existem
também Evidências transcricionais Daniel
Alves vai colocar para gente que
transcription
e os escribas quase sempre tinham a
tendência de adicionar material ao invés
de omitir especialmente no caso de um
grande bloco de texto como esse as
evidências acabam apontando de que o
processo de construção dessa história
vem da união de duas outras histórias
que circulavam tanto no leste como no
Oeste tanto acidente como no Oriente e
que foram aceitos dentro de literatura
apócrifa então adicionar os vem da
tradição Cristã existe um documento do
século terceiro escrito na Síria chamado
de das calha apostolorum que os outros
leitores a praticarem a mesma
misericórdia que encontrar em Cristo
Jesus quando ele perdoa essa mulher e
conta mais ou menos a história da mulher
adúltera mas com várias diferenças na
versão desse documento os líderes judeus
não tinham julgado a mulher adúltera o
texto não identifica o pecado a mulher
como Adultério sugerem que os líderes
judeus não tinham a intenção de prender
Jesus e simplesmente partiram-se tem um
confronto com Cristo e que Jesus apenas
conversa com mulher e chama ela de filha
o que não tá presente do quarto
evangelho Além disso exclui a ordem de
não pecar além desse documento a gente
tem dídimo o cego o estudioso
Alexandrino do século quarto e fornece
uma
e ativa da mesma história Nessa versão
os líderes judeus querem apedrejar uma
mulher sem declarar exatamente qual foi
isso o pecado e além disso o texto
coloca a Jesus como aquele que inicia o
confronto com os judeus intervindo em
nome da mulher segundo dia de essa
história estaria O Evangelho Segundo os
hebreus o texto apócrifo que não consta
do novo testamento a terceira ponte que
nós temos é Ozébio de Cesar é escrevendo
logo no começo do século lá e ele
menciona para pias outro pai da igreja
que é do século segundo ele escreve
exatamente seguinte na sua história
fazer acho que para pias relata outra
história de uma mulher que foi acusada
de multi pecados perante o senhor que
está contida Evangelho Segundo os
hebreus curiosamente ambos tanto dídimo
como para pias e aqui no caso também
Eusébio de cesaréia usando apenas como
fonte relata que essa história vem não
dá uma olhada e João Marcos evangelho
dos hebreus que é um texto apócrifo
judeus cristãos e com segundo eles não
atribuem a história Evangelho de João
mas Observe que na versão de Eusébio de
cesareia e logo de papinhas a mulher foi
acusada de vários pecados e não apenas
de adultério ou seja na didascália o
texto de dídimo em Eusébio em
e nós temos versões diferentes de uma
mesma história apócrifa do Evangelho de
Hebreus e narrado de formas diferentes
daquele que consta no Evangelho de João
O que explica a origem dessa história
Alguns vão ter aumentar que talvez essa
história tem acontecido de alguma forma
e por isso se tornou uma tradição Se
falar em algum momento dessa história e
que alguns tentaram adicionar essa
história em algum momento é o evangelho
alguns foi até achar que isso é
histórico mas não dá para dizer que isso
é calúnia agora os Defensores dessa
passagem dizem algumas coisas como
argumento de acho que a gente apresentou
aqui Marcelo Berti também faz para gente
uma comparação entre argumentos dos
Defensores da passagem e de pessoas que
criticam a esse defensores Zeni
Rodrigues argumenta por exemplo que os
manuscritos alexandrinos
intencionalmente remover essa passagem
por causa do seu caráter escandaloso
iupi querem argumenta de forma numere a
partir da perspectiva de texto
majoritário e essa perigo que aparece em
cerca de 85 porcento dos manuscrito
sobrevivente do soterramento e que foi
removido e alguns manuscritos por
Inimigos da Fé James Snap Júnior
o perigo que pode colocado em vários
lugares o novo testamento para se
adequar ao calendário litúrgico de
algumas comunidades tem até um livro
onde ele argumenta isso você pode
comprar bem baratinho na mas não se
quiser conhecer os argumentos seriam e
bem curto e o Maurício Robson vai
