Sermões Online

A fé vem pelo ouvir

DUBLADOR MARCO RIBEIRO: LIVE

DUBLADOR MARCO RIBEIRO: LIVE




Fonte: Bibotalk VLOG

Legendas automáticas:

a versão brasileira R1
[Música]
Oi e aí meus amigos e minhas amigas como
é que vocês estão Eu espero que você
esteja muito bem sejam bem-vindos a mais
uma live aqui no canal do bibotalk hoje
uma live é um pouco diferente do que nós
estamos acostumados a fazer aqui
geralmente a gente fala ah muito aqui de
teologia teologia prática enfim mas olha
a gente tem que quebrar alguns
protocolos porque é sempre bom conversar
com quem a gente admira e obviamente
também serve ao Senhor e por aí vai
gente eu quero já do que você me ajude
aqui a gente começou um pouquinho de
atraso Mas bem pouquinho mesmo tá e eu
quero dizer se o áudio Tá bom se você já
me dizia me diga aí como é que tá Tá
você não sabe esperar dessa Live Filipe
Luís Eu também não ela vai ser
surpreendente então a Luz está um pouco
estourada galera porque hoje eu mexer um
pouquinho no meu estudio aqui e aí eu
percebi que o softbol que está muito na
minha cara aqui então já quero pedir que
você não é fácil Duas coisas a primeira
que você já de like né já teve um
endemoniado
E aí queria mais
Oi vó tá bom áudio Tá show de bola então
tá deu uma travada na internet agora
chover aqui deu uma travada gente para
mim tá vou aqui e aí só que tá vou para
vocês também Tudo ok né o áudio tá bom
só que me faltava internet não beleza
tudo certo vocês vão me mantendo
informado aqui nos comentários beleza
galera Então olha só hoje nós vamos
conversar com o cara que quando eu tinha
três anos o cara já estava começando já
estava começando a dublar mano o cara
tem uma carreira é uma voz
conhecidíssima eu tenho certeza que faz
parte da sua infância eu sei que é eu
acho que ele leva isso como um elogio
alguns não gosto Pô cara vem dizer que
eu faço parte da infância dele pô tá me
chamando de velho mas eu acho que ele
leva leva na moral leva na moral porque
o cara faz parte mesmo da nossa infância
e o cara duplo a gente que a gente ama
que a gente gosta você já sabe né você
viu aí no título da Live de quem eu
estou falando estou falando do dublador
o Ribeiro ele que em a entrega a sua voz
para grandes personagens do cinema e da
animação Enfim vou chamava aqui para
gente começar logo essa conversa vai ter
as perguntas clássicas teremos as
imitações clássicas e e mais mas eu vou
estar aqui está correndo uma batatinha
deixa eu explicar limpar o dente ali né
tá tomando um refri tá tudo certo Marco
limpou a boca então aí a pronto
guardanapinho recebam senhoras e
senhores Marco Ribeiro Seja bem vindo
meu lá muito obrigado amigo pelo convite
maravilhoso é bom estar com essa galera
animada e estamos juntos apesar de tão
juntos Pois é rapaz eu até poderia
começar o nosso papo já apesar de tudo
né Mas vamos deixar um pouquinho para
depois sair marca Obrigado por atender o
nosso convite aí cara ligar para quem
não sabe o Marco já gravou um podcast
com a gente há muitos anos atrás eu nem
sei que ano que é 2013 eu acho foi um
com
eu não sei se tu lembra Marcos Cabelo 10
Então tudo então e memória de Dori
dublador esquece absolutamente tudo é é
porque não é cara imagina se eu te
perguntar agora Quantos personagens você
já dublou cara teria noção os cânones
formais fornece Não faço ideia não faço
ideia eu até tenho aqui um Wikipédia seu
que é do do fandom e a galera aqui tem
um pente-fino da tua vida mano os cartão
de crédito da Renner que você tem tudo
já sabe mais nenhum sabe mais que tu
irmã é muita coisa né são muitos
personagens é desses personagens são
muitos filmes muitas obras e tal então
realmente é muita coisa mas mar quando
tu começou nessa e quando tu percebeu
Opa dublagem tenho voz para isso se é
que existe a verdade dublador né Ele é
outra cor Não é esse esse uma coisa a
gente não existe uma voz que significa
para você ser dublador
é porque você vai fazer vários
personagens né você vai interpretar o
universo de vários personagens de
desenho animado então então não existe
uma voz ficar Essa é a voz de dublador
Realmente esse são bonito mas eu pensei
por volta de 1985/86 fazendo rádio vai
comecei lá na Herbert richers né Faz
parte aí da nossa da nossa infância do
nosso o nosso momento infantil EA vida
toda e eu pensei fazendo fazendo o rádio
fazendo locução de rádio e já fazia
teatro na escola dele 15 anos de idade
já participava de peças fiz escola de
cinema na própria escola curso de cinema
né então isso foi meio que que natural
deve a gente foi foi caminhando e e
Chegamos aqui eu comecei fazendo
e Os Muppets uns bichinhos assim no no
ministério bernhard Johnson tinha uns
uns desenhos animados sabe é tipo uma
aqueles manda para tipo Vila Sésamo
assim e aí eu comecei fazendo isso ali é
pois vi que o negócio era legal gostei e
aí me profissionalizei a 85 86 e
preparando e tal mas eu comecei nessa
nessa época aí para tu falaste na versão
brasileira Herbert richers eu acho que
todo mundo que cresceu aí nos anos 90
anos 80 até antes né eu nem sei quanto
tempo tem a Eva de lixo sei mas parece
que antigamente só existe essa empresa e
dublagem as suas 12 a memória trás isso
para nós né tanto que quando tinha 11
será um nome diferente Opa que que tem
empresa Nova no mercado aí né porque
para emprego web é mais clarinho aí o
quê Por quê que é a régua aqui é nem se
fala o nome Red Rangers né
e ela é muito foi existirá ela no começo
