A “MULHER ADÚLTERA” NUNCA EXISTIU?
08/10/2020A “MULHER ADÚLTERA” NUNCA EXISTIU?
Fonte: Dois Dedos de Teologia
Legendas automáticas:
Olá seja muito bem-vindo ao dois dedos de teologia eu sou Yago Martins você está no meu escritório e no vídeo de hoje a gente vai falar sobre a perícope da mulher adulta o famoso texto de João 7:53 Ah João 8:11 com aquela famosa passagem em que uma mulher em adultério é trazida até Jesus Os Homens Querem apedrejá-la Jesus escreve alguma coisa no chão então jeans que quem não tem pecado que atire a primeira pedra os homens então desistem e apedrejá-la e Jesus perdoou aquela mulher vamos passagem muito famosa do novo testamento presente até mesmo na cultura popular mas que talvez não seja um texto real do novo testamento Possivelmente uma adição posterior se você não tem que perícia entre textual se você nunca estudou o assunto não sabe bem É a primeira vez que você tem contato com essa ideia de adições em manuscritos quero convidá-lo a primeiramente assistir o nosso vídeo de introdução a crítica textual em discurso de manuscritos sobre como identificar as diferenças entre manuscritos quais os materiais que nós temos mais os instrumentos e tudo mais você não conhece o as um Oi gente nesse vídeo ou depois de ver esse vídeo Vai assistir o outro para você não ficar de luto mas ideia mas se você conhece a única textual sabe o que é que deixou alto e muito bem vindo a nossa discussão sobre a película da mulher adúltera mas também também um pequenininho esse um resumo do último vídeo sobre crítica textual para você não cair aqui perdido o caso não ter visto outro vídeo a gente aqui de teimoso Nós acreditamos que a Bíblia a palavra de Deus ela é inerrante e infalível não existem erros na escrita do novo testamento no seu original é o problema nós não temos original do novo testamento Assim como nós não temos o original de praticamente nenhum grande documento histórico o que nós fazemos é remontar original a partir das cópias através da ferramenta chamada crítica textual você pega as várias cópias e você tenta remontar original a partir das cópias boa parte desse processo é um tanto simples considerando as semelhanças entre as cópias quase tudo é muito parecido mais alguma porcentagem de texto que difere dentre as cópias como o novo testamento é o documento com maior número de cópias que existe no mundo logo o número de divergências acaba aumentando por causa do número de copo o resultado Praticamente todo o Novo Testamento com muita facilidade em falar sobre isso nosso vídeo mas existem alguns trechos aí que são disputados debatidos como você vê a sua Bíblia em português você vai encontrar alguns versículos que aparecem entre colchetes esses Versículos entre colchetes são versículos que a tradução tá dizendo que são Versículos problemáticos disputados que a questão Posta você tem um Bíblia de Estudo o bebê com notas de rodapé só vai ter algumas referências um pouco mais clara sobre o nível de confiabilidade daquele texto que tá posto se você tem um aparato crítico de ouvido e grego aí você vai saber exatamente em quais podes Quais são os inscritos faz papiros aquele Versículo tá ou não tá Como tá Como não a gente tem isso porque nossas bíblias possui uma tradição de sempre tentar pecar por mais do que por menos digamos assim os tradutores preferem colocar o máximo de texto possível e marcar que alguns podem não está ali do que tirar os textos e dizer que a tinha um texto que poderia não ser a gente preferiu tirar Geralmente as bíblias trazem o máximo de tempo possível marcando aqueles que podem não ser provado quando a gente fala do novo testamento a gente tem pelo menos duas as passagens que são realmente relevantes disputados não que pequenos Versículos não serão disputados o relevantes existem vários versículos que existem divergências é uma palavra outra você tem um pronome ou não coisas um tanto mais simples agora existem dois grandes blocos de texto dois únicos grandes blocos de texto que são disputados na crítica textual hoje é o final longo de Marcos e seria Marcos 16 9 a vinte Esse é um longo texto que é disputado o seu original ou não e a famosa passagem da mulher adúltera que é de João 7:53 último Versículo de 17 até o Versículo 11 de João oi o Marcelo Berti é provavelmente o maior nome