Sermões Online

A fé vem pelo ouvir

NOVO DICIONÁRIO INTERNACIONAL DE TEOLOGIA DO NOVO TESTAMENTO | TIAGO ABDALLA

NOVO DICIONÁRIO INTERNACIONAL DE TEOLOGIA DO NOVO TESTAMENTO | TIAGO ABDALLA




Fonte: Edições Vida Nova

Legendas automáticas:

E aí
o Olá pessoal tudo bem eu sou o Thiago
Abdalla sou pastor batista e sou também
professor da área de estudos bíblicos no
seminário bíblico Palavra da Vida no
Seminário Teológico servo de Cristo no
programa de aprofundamento teológico
aqui de São Paulo o Pati e também
contribuo com aulas da área de teologia
bíblica para a escola teológica Charles
spurgeon de Fortaleza tenho trabalhado
há mais de 8 anos na área de tradução e
edição de texto para edições vida nova e
hoje eu quero conversar um pouquinho com
vocês sobre uma obra importantíssima que
a vida nova lançou em 2018 o novo
dicionário internacional de teologia do
novo testamento essa obra tão importante
para a gente entender o sentido das
palavras gregas do novo testamento para
fazer o estudo teológico delas essa obra
é uma nova edição daquela obra que nós
já conhecemos que estava em dois volumes
e o dicionário internacional de teologia
do novo testamento em volume 1 e volume
2 que a gente é que pesquisar as vezes
zyplo índice de palavras do volume 2
para depois voltar para o volume um
encontrar a palavra lá agora tá muito
mais fácil de pesquisar tá muito mais
fácil de estudar usando esse dicionário
na sua versão condensada em apenas um
volume o editor o velho inverte ele é um
especialista na área de Novo Testamento
ele trabalhou por quase 30 anos na área
de edição de textos acadêmicos e também
de textos diversões bíblicas da sondava
ele trabalhou desde 86 até 2015 quando
faleceu e ele é formado ele tem que ser
o doutorado na área de estudos paulinos
inclusive sendo um dos membros durante
um tempo do comitê diretor de estudos
paulinos da evangélicos teológicos o
site que é uma sociedade acadêmica
é importante no ambiente evangélico
norte-americana basicamente o Dr werllem
werbert ele Manteve a mesma sequência de
análise a chamada análise diacrónica
começando com grego clássico passando
pelo grego da septuaginta a versão grega
do Antigo Testamento e chegando
finalmente no grego com o no grego
helenístico que é o grego do período do
novo testamento Então essa sequência só
análise se Manteve boa parte do conteúdo
se manter mais algumas modificações
foram feitas a primeira modificação que
eu acho uma modificação importante cima
e que vai trazer grande proveito para
quem está estudando e pesquisando é que
agora o novo dicionário internacional de
teologia do novo testamento você
encontra as palavras gregas na sequência
do alfabeto grego Vamos ser encontra
essas palavras na sequência de palavras
gregas não mais como era na edição han
e conseguiu uma sequência alfabética em
português então agora você tem a
sequência alfabética em grego os
verbetes são os verbetes das palavras
gregas não mais de palavras ou de
conjuntos de palavras em português o que
facilita muito a pesquisa você pode por
exemplo a está estudando o texto de
Tiago Capítulo 4 Versículo 1 em que o
link Thiago pergunta olha de onde
procedem as guerras e as brigas que a no
meio de vocês de onde se não dos
Prazeres que militam na sua carne você
vai procurar a palavra prazer e vai
tentar achar que no Volume 2 é procurar
lá na palavra P do antigo dicionário
internacional de teologia do novo
testamento e você não vai encontrar
prazer você vai ter que ir lá no índice
e encontrar a palavra prazer lá para
descobrir que eu tenho que voltar para o
volume um porque na verdade a palavra
rei
o que a palavra para fazer lá em Tiago
Capítulo 4 Versículo um Ela está na uma
sequência de palavras no verbete que é
uma sequência de palavras que é a
sequência desejo concupiscência prazer
então você tinha uma trabalheira de
ficar procurando o prazer no pé não
achava depois ia para o ensaio e voltar
lá ainda para o volume um agora está
muito fácil você olha para a palavra
grega você descobre que a palavra ali em
Tiago 4 uma palavra redor né e você
simplesmente segue a sequência do
alfabeto grego acha a palavra redonner
aqui numa sequência natural numa
sequência normal e consegue fazer a sua
pesquisa e consegue montar o seu seu
estudo de vocábulo a sua análise daquele
termo grego específico uma outra mudança
também importante é que embora as
palavras já não estejam mais a
[Música]
e juntadas Unidas num num determinado
Campo semântico como acontecia antes por
exemplo na antiga edição você tinha lá
as palavras para morte morto e sono
sendo agrupadas no único verbete agora
elas estão Claro separadas de acordo com
as palavras gregas Então antes o único