ou a Globo que a gente vê muito Globo né
e tal como é que essa história da régua
de rixas aí tá o cara porque a minha
memória me acusa isso assim tipo para
tudo Herbert richers sabe é porque na
Herbert richers na época Ricardo Mariano
que fazia da ideia é Vivo Gas Mariano
quero locutor que fazer essa chamada
mora no Rio né agora do Rio inclusive
mora em Rio das Ostras Rio das Ostras
então a Herbert richers durante muito
tempo ela de teve oitenta por cento no
mercado de dublagem porque a dublagem
começou no Brasil através do Herbert já
né então ele foi detentor de oitenta por
cento do Mercado Livre amiga mente
E aí na TV aberta nós tínhamos muitos
filmes muitas séries né então você
assistir àquela série aquele filme da
tarde era dublado pela Herbert lá de
começava de manhã nos desenhos depois o
filme da tarde depois tem um outro
filmezinho à tarde um filme À noite e
depois não sei o quê da madrugada então
era tudo é ABS isso então ficou muito
marcado na vida da gente né versão
brasileira Herbert richers ficou muito
marcante na vida das pessoas né E você é
segunda que a sua Wikipédia Você nasceu
em 70 né 22 de Agosto 1970 entre 12 a
gosto de 1960 nascia o Marco Ribeiro
Marco Ribeiro ou seja 50 anos aí você
tem que 35 de dublagem cara 3636
dublagem ou seja quase a minha idade
dublando então a galera da tua geração
basicamente todos passaram pela Herbert
richers
sim sim sim sim a galera a galera
maioria que chama Hoje os ou disco né os
mais antigos aí passaram pela pela
Herbert sim mas a maioria né eu vou
pular aqui a minha falta porque tu falou
assim ou disco né mano como é que é ser
o disco na dublagem tipo mas se não é só
old school Tu ainda tá na ativa né cara
tipo quanta gente que começou contigo
que talvez hoje em dia sei lá motorista
de Uber ou empresário Enfim sei lá e de
outro ramo né é a a maioria das pessoas
que iniciou na minha época Ainda tá por
aí não é ainda tá por aí alguns poucos
foram fazer outra coisa e tal mas a
maioria ainda ainda tá por aí porque a
dublagem acaba de prendendo Foi por isso
até e depois eu já fiz teatro fiz
televisão aí e tal mas eu me concentrei
mais na dublagem porque a dublagem e ela
te dá te dar ela te prende né em
primeiro lugar e ela te dá uma
a segurança à medida que você vai
fazendo coisas e você vai se
comprometendo você tem uma certa
segurança né então você fica meio que
acomodado também é entrei procurar
teatro que é uma coisa que você tem que
correr atrás e televisão fazer lobby não
sei o que você quer para acomodar na
dublagem vai embora entendeu e vai
embora até uma pergunta que o Lucas
Leite fez aqui agora eu vou até fazer a
pergunta dele agora nesse pessoal tem
que deixar as perguntas para ela depois
tá mas a pergunta do Lucas eu acho que
ela cabe agora aqui dentro da nossa
pauta Marco que é você é um cristão né e
ruim de Cristão desde nascença você se
converteu nesse processo da sua carreira
profissional
Ah não eu nasci nasci na na igreja dela
assim não não lá Cristão é nós temos lá
89 pastores na família é mais músicos e
tal e presidentes né de dinheiro tem uns
quatro presidente de igreja é pastores
presidentes e tal então a gente tá aí na
batalha aí Raça 50 anos e nascido né não
é não é quem é que aquele peixe não é
peixinho mas é o tempo que a gente tá aí
Caíque como é que é preservar essa
Essência Cristã no meio artístico né eu
sei que Ser Cristão em qualquer lugar é
difícil em qualquer mercado de trabalho
mas você tá no meio artístico aí a gente
ouve falar as coisas por aí tal aí a
questão até de dublagem não é porque a
por exemplo já teve assim uma crise Tipo
pô eu não posso doar isso aqui tipo já
já teve esse tipo de conflito assim que
tipo pô isso aqui eu vou ter que dar uma
adaptada no texto e tal por exemplo é se
você
o like no vídeo seu no seu canal você
gostaria de dublar o Deadpool caraca é
uma loucura né Muito muito palavrão ali
é eu não só canal eu brinquei de outro
dublando outros personagens né no banco
outros personagens e entre eles tinha
tinha o Deadpool não necessariamente que
eu gostaria de fazer mas o brinquei com
vários personagem é a gente tenta e as
pessoas depois de um tempo elas estarem
que você não não vai muito por aquela
praia então até evita um de chamar você
porque respeitam dela a posição que você
tem e não Te chamam para certas coisas e
vai que vai precisar ser mais explosivo
que vai precisar é ser mais escrachado
vamos dizer assim né as pessoas têm
engraçado essa compreensão não só comigo
mas com outros vários colegas que são
cristãos também alguns Alguns
evangélicos outros até católicos né que
tem essa posição também e aí as pessoas
respeitam nem
Ah Entendeu Legal muito bom Marco como é
que é é como é como se torna um dublador
precisa necessariamente ser ator não
como é que se torna eu como é que assim
tipo e o que mudou do teu tempo para
hoje né como é que é esse processo de se
tornaram dublador Olha a pergunta que eu
te fiz lá Desculpa de cortar mas
reforçando a minha primeira pergunta e
né você quando você percebeu aí essa
acho que você falou né se ele foi
convidado para régua aqui vai foi foi
essa mais ou menos nessa época eu tinha
o meu tio que trabalhava lá que a missa
dor e ele pegou uns filmes do ministério
Bernard Johnson não é isso que eu vou
fazer uma coisa ali e depois eu gostei e
tal e me profissionalizei e toquei
adiante né mas essa sua pergunta agora