naquele textual que a gente tem no Brasil cara mais preparado acreditou que eu conheço no Brasil fala que a história desta perícope é única e complexa de forma que a gente pode dizer que a película que da mulher adúltera é uma passagem envolta em mistério um verdadeiro Enigma é um texto realmente problemático de modo que hoje o Consenso acadêmico dentro da crítica textual do novo testamento é que o texto da mulher adúltera não é um texto original em uma adição posterior que não faz parte do novo testamento Esse é o Consenso acadêmico atual dentro da crítica textual do novo testamento Mas porque é que existe polêmica em torno disso porque aqui suja tá nossas bíblias se existe um consenso acadêmico que trata essa passagem como uma passagem que não é original além daquela questão de que as meninas preferem pecar por mais do que por menos existe uma questão de manuscritologia um tanto importante Marcelo Berti também faz uma comparação entre os textos gregos bizantinos e os textos críticos acerca do novo testamento e dentro das famílias bizantinas os textos gregos bizantinos a película e da mulher adúltera Não só está lá como não recebe nenhum sinal que marque uma possibilidade de não originalidade da passagem do texto receptus Estefano de 1550 ou em três recebe cruzeiros ever de 1624 a película da mulher adúltera e impressas em nenhum marcação de qualquer problema textual já no texto Bizantino de Rodes afastado de 1985 assim como o texto Bizantino de peeport Robson de 2005 o texto impresso apenas com algumas marcações Olá pessoal mas nada que que achou em originalidade do peixe por exemplo você tá vendo aí na tela um print que eu tirei no meu logos do texto Bizantino do Robson e do PPI Airport 2005 mais que a joia algumas marcações você vê aí que eu abri escrito em azul questionando a crítica textual de um outro trecho o texto em si não tem nenhuma marcação muito séria de que ele Talvez não seja original Marcelo best nos mostra no entanto que quando você vai para o texto crítico você encontra algo bem diferente por exemplo Novo Testamento do neste a Landi ou tratamentos mais reconhecidos no mundo hoje tanto na 27ª como na 28ª edição o que você tenha o texto entre duplos colchete sendo que o texto não pode ser original já não tem o Grêmio da UBS da United bouçós aire tanto na quarta quanto na quinta edição o texto Segue o mesmo padrão da Nestlé aland e marca com duplo com cheio dizendo que ele não pode ser original já no texto grego da society of biblical literature o texto é impresso apenas uma nota de rodapé ele entra no texto realmente o Novo Testamento Ele parece apenas um rodapé marcando como um texto na original e a gente encontra a mesma coisa do texto grego atendeu House a marcação como texto não original você percebe que é uma grande diferença entre aquilo que a tradição bizantina e aquilo que os críticos textuais remontam como texto original do orçamento a partir de um método eclético a gente vai se aprofundar muito nisso a gente tá preparando a série sobre crítica textual só para explicar ficar junto com mais cuidado mais à frente mas essa cultura de submissão ao textus receptus em alguns proponentes não acadêmicos de crítica textual uma coisa um pouco comum nos Estados Unidos com o pessoal da King James online e também o tanto como do Brasil com o pessoal do texto majoritário também fala que o texto receptus e que a tradição bizantina é a palavra de Deus registradas em alterações é que eles vão considerar a passagem da mulher adúltera como um tempo original e está fora de debate que uma única Tradição A única corrente manuscrito A lógica é o que seria levado a sério no processo de crítica Mas essa não é visão mais consensual na academia hoje e essa certamente eu das questões que mais motiva a polêmica envolvendo o texto a mulher adúltera Além disso há muita ignorância sobre crítica textual as pessoas temem essa temática como se estivesse tirando coisas da palavra de Deus as suas esquece É verdade texto original é remontado então toda a Bíblia se tem na sua mão passou por um processo de crítica textual muitas vezes tão forte de conexão entre a igreja EA academia e forma que a igreja não conhece aquilo que são os consensos acadêmicos até acha que não deve conhecer o se meter conta hoje acadêmica EA gente acaba