verbete agrupava quatro palavras gregas
agrupava a por exemplo verbo a pouco
treino o verbo café ou do o substantivo
sanatórios e a palavra necrose todas a
Unidas ali no tema no verbete da morte
ou de morrer Então agora você tem as
palavras separadamente para encontrar do
quero estudar a palavra thanatos eu não
quero estudar o verbo Cacildo Então você
vai lá entrar na torre faz a sua
pesquisa se você quiser ir atrás de
outras palavras ou das palavras
associadas à morte você simplesmente vai
no final
e por exemplo do verbete thanatos E vai
encontrar lá uma expressão em
veja também que vai remeter as outras
palavras que estavam presentes no único
verbete do antigo volume Então agora
você tem as palavras gregas separadas
para você fazer uma análise palavras que
que não que não estavam ligadas pela
mesma raiz então as estão separadas E
agora se você quiser ver palavras de
outra raiz mas que tem a ver com o mesmo
tema ou com o mesmo assunto você pode no
final do verbete e também encontrado
Então essas são algumas mudanças
significativas que nós encontramos é
importante ressaltar que embora os
verbetes estejam em grego toda análise
ela é feita usando a transliteração do
grego que facilita para quem não tem
muito conhecimento da língua grega está
se familiarizando para começando a mexer
no grego do novo testamento Então você
tem tudo ali à transliterado para te
ajudar na pesquisa outra
é importante que explicam a por quê que
a vida nova conseguiu colocar em apenas
um volume aquilo que antes estava em
dois então uma observação importante é
que por exemplo a na edição antiga você
tinha que ela chamadas literatura
secundárias então por exemplo você
pegava aqui o volume 2 e é lá na página
1731 Então vou lá na página 1731 e vou
mostrar para vocês o que que você
encontraria ali tá bom olha só você tem
quase que uma página inteirinha uma
página inteirinha só de literatura
secundária só de fonte bibliográfica
usada pelo autor ou pelos autores
daquele verbete para escrever então tudo
isso foi tirado foi foi encurtado
permitindo com que você tivesse mais
espaço para o conteúdo e focalizar se
apenas o conteúdo sem uma pro
é um grande com toda aquela lista enorme
de às vezes uma página uma página e meia
só de literatura de pesquisa isso para
quem tá pegando facilita demais porque a
que é e atrás do conteúdo das
informações que o dicionário tem a
trazer e pode focalizar nisso sem gastar
muito tempo com a literatura secundária
ou tendo que folhear mais porque tem as
fontes bibliográficas a linha entre uma
palavra e outra então Isso facilita isso
permitiu com que se mantivesse o
conteúdo mas sem essas informações a
mais que apenas apontavam para aquilo
que os pesquisadores ou o autor do
verbete usou durante o seu processo de
estudo na confecção daquele conteúdo que
tá explicando a Como aquela palavra se
desenvolveu do grego clássico até o
grego koiné um outro ponto importante é
que certos conteúdos que tem a ver com
teologia sistemática por exemplo você
tinha um tópico na edição antiga que era
revelação na
em Goiânia revelação da teologia
contemporânea não tem a ver com grego do
novo testamento né Eu não tenho a ver
com a teologia de certas palavras gregas
do novo testamento é um a temática da
sistemática uma discussão da teologia
sistemática mas que não cabe em um
dicionário do grego do novo testamento
no Seminário Teológico tá muito mais
preocupado com a teologia bíblica ou um
desenvolvimento da palavra e não tanto a
focalizar em temas que são comuns da
dogmática a e não próprios da teologia
bíblica Então essa foi uma mudança
alguns verbetes mais sistemáticos foram
tirados para que a quem está folheando o
dicionário possa ter acesso a análise de
palavras análise teológica dessas
palavras e do seu desenvolvimento
diacrônico a uma outra mudança também
muito importante é que a privilegiar o
grego koiné a pesquisa do grego do novo
testamento o Verne werbert ele tirou o
reduziu algumas discussões no
bom então às vezes você tinha discussões
enormes no grego clássico na antiga do
céu e você ficar cansado já se eu
chegava no grupo ele já quase sem fôlego
para estudar o sentido no grego koinê
então isso foi abreviado para que o
leitor tenha uma ideia de como essa
palavra se desenvolveu Mas para que ele
possa focalizar Especialmente na
septuaginta Eno grego do novo testamento
ouvir essa redução alguns verbetes você
nem notas redução foram praticamente
mantidos o basicamente uma atitude mas
em outro ouvi essa redução no verbete de
grego clássico para poder manter o
conteúdo do grego do período do novo
testamento a o outro ponto importante é
que você tinha também algumas palavras