falando que é preciso para ser um
dublador o dublador ele é um ator que
faz no próximo ele é uma torre não é que
faz cinema teatro televisão e também
dublagem alguns como eu falei é ficar
a dublagem né se acomodaram amor o cara
que tá até preso vamos dizer assim
outros ainda fazem até hoje televisão e
teatro né agora de Diante dessa situação
não mais mas ainda ainda trabalham
teatro televisão novela tem uma
dubladora é basicamente uma torre ele é
basicamente ele é à toa e que faz um
vale né porque você precisa ser ator
para ser dublador não é o dublador é um
ator por Excelência até a gente vê assim
por exemplo alguns games acham
determinado o cantor ou cantora cara dá
uma comprometida assim porque falta
falta uma Ginga na voz ali né meu tipo
ah ela é famosa vamos chamar ela para
dublar a personagem do game e tal e aí
Acho legal daí sai daí vira notícia na
isso acaba gerando um burburinho barulho
e tal mas manda aí tu vai ouvir ali
Nossa cara assim para é porque é um
trabalho aí representação é um
a prestação mais um trabalho de de
entrega ainda mais em jogo quando muitas
vezes você não tem a imagem Você só tem
é o áudio original entendeu a a mãe da
dublagem o José assim é a rádio novela O
radioteatro entendeu então a os grandes
dubladores os primeiros dobradores
vieram do radioteatro onde você só tinha
a sua voz para passar a emoção mais nada
né tinha contra-regra os barulhos
aquelas coisas a música Mas você tinha
que passar a emoção com a vossa então
ali você tinha foram forjados ali os
grandes atores e do lado e já
respondendo à tua pergunta antigamente
gravava junto grava todo mundo junto no
estudo só você tinha às vezes no estúdio
dez pessoas 15 pessoas gravando junto só
temos duas pistas de áudio
e não é se o cara é raça teria que tinha
que repetir tudo de novo e tal e hoje em
dia você tem já há muito tempo se você
tem a tecnologia de multi-pistas né que
você grava todo mundo separado podendo
elaborar podendo puxar no computador se
ficou um pouco curto né você fala é você
falou ainda da bateu boca lá o
personagem você estica Fala um pouquinho
se o personagem já terminou e você
continua falando um pouquinho você em
curta fala para que dele ali no tempo
então essa tecnologia não havia quando
eu comecei Caraca voz só tecnologia
ajuda muito hein cara ajuda uma ajuda
junto mas isso é feito assim de forma
bem Sutil ou seja se você fala
indubitavelmente vamos dizer e passou o
Inter ele passou um pouquinho né você
percebe que passou um pouquinho às vezes
é tão técnico que só a gente percebe
você não sabe mas ficou bom mas a gente
quer técnico percebe Aqui tá um
pouquinho fora então você pequeno ajuste
você
e o áudio e ele vai para o lugar você
comprime ou estica o áudio mas isso tem
um limite né Você tem um limite para
fazer você não pode fazer isso
indiscriminadamente agora Marco como é
que é escalar uma voz né E aí como é que
a gente escala uma voz porque por
exemplo é você a gente vai falar depois
dos principais personagens que você
durma Calma a gente vai ter ele vai ele
vai falar calma calma ele vai leva
ansiosa aí galera não escorrega galera
que é que as coisas que que as coisas
legal e mas é legal eu gosto entender
esses pormenores porque até eu tava
conversando com a minha esposa né tipo
como é que se cala por exemplo assim aí
eu vou tentar fazer duas perguntas em
uma só a primeira é como é que se escala
uma voz vocês recebe o material a voz
assim voz assado vamos fazer os testes e
tal né é feito testes para determinar a
voz e imagina como é que é esse processo
e por essa voz aqui fica legal Responde
essa primeiro que depois eu faço a outra
que acho que senão vai confundir
a cabeça e a minha não a gente tem a
gente tem a questão dos Testes né que o
cliente perde você vai ter uma série
nova então ele indica Quem são os
principais a série quatro cinco
principais esse pede normalmente três
vozes para cada personagem né então você
diante da da característica física do
personagem da característica de voz dele
então você já tem na cabeça mais ou
menos quem poderia fazer e tem uma coisa
também chamada boneco na do bar né então
tipo eu dobrei um ator um determinado à
toa então dobrei no filme em outro filme
em outro filme em outro filme então você
meio que marcou aquele ator com a sua
voz então a quando aquele a tua vai
abrir a boca você já imagina a voz que
vai ter Então se existe essa série se o
cliente pede teste mesmo você já
dublando vários várias vezes
estacionário eu pensei a tua você tem
que fazer se o cliente diz não é aqueles
que são bonecos você para não tem
o João Maria já fazem algum tempo esse
cliente pede teste a gente faz o teste e
manda para ele escolhe é quando o
cliente diz não tem teste Quem escolhe é
o diretor né gente provar diante da
característica ele tal alto Magrinho e
tal mas mais assim que você já sabe a
voz que se caixa ali então você vai e se
encaixa uma instalação bem feita é ser a
cinquenta por cento do filme né
cinquenta por cento de um filme é uma
instalação bem feita se você tem uma
instalação errada coisa fica meio meio
esquisita né esse carrinho de fazer esse
esse podia dobrar esse às vezes pode
acontecer Entendeu é se você tem uma
instalação bem feita é só que ainda
falta você tá saindo da boca realmente
do ator e não de de algum outro lugar
mas ela tem que haver dublado Kids
caramba não tá não tá aparecendo que a
voz tá saindo dele cara não tem tem