sendo prejudicado por um tipo de tradicionalismo e intimidador esse é um termo que o Daniel Wallace um clique textual usa desde 1831 a maioria dos acadêmicos cristãos têm rejeitado o texto da perícope da mulher adúltera como um texto original mas continua aparecendo a maioria das Bíblia segundo o Daniel aulas que os eruditos e seus comitês de tradução não adicionam a passagem a a tradução do Novo Testamento mais a Bíblia então acaba em volta em polêmicas e não vende parte da comunidade evangélica um tanto barulhento e militante começa a tratar que ele texto como se faltasse algo da escritura quando na verdade o texto tá apenas tirando algo que eu consigo acadêmico já entendeu que não é o original da escritura e acaba que as editoras voltam atrás e adiciona a passagem por medo ou por intimidação de certo tradicionalismo e não olhar para essa passagem vamos falar de evidências externas evidências internas e Evidências transcricionais e porque esse texto realmente não vem do original não faz parte do novo testamento Primeiro vamos lá evidências externas certamente quem tem feito o melhor trabalho de divulgação acerca da questão da Pedro Correa Dutra é o grande crítica textual do novo testamento Daniel B Wallace e o Presidente do Instituto de crítica textual e tem descoberto novos manuscritos do novo testamento e tem digitalizado todos os manuscritos gregos do novo testamento no mundo em abril aos é fonte fundamental alguns mais cuti-cuti textual do novo testamento hoje Quais são as evidências externas que o Asus dá para falar então dessa passagem primeiro os primeiros manuscritos com possuem substanciais do Evangelho de João que são o p-66 e o peso 75 não possuem esses esse livro direto de João 7:52 para João 8:12 os grandes códices mais antigos da Bíblia também não possui esses Versículos o códice sinaítico e o códice Vaticano ambos os quartos são considerados uma e os mais importantes no tratamento que nós temos hoje e em nenhum deles com esses Versículos no codex alexandrinus o século 5º várias folhas do meio do Evangelho de João estão perdidas mas como o tamanho da letra constante assim como a largura das Linhas número de linhas por página as evidências são conclusivas que esse texto não está também nesse código O código você faz limita também tem algumas páginas faltando mas usando a mesma metodologia que é usado por causa de Alexandrino também se conclui que as perigo pneu instalar ou seja nos quatro principais códice sociais o Novo Testamento você não tem a passagem da mulher adúltera o mais antigo manuscrito aconter essa passagem tá não podes ibesa um códice um tanto excêntrico que já esteve na posse do famoso Teodoro de beza que ele entregou a Universidade de Cambridge de 1.581 se dizendo confiante de que os acadêmicos poderiam entender bem como é que tava aquele code sequer um código um tanto problemático ou seja menor de Bessa lavou as mãos acerca do próprio pode se entregou a universidade para que fosse avaliado os críticos textuais dizem que é o cortes mais EC o tratamento que a gente tem até hoje mas acabou sendo o principal representante do texto ocidental o tipo de texto que tornou dominante na igreja católica Romana de fato apenas quatro unciais gregos do novo testamento dos oito primeiros séculos possuem essa história de e 47 e233 os críticos textuais são dizer que quando o p-66 p-75 o códice sinaiticus o códice Vaticano concordam o seu testemunho combinado é esmagadoramente forte de que uma determinada leitura não é autêntico mas não são só eles que rejeita sua leitura A grande maioria de todos os manuscritos gregos os primeiros oito séculos e jeito essa passagem praticamente todos os textos gregos do novo testamento dos oito séculos não tem apelido aliado das três primeiras versões mais importantes no tratamento a cópia Latina e África duas delas Car essa da história nas suas melhores testemunhas só Latina possui a história nas suas testemunhas iniciais Além disso vários manuscritos trazem* indicando que o Escriba possui a dúvida acerca da passagem que ele estava tão escrevendo que achou a finalidade dela você pode represen passar foto do código de 1424 onde você vê a passagem da mulher adúltera escrita na margem eu não foi escrito no texto e com* ou seja até para está escrito na margem o copista