aumentar aqui todas as transposições aí
da passagem estão explicadas pelo
sistema do lecionário para leitura no
Pentecostes de forma que a passagem se
move de um lugar para se adaptar aí do
processo da leitura do lecionário mais
Robert Vamos mostrar Por que que estava
com medo são com incitam também outros
grandes eruditos Bruce metzger por
exemplo vai argumentar que não existem
exemplos de passagens retiradas por
questões Morais do novo testamento e é
bem provável que seja o caso aqui a
remoção dos três Versículos
introdutórios por exemplo seriam
desnecessárias caso problemas em sua
narrativa da mulher adulta a gente não
tem esse tipo de coisa acontecendo no
Novo Testamento texto sendo removidos
por questões Morais ou porque é um tempo
escandaloso que é que seja existem
outras passagens bem mais escandalosas e
não são dignas de tanta polêmica esse
lugar o dia e claro não vai aumentar aí
já criticando a
a de que apesar que você esteja presente
na maioria dos manuscritos minúsculos
Maria vais esse texto é virtualmente
ausente em toda a tradição grega três
tem que lembrar que a gente não conta
manuscritos a gente pesa manuscrito a
gente não se identifica com que tá e o
maior número de manuscritos a gente
considera quais manuscritos são mais
confiáveis do que os outros e considera
de forma racional não simplesmente de
forma matemática o terceiro teórico que
o vértice Essa é o Ramon grau vai dizer
que comentários acerca desse texto só
passam ser realizados após o século 10
quando o texto grego passou a ser
padronizado no texto Bizantino e resumo
o próprio baixo coloca o seguinte as
teorias de exclusão intencional da
periquita da mulher adúltera em
manuscritos mais antigos é fantasioso
não existe uma evidência de remoção de
texto por padrões morais a teoria da
exclusão acidental é altamente
hipotética não existe evidência de
transposições de texto por questões
litúrgicas antes do sexto século a
teoria dessa transposição porque essas
litúrgicas pode explicar a mudança do
lugar do texto em manuscritos medievais
mas não explica sua ausência
é inscrito mais primitivos e que essa
argumentos baseados na prioridade da
tradição bizantina são dependentes ou de
argumentos puramente estatísticos e
matemáticos que a gente não usa em
frente a textual ou são questões que
possuem pressupostos teológicos
apriorísticos que não podem ser provados
com uma ideia de que Deus preservou a
sua palavra através da tradição
bizantina isso posto vamos algumas
questões mais conclusivas o que é que a
gente perde quando a gente perde o texto
da mulher adúltera a gente pega algumas
coisas boas com certeza primeiro a gente
perde a canonicidade de uma boa história
é uma história muito interessante que
ela não seja canônica EA gente perde que
uma boa história seja canônica em
segundo lugar talvez a gente perde
alguns poemas e canções que podem ser
bonitos né algumas coisinhas acabou se
baseando agora mais um textos Apócrifos
talvez históricos ou não do que o texto
somente bíblico em terceiro lugar talvez
a gente perca alguns sermões marcantes
também tinha perdido aí um outro bom
sermão pregado nessa passagem que para
deter como peso aquilo que era canônico
peso de palavra de Deus agora Existem
várias coisas que a gente não perde de
bom a gente não perde a ideia de Jesus é
perdoador essa não é a única passar
e perdoando pecados em segundo lugar a
gente não pede a condenação os
hipócritas Não é a primeira vez que o
evangelho de Jesus Condena pessoas
hipócritas vocês vão do Monte é repleto
disso em terceiro lugar a gente não pede
Jesus cuidando dos fracos e
marginalizados a gente tem Jesus que ao
longo de todos os Evangelhos está
olhando para os adultos está cuidando
dos que são tratados de forma dura pela
lei Mas que encontram misericórdia ao se
arrependerem próximos de Cristo Jesus e
a gente também não perde 4º lugar as
bênçãos que Deus pode te trazido para
você edificação através desse texto hora