alguns cara porque assim cresceu muito a
produção de conteúdo acho que falando
aqui da Netflix
e a Netflix ela não é produz muito
conteúdo e as próprias TVs também elas
se eu não me engano Me ajuda aí marca
mas eu acho que as próprias TVs a cabo
os canais eles têm produziu uma cota de
nossa questão de conteúdo Nacional mas
animação Nacional então tem tem uma
série de Capital cresceu muito a questão
de dublagem cara ele tem filme que você
vai assistir que realmente e não só a
voz o áudio inteiro do filme parece está
descolado da imagem assim tem umas
coisas assim tipo muito muito aleatório
assim é é às vezes acontecem da dublagem
tecido ruim esse mal veio às vezes pode
acontecer é porque infelizmente é de um
tempo para cá muito de frutos de baixo
qualidade entrar no mercado entendeu
oferecendo uma dublagem ruim é barata
sucatearam no mercado trabalhando com
pessoas que não são profissionais
pessoas que não são forradas e que não
tem
é aquela vivência de dublagem e fazendo
preços baratos e por outro lado as vezes
é uma questão técnica você mandou uma
mensagem pedindo para lá ele não às
vezes você mandou o filme todo mixado
perfeito para para para o para lá eles
fazem alguma cópia de alguma forma o o
áudio sai então você vai perceber um só
na na dublagem mais uma porta de carro
batendo num barulho cara põe a por um
copo no no chão assim na mesa então põe
o copo toque o barulho e depois então
você recebe não fala dublagem mais
quando o filme tá todo fora no áudio que
tu rega né Hum então fazendo a minha
segunda pergunta que meio que tu começou
que tu até deu uma arranhada ali na tua
resposta beleza você escalado para esse
personagem né ou você acaba virando a
voz de um ator é muito comum a gente
associar né Por esse ator no Brasil têm
essa voz alguns atores famosos
os dois atores que fazem a voz daquele
daquele ator né 2 dubladores que fazem a
voz daquele vão pegar você Marco você
faz vozes muito marcantes a do cinema
você tem a voz de Robert Downey Junior
nos filmes que ele é a maioria dos
filmes aí recente dele você a voz do
Robert Downey Junior você a voz de Tom
Hanks e a gente ação de dois autores
aqui é que tem grandes blockbusters né
tem grandes filmes e ao mesmo tempo você
a voz do Xerife Woody que é uma animação
cara como é que vocês se organizam assim
porque você só tem a tua voz né como é
que você se organiza tipo a voz o Tom
Hanks e o próprio Tom Hanks tem filmes
diferentes porque uma coisa Utorrent sem
Capitão Philips Outra coisa o Tom Hanks
náufrago
não dá para entender mais vezes à minha
pergunta como é que você coalizão para
esse ator aqui é esse Eu vou usar o
termo errado aqui porque eu também não
sou especialista né a costura aqui é
esse timbre para esse a torno esse filme
essa frequência esse timbre aqui deu
para entender mais umas a minha pergunta
Cara mas sim linda a gente vai também
pelo que o cara fez cidade Toda obra do
original porque o dublador ele tem que
ser um entre "assim um limitador do
original eu não posso ir além daquilo
que o cara fez lá e eu não posso estar
aquém daquilo que o cara fez entendeu
então eu tenho que imitá-lo então se ele
faz uma voz não tipo mais assim eu vou
para chegar naquele tipo dele eu fiz um
filme do Tom Hanks que chamava-se
marcadores de velhinha filme muito
engraçado é uma comédia muito engraçada
quem quiser assistir depois vale muito a
pena é peculiar comédia né então ele ele
faz um tipo Nossa Senhora Deveras a
senhora
quer dizer que não sei o que então ele
faz uma coisa mas resultar então eu fiz
uma coisa mas assim a senhora poderia
fazer ele tem uma risada assim então
você vai de acordo ali como o personagem
agora mesmo em do rio o Robert Downey
Junior ele era completamente diferente
do homem mulher e dor é Sherlock Holmes
que eu também dublei que ele fez então
eles são os coisa diferente o ar menos
eu o Tony Stark é mais é uma coisa mais
gravando eles jogam Que moça aqui né e
fala mais um pouco mais assim nesse tom
o Dr Dolittle e lá não mexe bem
poderíamos ver seus animais Eu não me
lembro de uma de uma forma do filme vai
deixar pouco mais aqui para cima alguma
coisa assim sabe um pouco mais suave
Lilica então é são essas nuances ou
nuances como seria o certo que o pessoal
de nuanças né
o que a gente vai fazendo de acordo com
o personagem legal a olha só a gente uma
parte técnica aqui Marco eu acho que tu
tá usando o fone bluetooth né Eu acho
não sei se não sei se o Bluetooth está
dando algum conflito com o wi-fi aí mas
você olha para mim eu não sei como é que
tá para vocês para mim teu áudio lá umas
picotados assim agora para vocês aí
galera aí tu tirou o Bluetooth não
Eu não eu tô com ele aqui ainda é da
gente para vocês dar uma picotado se é
só para mim show de bola não tem
problema Beleza o seu áudio está muito
motos vezes também pode ser pela
internet eu não sei pode ser pode ser
Enfim pode ser pode ser tanta coisa né A
marca e o que acontece quando os dois
atores estiverem no mesmo filme por
exemplo né Tom Hanks junto com o Robert
Downey Junior no mesmo filme sendo que
você é a voz principal deles aqui no
Brasil bom o que pode acontecer é o
cliente escolher quem você vai fazer não
é ele acha melhor eu acho que eu mais
gosto Marco fazer o Robert Downey Junior
ou o diretor dublagem é por uma questão
de ética diz a o esse aqui tem mais um
número maior de looks internet entra
mais no filme então você vai fazer esse