marca que essa passagem é um tanto duvidosa isso é muito interessante para o nosso trabalho como crítico textual você pega o seu aparato crítico é para frente pudins a consta essa passagem no código 1424 mas quando você olha para o manuscrito outro manuscrito conta outra história sim conta do manuscrito mas na margem com asteriscos Além disso tem que nós temos as perigos é um texto profundamente corrompido esse texto possui mais variantes textuais o que qualquer outro texto do Novo Testamento da slate por exemplo contou 81 variantes nesses 12 Versículos você não sabe cavarem sensual aí ver o nosso vídeo sobre deixou alta a gente explica lá ou seja isso é mais valente textual do que qualquer outra perigo pedir todos os evangélicos o testemunho da patrística também Aparecido os pais da igreja Latina não comentaram sobre essa passagem os 10 e os primeiros legionários da igreja que vão dando devocionais passando pelos Evangelhos sempre vão de João 152 direto para João 8:12 pulando a película e na mulher adulta como se aquele texto não existisse é como também o grupo mestre talvez mais importantes críticos textuais a história do novo testamento nenhum pai da igreja grega antes de eu time os HB no século 12 Cometa sobre essa passagem e o próprio último declara que essa passagem não consta nas cópias precisa do Evangelho de João da raiz Lady no seu artigo sobre a historicidade desta película diz que os escritos de origem no século terceiro nos escritos de nomos século 15 e nos escritos de Cosmos de Jerusalém do século 8º parecem não saber da existência dessa passagem e vamos essa história não existisse e surpreendentemente ele vai dizer Tertuliano e Cipriano ambos o século terceiro nem mesmo fazem alusão a essa história apesar de ter escrito sobre como tratar mulheres adultas hora como escrever sobre como vou tratar mulheres adultas sem citar a famosa passando e isso só pode acontecer se eles não conhecessem esse tempo ou não reconhecessem como texto original ou seja como diz o Wallace a maioria das bíblias nos primeiros oito séculos não possui a essa passagem é um tanto surpreendente que ela continue ainda nas nossas bíblias em pleno século 21 mas veja as evidências não são apenas externas as evidências contra essa passagem também são internas vocabulário desse texto a sintaxe do texto não parece junina não há quase nada nesses 12 Versículos parece ter um sabor literário junino e nenhum outro trecho deve já de João é tão anômalo dentro da sua linguagem interna fora disso esse texto quebra a narrativa original quando a gente avança de João 7 direto para João 8:12 o que a gente tem Jesus continuando a falar no templo no último dia da maior festa é muito estranho que no meio nos discursos de Jesus no último dia da festa no tempo ele sai desse ambiente validar um caso de adultério E então volte para falar no mesmo lugar a uma quebra muito clara na narrativa de João quando esse tempo em seguida é estranho que o texto seja muito mais parecido em unitera o Facebook o que acontece João é por isso que em alguns manuscritos esse texto é movido para o Evangelho de Lucas porque essa é uma passagem flutuante e tejo os flutuantes geralmente indicam inah autenticidade e esse texto flutua mais que tem outro texto do novo testamento a maioria dos manuscritos que ele possui sem Coloca esse texto o seu local tradicional que ele tá hoje entre João 7 52 e João 8:11 Mas é uma família inteira de manuscritos que coloca essa passagem no final e Lucas 2138 outra família coloca no final de quatro evangelho outros manuscritos coloca no final de Lucas outros colocam entre Lucas e João ali no meio como se fosse uma história entre os dois em outros manuscritos acessar aparece em três lugares diferentes de João 7 e no código 115 ele aparece depois de João 12 e depois que a senhora aparece João 12 é repetido como se inscreva tivesse copiado um manuscrito e quando o próprio jogo 12 percebeu que faltou a história anterior foi procurar o outro manuscrito para adicionar a história então repetir o João dos no final Daniel Alves vai dizer que a película molhado tratem todos os indícios de um texto que está procurando um lar o encaixe do novo testamento aqui que muitos lutaram para achar um lugar para colocar ele ele só passou a ter residência Permanente no século