Gregas e apareceu em mais um verbete
porque como os bebês estavam organizados
na sequência de palavras em português Às
vezes a mesma palavra em grego aparecia
aqui no cerveja pelo aparecer no outro e
aí o que o verme verbo eu te fez Ele
uniu esses ver
é um só e tirou as repetições ou as
sobreposições possibilitando a
manutenção do conteúdo deixando a
explicação mais objetiva e menos prolyxa
isso ajuda demais e a mantém basicamente
o conteúdo da explicação daquela palavra
grega que havia na edição anterior do
dicionário internacional de teologia do
novo testamento o fato também de se usar
um tamanho maior para o livro na Então a
gente tem uma altura de 28 cm por 21 de
largura permite com que você coloque
mais conteúdo em menos páginas diferente
do antigo dicionário internacional de
teologia que tinha há algo em torno de
20 23 cm de altura e 16cm de largura
Então você precisava de mais páginas
mais folhas e precisava consequentemente
de dois volumes às vezes para colocar um
conteúdo muito parecido com que você tem
aqui muito próximo daquilo que você tem
o único volume a uma outra coisa
importante se muito legal é que certas
palavras que não eram discutidas na
edição anterior por exemplo verbo e
pista mais que o verbo da associado
também a ideia de conhecer de entender
você tinha apenas uma discussão em cima
de gnosco mas você não tinha uma
discussão sobre o verbo e pista mais foi
incluído na nova edição Então você tem
palavras novas acrescentadas para que
você tem uma diversidade maior uma
possibilidade de encontrar temos
importantes naquele texto que você está
pesquisando um outro detalhe muito legal
por exemplo dentro disso ainda de
palavras novas é a palavrinha ri
potássio ou o potássio se você preferir
a uma outra pronúncia do Y grego mas a
palavra ri potássio que a palavra ligada
ali a submissão mútua dentro da igreja
em Efésios 5 21 a 33 por exemplo não
aparecia no
a China antiga de saúde o dicionário
internacional de teologia do novo
testamento para você ia procurar essa
palavra e eu tive algumas experiências
de palavras importantes de textos que eu
tava estudando que eu não encontrava a e
não e não consegui achar essa análise
diacrónica ali e infelizmente para minha
pesquisa agora você vai encontrar no
dicionário internacional de teologia do
novo testamento em quando você for
discutir o tema de casamento falar da
sujeição multa né de submeter o sol
sujeitai-vos uns aos outros no temor de
Cristo você vai poder usar esse
dicionário então a o dicionário
internacional de teologia do novo
testamento é extremamente importante ele
é muito útil para pastores estão
preparando seus sermões preciso fazer
isso tudo de vocábulo tem palavras
gregas importantíssimas ali e vou fazer
está correndo ou você consegue fazer o
seu estúdio vocábulo particular só em
algumas mas você quer analisar outras
também você pode pegar esse dicionário
internacional de teologia do novo
testamento o novo a nova edição
condensada e
a pesquisa você pode também Professor de
escola bíblica escola dominical que está
pesquisando temas como graça amor você
vai lá no verbete rares E vai encontrar
uma análise da palavra rares ou
tratando-se de amor você pode me ver de
chegar pau no substantivo Ágape você vai
encontrar ali uma explicação do conceito
de amor associada essa palavra tanto
desde o grego clássico até o grego koine
Então você tem a uma ferramenta
importantíssima seminarista também vou
fazer no gozo você tá pesquisando sobre
a liderança de Jesus o Como Jesus
ensinou seus discípulos a liderar em
Marcos 10 41 a 45 quando ele fala que o
grande entre vós será a servo de voz ou
será mordomo é será a diáconos e você
vai poder procurar a palavra de arco nos
entender melhor ou o primeiro será
escravo de todo você pode ir lá no
verbete
o e fazer uma pesquisa completa de Como
duas foi usado desde o grego clássico
até o grego koinê e entregar um bom
trabalho para o seu professor então eu
recomendo muitíssimo esse novo
dicionário internacional de teologia do
novo testamento publicado em 2018 pela
vida nova a editado por um importante e
pesquisador o verbo inverte e que vai
nos ajudar vai ajudar a pastores vai
ajudar a Professores de Escola Bíblica
vai ajudar as finalistas vai ajudar
líderes de igreja que tocando pesquisar
entender melhor uma palavra não perca
essa oportunidade de ter essa obra
maravilhosa que vai ajudar nos seus
estudos vai tornar mais prática sua
pesquisa e vai trazer a mesma
profundidade que você também contraria
na antiga de São do dicionário
internacional de teologia do novo
testamento fico muito feliz que a vida
nova tem disponibilizado essa bela obra
para igreja brasileira