cara que ou então até o dublador pode
chegar com o diretor pô
se fala até mais entra mais mas eu tenho
um carinho tão vez Personare por esse
ato eu quero dublar esse e não esse
entendeu comigo graças a Deus não
aconteceu desses grandes estarem assim
já aconteceu de entrar o dia de detox em
volta do filme o solista e Esse homem é
muito engraçado que eu dobrei os dois
protagonistas claro que em ocasiões
diferentes numa dublagem eu fiz o Robert
Downey Junior PEP o negócio né e na
outra dublagem no filme foi dublado de
novo e aí o filho Roberto Junior então é
o filme que eu fiz era eu fiz os dois
protagonistas não às vezes é você hoje
em dia você tem a sua empresa de
dublagem né Marcos você você tem a sua
empresa e trabalha só para sua empresa
ou se ainda trabalha para outros estudos
que Te chamam porque você tem a sua
empresa mas às vezes aí no filme que não
contrata a sua empresa mas tenho o o por
exemplo não se você
a dublagem dos filmes da Marvel por
exemplo nem são dez anos aí de Tony
Stark
e não na verdade é a gente tem áudio
News não era só resolvido aviação
brasileira audiolivros no Simpsons Zinho
tantas outras coisas e arrumar também
então galera vamos Mark Supernatural
Vampire das várias coisas no Cartoon
Network Então são essas duas empresas
que a gente tem ir eu estava mais
recolhido nas empresas em fazendo só Tom
Hanks Odin quer ou Robert Downey Junior
quando apareceu no filmes ou algum outro
boneco assim que não seja tão conhecido
mas se a minha voz marcante mas aí do
ano passado para cá nessa com essa
loucura toda é alguém me pediu né porque
a pessoa estava ausente o outro tava
ontem aqui para fazer a faz um teste
aqui para um papel não sei o que aí eu
fiz ganhei depois vem outra série e aí a
pessoa não pode fazer viajou mudou-se é
Pomar pode aqui fazer esse cara aqui ó
eu fui fazer e hoje
e aqui dublando de novo no mercado
muitas coisas aí vão vamos sair daqui a
pouco porque eu quase que me redescobrir
um como dublador daí tô enviando tempo
para para dar conta de tudo porque aí
quando veio de tudo junto minhas
direções né as minhas séries voltaram
que eu dirigia a questão das 10 empresas
e tem que dar conta do compromisso que
eu que eu assumir lá fora com outras
séries enfim tem sido uma luta mas tamos
aí e tu continua pastorinha de igreja
ainda Marco
em paralelo a isso temos compromissos do
paralelo a isso é a paralelo a isso a
gente tem os compromissos dominicais ou
dos Domingos pela manhã na né aquele só
só domingo pela manhã e aí online aí
online né Pois é aí a gente Trocasse na
questão da pandemia Marco como que o
mercado da dublagem foi prejudicado com
a 2020/2021 agora não vai com mercado da
dublagem como é que esse ramo foi
prejudicado com a pandemia que ainda
está em curso é no começo houve uma
paralisação geral né Nós estamos falando
do lado de março do ano passado até eu
lembro que o último evento que eu fiz
foi dia treze de Março a gente fazia
eventos pelo Brasil afora graças a Deus
mas todo final de semana é então eu fiz
outro Beta 13 de Março então nós com os
Março Abril quando chegou em maio as
a usar uma a Rebeca né e nesse tempo que
ficamos de quarentena isolados alguns
estúdios clientes permitiram e se
fizesse o óbvio né então alguns
dubladores adquiriram equipamentos é
razoáveis de qualidade é um canto da
casa ao bebê formaram colocaram ali
alguma questão acústica e conseguiram
resolver alguma coisa É claro que muitas
vezes com uma deficiência muito grande
porque por mais que você faça não vai
ser um som de um estúdio profissional
feito por um engenheiro de som e tal
algum investiram bastante nisso isso foi
durante um tempo um período dois três
meses não me engano e depois as coisas
começaram a reabrir não é então cada vez
mais as pessoas voltando para o
presidência com todos os cuidados até
hoje nós estamos temos um protocolo
dentro doces
é praticamente voltou usado tem que ter
isso nós temos engenisação né com todos
que a gente sabe com álcool em gel e tal
e temperatura e a luz o ver que é muito
importante que essa senha usada em
aviões em ter aí entra o dublador você
aplica a luz eu ver aí ele sai né Aí
fica mais um pouco da Luz ver até entrar
outro dublador e a bancada é todo
esterilizada com o álcool aldeído
propiônico para os padrões equipamentos
para o fone para tudo enfim é tomando
todos os cuidados e retomou-se né o a
dublagem presencial e foi um momento
algum caro ainda no Home Studio Mas cada
vez é menos né clientes foram é
aceitando o home studio não é cada vez
menos próximo programa preferência
aquilo que era presencial Então as
séries por terminadas as séries que
foram terminadas é houve substituições
é porque às vezes do ladrão que não
tinham fazer uma estúdio ou ele morava
próximo a uma área muito barulhento que
não tinha condição realmente fazer uma
internet dele era muito deficiente não é
então alguns versos e substituídos por
conta disso né mas agora a gente tá
vivendo aí dentro de uma entre
"normalidade né entendi mas vamos fazer
um teste desabilita o Bluetooth do teu
do teu tá no celular comigo aí você tá
no celular eu tô no celular é vê se
Consegues habilitar o Bluetooth e deixa
rodar no próprio áudio do celular aí
mesmo que eu tô aqui já tem outro fone
aqui isso Tenta botar ele para ver onde
vai ser a internet ou se é o Bluetooth
do seu celular até de Se tem uma coisa
séria e quando você achou Aí Marco é
quando você ajeita aí eu vou falando com