nome ali no Meio do Evangelho de João eu até pedi para tu jogar em tela em uma tabela eu roubei essa tabela de um artigo que é baseado no trabalho do Cruz skate sobre a localização inicial da película e da mulher adulta aí você pode perguntar aí da tela e tentar olhar depois aqui manuscrito tá o que se você quiser saber existe dessa exemplo intrigante de como esse texto era flutuante esse manuscrito medieval que tá aí Nutella então inscrito encontrar da Albânia onde uma página com a história da mulher adúltera foi costurada uma página que tem um tamanho menor do que o resto do Livro onde ele tá costurado O pergaminho feito de pele de animais centenas de anos mais velho do que papel do livro de forma que a gente encontra alguém do século 15 usando o manuscrito do século 11 fazendo essa adição com a história da mulher adúltera O fato desse texto não tem um lugar para ele mostra claramente que é um texto talvez não tinha de fato um lugar no original Mas além disso além de evidências externas e internas existem também Evidências transcricionais Daniel Alves vai colocar para gente que transcription e os escribas quase sempre tinham a tendência de adicionar material ao invés de omitir especialmente no caso de um grande bloco de texto como esse as evidências acabam apontando de que o processo de construção dessa história vem da união de duas outras histórias que circulavam tanto no leste como no Oeste tanto acidente como no Oriente e que foram aceitos dentro de literatura apócrifa então adicionar os vem da tradição Cristã existe um documento do século terceiro escrito na Síria chamado de das calha apostolorum que os outros leitores a praticarem a mesma misericórdia que encontrar em Cristo Jesus quando ele perdoa essa mulher e conta mais ou menos a história da mulher adúltera mas com várias diferenças na versão desse documento os líderes judeus não tinham julgado a mulher adúltera o texto não identifica o pecado a mulher como Adultério sugerem que os líderes judeus não tinham a intenção de prender Jesus e simplesmente partiram-se tem um confronto com Cristo e que Jesus apenas conversa com mulher e chama ela de filha o que não tá presente do quarto evangelho Além disso exclui a ordem de não pecar além desse documento a gente tem dídimo o cego o estudioso Alexandrino do século quarto e fornece uma e ativa da mesma história Nessa versão os líderes judeus querem apedrejar uma mulher sem declarar exatamente qual foi isso o pecado e além disso o texto coloca a Jesus como aquele que inicia o confronto com os judeus intervindo em nome da mulher segundo dia de essa história estaria O Evangelho Segundo os hebreus o texto apócrifo que não consta do novo testamento a terceira ponte que nós temos é Ozébio de Cesar é escrevendo logo no começo do século lá e ele menciona para pias outro pai da igreja que é do século segundo ele escreve exatamente seguinte na sua história fazer acho que para pias relata outra história de uma mulher que foi acusada de multi pecados perante o senhor que está contida Evangelho Segundo os hebreus curiosamente ambos tanto dídimo como para pias e aqui no caso também Eusébio de cesaréia usando apenas como fonte relata que essa história vem não dá uma olhada e João Marcos evangelho dos hebreus que é um texto apócrifo judeus cristãos e com segundo eles não atribuem a história Evangelho de João mas Observe que na versão de Eusébio de cesareia e logo de papinhas a mulher foi acusada de vários pecados e não apenas de adultério ou seja na didascália o texto de dídimo em Eusébio em e nós temos versões diferentes de uma mesma história apócrifa do Evangelho de Hebreus e narrado de formas diferentes daquele que consta no Evangelho de João O que explica a origem dessa história Alguns vão ter aumentar que talvez essa história tem acontecido de alguma forma e por isso se tornou uma tradição Se falar em algum momento dessa história e que alguns tentaram adicionar essa história em algum momento é o evangelho alguns foi até achar que isso é histórico mas não dá para dizer que isso é calúnia agora os Defensores dessa passagem dizem algumas coisas como argumento de acho que a gente apresentou aqui Marcelo Berti também faz para gente uma comparação entre argumentos dos Defensores da passagem e de pessoas que criticam a esse defensores