nós somos abençoados através de
materiais não canônicos o tempo todo
seja um livro bíblico seja um sermão
seja é uma música às vezes um filme um
feriado nos traz na verdade que nos
tocam e abençoa a nossa vida porque que
esse texto não poderia nos abençoar
mesmo não ser um texto canônico Você não
perde aquilo que Deus pode ter falado o
seu coração atravessa passagem mesmo não
sei lá passagem bíblica agora Talvez a
gente perca algumas coisas de ruim eu
perder esse texto e aqui eu vou levantar
como perguntas que é para gente tentar
responder na nossa própria vida porque
já entra no Paulinho
a Interpretação da passagem talvez a
gente perde em primeiro lugar um texto
de perdão sem arrependimento Esse é um
dos poucos textos do novo testamento
Talvez o único em que Deus perdoa alguém
e não demonstrou arrependimento o
primeiro lugar esse lugar talvez a gente
pega um texto um tanto polêmico No que
diz respeito ao trato da lei do antigo
testamento é um texto que Jesus parece
desprezar de forma direta toda a lei do
antigo testamento de fato é um texto
usado muito comumente contra uma visão
pouco mais continuar a relação do antigo
e do Novo Testamento em terceiro lugar a
gente tem um texto que tem um tom tanto
que nós O que é que Jesus escreveu na
areia é um poucos textos novo tá
chovendo talvez também o único dos
Evangelhos em que a gente tem uma
informação dada sem absolutamente
nenhuma nessa cidade Jesus escreve na
areia ele escrever o que escreveu Porque
Qual é a informação que o autor que nos
dá através de Jesus escrever na areia
você tem um tombo e o gnóstico na
passagem de conhecimentos ocultos e não
revelados em um evangelho que João disse
que queria simplesmente mostra a
grandeza dos Milagres de Cristo e que
evitou falar de várias outras coisas
porque não tinha espaço gente João vai
falar
a escrever na areia sem nenhuma
necessidade nessa narrativa em quarto
lugar a gente tem um problema histórico
com essa passagem apedrejamentos
públicos não eram comuns no primeiro
século lembra que os judeus estavam
debaixo do jugo de Roma com eles não
tinham autoridade para matar as pessoas
do jeito que teve uma hora que queriam
como querer apedrejamentos públicos não
existiam mais no primeiro século como
algum como é que esse judeus e uma
pedreja publicamente essa mulher de fato
isso faz com que essa narrativa apareça
um pouco fantasia Rosa por não ser
historicamente muito acurada e aí esse
argumento comecei no você acerca de João
Capítulo 8 a famosa perícope da mulher
adulta que é que você acha disso não
deixa comentar aqui embaixo as suas
opiniões a respeito vamos continuar com
esse debate respeitoso maduro acidente
de crítica textual ver aí o seu tempo
para entender isso bem não vai virar
Evangelista da crítica textual muito
rápido não vai se apressar aí vai nessa
primeira vez os dois assuntos vai
devagar a dica prática de prudência é
marca esse texto na sua Bíblia não usa
esse texto como base única de nenhuma
doutrina importante e se você deseja
manter esse texto como texto original a
dica que eu dou é fazer como John Piper
usar outros Versículos para embasar cada
uma das conclusões você pode
nós como cristãos responsáveis prisão de
estar muito pronto para não dizer que
algo é palavra de Deus quando as
evidências apontam que não é esse é um
dos dois grandes blocos de texto que são
problemáticos antes discutir o Novo
Testamento crítica textual e tudo mais
além disso a gente tem o final longo de
Marcos Valle Marcos 16 fora isso eles
têm pequenas questões acredita textual
que não são iguais tão grande texto
Obrigado por me acompanhar até aqui Você
gosta desse tipo de vídeo Não deixe de
comentar para ficar sabendo um cheiro no
seu cangote é até o próximo vídeo aqui
em 2 dias teologia sempre pensa
quinta-feira 10 horas da manhã a
delegada e falou de tarde e tarde é o
meu é ruim literarte literatura
intrinsecamente o vocabulário EA
sinta-se assim taxi taxi taxi assim tá
agora sim tá assim com um de sintaxe e
a sintaxe