a galera aqui fica à vontade aí eu falo
com a galera aqui peraí quando você
ajeita gente ela só você pode ajudar a
gente dando um like nessa nessa Live
compartilhando ela se ela vai ficar
gravada
tá beleza Daqui a pouco você pode fazer
tem umas perguntas bem legais aqui para
outro par Separei também no Instagram
essa do Vítor Nascimento Aí achei
interessante Vitor não tava sabendo
dessa aí não vou perguntar para o mar
com certeza e galera se você gosta nosso
trabalho você pode dar também um super
chat Beleza você pode dar um super chat
que isso abençoe demais a gente também E
é claro Daí é claro se você dar o super
chat é só pergunta fica ainda mais
destacadas beleza fica o Marco aqui já
já fez aqui a mudança vamos ver como é
que ficou é eu botei Rosa eu botei esse
fone agora né eu tenho que ver como é
que tá minha bateria
é porque ele tá muito ligado no cabo
deixa eu ver 61 por cento e sessenta por
cento da Ok é não é eu acho que não era
o Bluetooth você desligou aí o Bluetooth
no aparelho no liguei no celular se ele
sabe desliguei show então Cyborg o Marco
legal e o Victor Nascimento falou uma
parada aqui que eu não tava nem por
dentro não sei se você está ligado nessa
vou até botar na tela aqui a pergunta do
Vitor ele diz o seguinte neste domingo o
fantástico exibiu uma matéria mostrando
uma nova tecnologia que permite simular
a voz de atores falando em diversos
idiomas seria um problema para a
dublagem é eu não vi essa essa matéria
mas o tinha visto antes que a mas eu
tinha feito alguma coisa nesse sentido
não sei se é o mesmo equipamento Eu acho
que isso de certa forma pode um dia
prejudicar não é mas eu acho que não
seria para agora porquê
e não é por mais que você faça alguma
coisa assim seria muito artificial ainda
né Então nada substitui o ator eles
estão querendo fazer alguma coisa com
relação à ator atores em filmes assim né
para você não ter o ator propriamente
mas é muito difícil eu acho que vai
demorar um pouco isso vai acabar
acontecendo mas vai demorar um pouco
porque tem o seguinte também né Marco
tem a questão da adaptação até o pessoal
falou Bibo você tem que falar do Yuko eu
não conheço iupi iupi show iupi iupi xô
como é que eu eo Robson Yu Hakusho eu
não sou da turma dos anime aí mas isso é
clássico toda entrevista que você dá
pessoal toca nesse nesse feriado aí
porque foi onde se teve uma liberdade
enorme né e e toda e toda improviso que
vocês trouxeram mas não foi só para o i
o u não sei falar e o rappi Show You
Rock Show
E por falar em anime o Marco tu ficou
sabendo desse anime na Netflix The Last
Hope eu acho que Botaram uma língua
estranha lá no final de uma primeira
parte eu não vejo animais um amigo meu
colocou no no Instagram dele cara
botaram um é suryanda labaxurias lá que
que é isso aqui é do Movimento
Pentecostal conhece essa brincadeira
demita línguas estranhas da cara depois
eu vejo aqui e te passo mas vamo a
versão brasileira tava lá com um
surinamum ciranda lá na praia assim tá
ligado daquelas frases japonês las Yu
Hakusho E aí cara porque por exemplo
esse atenção do Yu Yu Hakusho aí é o
como o Tartarugas Ninja que você fez lá
no começo humano um computador que emula
a voz do ator em vários idiomas cara vai
E fora que vai ter piada que os caras
vão fazer lá que a gente não vai
entender nada é lembro Marco que eu fui
no Sine
eu não lembro o nome do filme De Repente
pai Vicente vouga De repente pai claro e
o filme é um filme de comédia e tá
humano era engraçado mas tinha um cara
no cinema que ele ia demais que começou
até incomodar um pouco a gente porque o
cara ria demais sim e tava assim esse
cara tá rindo zero uma frase assim tipo
que ela tá indo mano no final acabou o
filme Eles tentaram ele EA esposa
tentaram sair por outra porta porque
eles perceberam que meio que a senhora
estava incomodando esse perceberam que
Eles mudaram a sessão porque no começo
ele estava incomodando depois a gente já
não via mais o filme A gente ia do cara
porque ela muito ícone mas eles não
conseguiram sair no fundo a gente tava
todo mundo esperando para saber quem é
esse cara que ria de tudo A mulher
chegou a gente eu quero pedir desculpa
para vocês é que meu marido é gringo E
aí Tem coisa que nós brasileiros não
entendemos porque são piadas muito
regionais E aí ele tava cheia de piadas
regionais e piadas localizadas Então
cara nossa um pouquinho
É verdade até enquanto a gente tem de
liberdade hoje na dublagem brasileira
bom começando a falar do Yu Yu Hakusho
Yu Yu Hakusho fez foi um divisor de
águas e foi isso já pode preparar sua
bateria asinha é a sua bateria foi um
Marco da dublagem todo mundo porque o
que que aconteceu e o raku shou foi um
dos primeiros desenhos é de anime acho
que o primeiro anime foi dublado no Rio
de Janeiro porque antigamente era tudo
do lado de São Paulo e tal ir lá no
começo da audionews eu fui correr atrás
de clientes e correr atrás da tikara
filmes que era dona do York show e na
época para Manchete e a Patrícia na
época que era dona de cara é teve a
coragem de entregar na minha mão esse
projeto E aí como audionews era minha
não é eu fiz teste também para o you
suck e passei então audionews era minha
a
é a minha do meu tio na época também né
Nós éramos sócios a Eu dirigi a série e
eu fazia o principal ganhei teste com o
principal pessoa pensa que foi no jabá
mas foi o teste que eu fiz com mais duas
pessoas três pessoas e ganhei foi