Zeni Rodrigues argumenta por exemplo que os manuscritos alexandrinos intencionalmente remover essa passagem por causa do seu caráter escandaloso iupi querem argumenta de forma numere a partir da perspectiva de texto majoritário e essa perigo que aparece em cerca de 85 porcento dos manuscrito sobrevivente do soterramento e que foi removido e alguns manuscritos por Inimigos da Fé James Snap Júnior o perigo que pode colocado em vários lugares o novo testamento para se adequar ao calendário litúrgico de algumas comunidades tem até um livro onde ele argumenta isso você pode comprar bem baratinho na mas não se quiser conhecer os argumentos seriam e bem curto e o Maurício Robson vai aumentar aqui todas as transposições aí da passagem estão explicadas pelo sistema do lecionário para leitura no Pentecostes de forma que a passagem se move de um lugar para se adaptar aí do processo da leitura do lecionário mais Robert Vamos mostrar Por que que estava com medo são com incitam também outros grandes eruditos Bruce metzger por exemplo vai argumentar que não existem exemplos de passagens retiradas por questões Morais do novo testamento e é bem provável que seja o caso aqui a remoção dos três Versículos introdutórios por exemplo seriam desnecessárias caso problemas em sua narrativa da mulher adulta a gente não tem esse tipo de coisa acontecendo no Novo Testamento texto sendo removidos por questões Morais ou porque é um tempo escandaloso que é que seja existem outras passagens bem mais escandalosas e não são dignas de tanta polêmica esse lugar o dia e claro não vai aumentar aí já criticando a a de que apesar que você esteja presente na maioria dos manuscritos minúsculos Maria vais esse texto é virtualmente ausente em toda a tradição grega três tem que lembrar que a gente não conta manuscritos a gente pesa manuscrito a gente não se identifica com que tá e o maior número de manuscritos a gente considera quais manuscritos são mais confiáveis do que os outros e considera de forma racional não simplesmente de forma matemática o terceiro teórico que o vértice Essa é o Ramon grau vai dizer que comentários acerca desse texto só passam ser realizados após o século 10 quando o texto grego passou a ser padronizado no texto Bizantino e resumo o próprio baixo coloca o seguinte as teorias de exclusão intencional da periquita da mulher adúltera em manuscritos mais antigos é fantasioso não existe uma evidência de remoção de texto por padrões morais a teoria da exclusão acidental é altamente hipotética não existe evidência de transposições de texto por questões litúrgicas antes do sexto século a teoria dessa transposição porque essas litúrgicas pode explicar a mudança do lugar do texto em manuscritos medievais mas não explica sua ausência é inscrito mais primitivos e que essa argumentos baseados na prioridade da tradição bizantina são dependentes ou de argumentos puramente estatísticos e matemáticos que a gente não usa em frente a textual ou são questões que possuem pressupostos teológicos apriorísticos que não podem ser provados com uma ideia de que Deus preservou a sua palavra através da tradição bizantina isso posto vamos algumas questões mais conclusivas o que é que a gente perde quando a gente perde o texto da mulher adúltera a gente pega algumas coisas boas com certeza primeiro a gente perde a canonicidade de uma boa história é uma história muito interessante que ela não seja canônica EA gente perde que uma boa história seja canônica em segundo lugar talvez a gente perde alguns poemas e canções que podem ser bonitos né algumas coisinhas acabou se baseando agora mais um textos Apócrifos talvez históricos ou não do que o texto somente bíblico em terceiro lugar talvez a gente perca alguns sermões marcantes também tinha perdido aí um outro bom sermão pregado nessa passagem que para deter como peso aquilo que era canônico peso de palavra de Deus agora Existem várias coisas que a gente não perde de bom a gente não perde a ideia de Jesus é perdoador essa não é a única passar e perdoando pecados em segundo lugar a gente não pede a condenação os hipócritas Não é a primeira vez que o evangelho de Jesus Condena pessoas hipócritas vocês vão do Monte é repleto disso em terceiro lugar a gente não pede Jesus cuidando dos fracos e marginalizados a gente tem Jesus que ao longo de todos os Evangelhos está olhando para os adultos está cuidando dos que são tratados de forma dura pela lei Mas que encontram misericórdia ao se arrependerem próximos de Cristo Jesus e a gente também não perde 4º lugar as bênçãos que Deus pode te trazido para você edificação através desse texto hora nós somos abençoados através de materiais não canônicos o tempo todo seja um livro bíblico seja um sermão seja é uma música às vezes um filme um feriado nos traz na verdade que nos tocam e abençoa a nossa vida porque que esse texto não poderia nos abençoar mesmo não ser um texto canônico Você não perde aquilo que Deus pode ter falado o seu coração atravessa passagem mesmo não sei lá passagem bíblica agora Talvez a gente perca algumas coisas de ruim eu perder esse texto e aqui eu vou levantar como perguntas que é para gente tentar responder na nossa própria vida porque já entra no Paulinho a Interpretação da passagem talvez a gente perde em primeiro lugar um texto de perdão sem arrependimento Esse é um dos poucos textos do novo testamento Talvez o único em que Deus perdoa alguém e não demonstrou arrependimento o primeiro lugar esse lugar talvez a gente pega um texto um tanto polêmico No que diz respeito ao trato da lei do antigo testamento é um texto que Jesus parece desprezar de forma direta toda a lei do antigo testamento de fato é um texto usado muito comumente contra uma visão pouco mais continuar a relação do antigo e do Novo Testamento em terceiro lugar a gente tem um texto que tem um tom tanto que nós O que é que Jesus escreveu na areia é um poucos textos novo tá chovendo talvez também o único dos Evangelhos em que a gente tem uma informação dada sem absolutamente nenhuma nessa cidade Jesus escreve na areia ele escrever o que escreveu Porque Qual é a informação que o autor que nos dá através de Jesus escrever na areia você tem um tombo e o gnóstico na passagem de conhecimentos ocultos e não revelados em um evangelho que João disse que queria simplesmente mostra a grandeza dos Milagres de Cristo e que evitou falar de várias outras coisas porque não tinha espaço gente João vai falar a escrever na areia sem nenhuma necessidade nessa narrativa em quarto lugar a gente tem um problema histórico com essa passagem apedrejamentos públicos não eram comuns no primeiro século lembra que os judeus estavam debaixo do jugo de Roma com eles não tinham autoridade para matar as pessoas do jeito que teve uma hora que queriam como querer apedrejamentos públicos não existiam mais no primeiro século como algum como é que esse judeus e uma pedreja publicamente essa mulher de fato isso faz com que essa narrativa apareça um pouco fantasia Rosa por não ser historicamente muito acurada e aí esse argumento comecei no você acerca de João Capítulo 8 a famosa perícope da mulher adulta que é que você acha disso não deixa comentar aqui embaixo as suas opiniões a respeito vamos continuar com esse debate respeitoso maduro acidente de crítica textual ver aí o seu tempo para entender isso bem não vai virar Evangelista da crítica textual muito rápido não vai se apressar aí vai nessa primeira vez os dois assuntos vai devagar a dica prática de prudência é marca esse texto na sua Bíblia não usa esse texto como base única de nenhuma doutrina importante e se você deseja manter esse texto como texto original a dica que eu dou é fazer como John Piper usar outros Versículos para embasar cada uma das conclusões você pode nós como cristãos responsáveis prisão de estar muito pronto para não dizer que algo é palavra de Deus quando as evidências apontam que não é esse é um dos dois grandes blocos de texto que são problemáticos antes discutir o Novo Testamento crítica textual e tudo mais além disso a gente tem o final longo de Marcos Valle Marcos 16 fora isso eles têm pequenas questões acredita textual que não são iguais tão grande texto Obrigado por me acompanhar até aqui Você gosta desse tipo de vídeo Não deixe de comentar para ficar sabendo um cheiro no seu cangote é até o próximo vídeo aqui em 2 dias teologia sempre pensa quinta-feira 10 horas da manhã a delegada e falou de tarde e tarde é o meu é ruim literarte literatura intrinsecamente o vocabulário EA sinta-se assim taxi taxi taxi assim tá agora sim tá assim com um de sintaxe e a sintaxe