escolhido para fazer o boneco
bom então eu dava muita liberdade as
pessoas para mudar e eu adaptar o texto
também porque é os caras falavam como
está falando de rolar o nem engorda e a
só e a boca com chuva batendo e já tinha
ido texto embora fala o que que a gente
vai botar aqui cara então eu comecei a
inventar umas coisas e para o bom dia
Isabel Caiu Meu filho é Rapadura É Doce
Mas não é mole não vamos lá rebentar
isso pessoal não sei o que ela tá
pensando que berimbau e gaita cara e
comecei a inventar umas loucuras assim
porque o cara também permite a né o
boneco porque ele era ele era é mulher
aqui tal brincalhão então eu comecei a
inventar umas coisas assim e comecei a
incentivar também como diretor aí Abrir
coco só tinha b****** ali dublando né No
bom sentido então a gente começou a
inventar e brincar e foi um sucesso na
época né o Eduardo Miranda que era na
época da TV Manchete que era o diretor
de cinema da TV Manchete também resolveu
entrar na brincadeira com a gente
permitir
em determinadas coisas que a gente botar
se as coisas e aí foi graças a Deus um
estrondoso sucesso então você vê depois
de 25 anos eu ainda faço evento o fazia
até até o mundo parar fazer evento
direto também por causa do YouTube
uramexe que marcou a geração aí tremenda
né com essas frases com essas
brincadeiras e outros desenhos depois
tentaram ir na cola né dessa dessa
questão do Ó puxou aqui na verdade
começou começou lá atrás também com
Tartarugas Ninja que eu era um dos
Tartarugas era o Rafael certo Tartaruga
e vontade de comer uma pizza nesse
Sprinter EA gente começou a botar umas
brincadeiras também então e o pessoal se
amarrava né e depois virou choe e veio
então é hoje em dia é nós não temos
tanta liberdade para mexer no texto por
conta do Politicamente correto Por conta
do cliente revisar o
e não pode falar isso não pode mudar tal
tem a carta criativa então ficou um
pouco sem graça porque é muito Sutil
entre você colocar uma piada não é para
adaptar uma coisa você fazer uma
brincadeira e você exagerar algumas
pessoas tentaram copiar e o raku shou
tentaram copiar essa coisa mais
extrovertida e se deram mal porque
passaram da linha é uma linha muito
tênue né entre você fazer uma
brincadeira e você cair no ridículo né
Eu não quero te comprometer aqui Marco
até se eu passar dos limites fala assim
não vivo isso aí a gente conversa outra
hora Beijos fique na Liberdade mas eu
acompanho uma série chamada Brooklyn
nine-nine e eu acompanho ela dublado
aliás Depois que a minha filha nasceu
filme dublado virou tipo obrigação lá em
casa né e carioca Vai acostumando com o
dublado que realmente você perde
legendado né eu nunca me esqueço quando
eu assisti a origem do Christopher Nolan
dublar vem a entendi agora um pouco
agora em
e agora ele ia Fábio cara tipo eu não
tenho esse olho treinar Acho que ninguém
tem um olho treinado de consegue legenda
e ver Leandro os detalhes enfim né cara
e eu lembro que de Brooklyn nine-nine eu
não sei como é que tá as novas
temporadas porque eu acho isso aquilo
que tá na Netflix mas mano eles têm uma
liberdade enorme lá e tanto que até
chegou dar um BO aí por conta assim da
citaram é presidente da república e tal
tava tá esse foi um caso Então mas
algumas piadas Eu gosto demais porque
postar Anitta já entendeu aí você rebola
mais que a Anitta Pô eu dei risada aí
por fez sentido aquilo para mim entendeu
É você tem que saber adaptar né você tem
que saber tem essas sutilezas a gente
tem Os Simpsons que você faz Naldinho e
Os Simpsons é muito difícil de traduzir
é muito difícil porque tem muitas piadas
é até nos letreiros eu faço os letreiros
dos Simpsons faça um anúncio o Otto
melhor então não sei o que é Tchau o
outro lado do do coisinha já não durmo
Eu Já dobrei muitos personagens dos
Simpsons mas hoje é até por estar
dirigindo a empresa você não tem muito
tempo então eu faço um de letreiros faço
o anúncio lá e tal da a Néia o número do
nome do episódio e a versão brasileira e
tal mas é o Simpsons é muito difícil de
adaptar Então você deve bem cara e uma
boa tradução a tradução é a alma da
dublagem e essa então quem faz a
tradução ele ele tem um pouco essa
liberdade porque eu fico pensando
comédia cara é pô como é que seria Eu A
Patroa e as Crianças em liberdade
ahahaha e olha seu que abençoado vamos
lá você quer dizer para ir ao shopping
Gal porque assim cara a comédia acho que
quem é dirige comédia quem traduz texto
de comédia ele tem que ter muito esse
filho em cara porque senão o filme o
filme desanda que sim sabe o fio
o tipo de brincadeira que você falou na
verdade não é a tradução em sim é
adaptação os dubladores na hora do
estúdio é o diretor tenho tem dublador é
uns bandidos né que a gente brinca assim
aí o cara bota uma coisa ali de
improviso é o diretor tá bom que tá
valendo pode pode ir mais às vezes
quando quando passa carregamos nas
tintas a gente dá uma segurada entendeu
não olha só um o Elvis Brum que deu um
super chat Muito obrigado Elvis ele fez
uma pergunta aqui Marco né a gente sabe
do seu background Cristão aí o Marco
Inclusive a tua e atuante da igreja
antes que tem gente comentando o carro
aqui que Live aleatória é essa quando eu
tô com um pastor aqui estava aqui tem um
canal de trem lave aleatória Live
aleatória vai ficar aqui larga aleatória
maravilhosa ou Antigamente os animes
eram muito demonizados pela igreja Marco
Você já foi criticado por algum irmão
por isso exemplo do you do you que tem
ressurreição e tal essas coisas né ele
Visa
eu tava use o cais os demônios não sei o
que é Ah eu acho que é uma coisa mais da
cultura japonesa né E que realmente
criticado Eu nunca fui assim criticando
de alguém chegar para mim falar tá
aparecendo na porta da isso pode fazer
aquilo tal nunca isso nunca aconteceu
não mas é claro que a gente se adapta
uma coisa ali você para botar um pouco
mais mais suave é um pouco às vezes para
suavizar até porque na época da Manchete
a gente tinha questão também do horário
então você não podia falar certas coisas
e não podia colocar certas coisas por
causa do horário que passava aí e é uma
questão até da televisão não da dublagem
sim mas da própria televisão e da
própria é censura não não censuram o
sentido de barrar mas censura do
programa né a a faixa etária né que pega
um programa muito bom Marco
e é falar de por exemplo assim né você é
a voz boa parte dos filmes do Robert
Downey Junior no Brasil é você que dubla
quando não é você o que que acontece
Tipo pô fui ver o final do órgão de
Júnior e por percebi que não era a voz
do diabo do Woody muita gente não se
escreve mais o Toy Story 1 não foi você
que fez o Woody não não não tem uma
cobra na minha bota você é um brinquedo
vamos lá vamos E aí assim o que acontece
porque às vezes muda a voz né E a gente
tem atores econômicos que tem as suas
vozes mudadas tem um fator morte do
dublador infelizmente e quais são os
outros fatores que acontecem esse tipo
Pô fui ver o filme cara era botar a voz
da Xuxa do Bruce Willis um exemplo bem
Tosco tem tem várias questões lá no
tenho vídeos lá no meu canal que
explique o inclusive essas questões você
tem Às vezes uma questão contratual
não precisa assinar um contrato para
liberar os direitos conexos né você
dubla e o cara quer passar aquele
Monstro em mim quer botar na Home Vídeo
Então você tem um contrato que você tem
que assinar então o dublador de ganhar
eu Nossa esse contrato eu não faço então
assim como se você vai morar em algum
lugar você tem que ter um contrato de
aluguel se você diz eu não vou assinar
Esse contrato o proprietário vai dentro
você não vai morar na minha casa então é
mais ou menos assim existe essa questão
contratual existe a questão de Às vezes
você tem que entregar o filme correndo e
o do valor tá viajando por exemplo eu
durmo de um Carol e a 300 anos né mas
Aconteceram umas duas vezes ou 3 vezes
que eu estava viajando e é o filme tinha
que ir e eu não não não fiz é uma delas
o fantasma de discutir né faltavam os
discos que eu fiz todos os clientes
essas todos os trailers estudo tal
quando chegou na época de dublar o filme
eu tava no insta
bom então tinha que ser naquela semana e
eu viajei e não e não pude estar aqui O
pior é que eu tava na Disney andando por
lá e tal que todo lugar era o filme
espalhado e cartaz e eu não fiz um
fiquei com dor de cotovelo com a gente
abre também aconteceu eu chegando em Los
Angeles o avião pousando quando eu
liguei o celular a diretora me ligou vá
chegou ginkel e aqui uma série do dia
Kelly e tal e eu preciso entregar isso
amanhã e já vai virar começar depois Los
Angeles cheguei aqui agora e só sai
semana que vem a Então a gente vai ter
que eu não dobrei entendeu mas realmente
ele foi tu tu sabe me dizer se o cine
Machine foi tu não senão a Jéssica e não
acho que foi uma dessas situações também
que eu tava fora que eu não pude fazer
um cara salto vem então tem que ser
contratuais porque até uma coisa que
você explica nos seus vídeos Marco é
questão de que às vezes o filme pro
avião é outro dublador né isso é uma
coisa
um pouquinho pra galera esse negócio que
aconteceu Alô antigamente a gente
dublava muito é para avião porque o que
acontece o cliente compra um filme então
às vezes ele compra um direito para a TV
aberta TV a cabo né Extreme a room vídeo
e avião a gente ele compra todos os
direitos e às vezes um cliente compra
para para TV aberta outro com preciso
então são vários clientes comprando os
direitos né antigamente acontecia muito
isso aqui uma companhia aérea que
comprava o filme não é para passar nos
seus nos seus aviões então Ela mandava
dublar o filme dava para casa do lado da
casa do baile dublado o filme passava no
avião depois uma TV aberta comprava
aquele aquele produto então não havia
negociação da dublagem não é então a TV
aberta mandava dublar aquele filme
novamente porque era ele pegar pegar o
do zero e a outra empresa comprou para
home vídeo então
e dava do bar também às vezes acontece
de você pegar o mesmo tempo por exemplo
mentiroso eu dobrei em três
oportunidades em 3 casas diferentes em
três épocas diferentes do greide Keri no
mentiroso já o forma se Campo Como assim
tudo três vezes o mesmo filme Sim sempre
é bom né financeiramente pra gente que
seja bom mas cara não dá para copiar e
colar tipo aí é que tá porque foram
casos de dublagem diferentes e eram
clientes Diferentes né eram parar para
mídias diferente então eles entre eles
não negociaram a dublagem não é então eu
cara pegou como se fosse zero o produto
e mandou dublar novamente Então o que se
o que você fez como era que no Rio de
Janeiro a primeira dublagem foi feita na
Herbert richers então a quando foi
dublado nadar vou são por exemplo
diretor procurou botar o mesmo elenco né
para poder marcar e na
a dublagem o diretor também procurou
manter o mesmo elenco né agora aquele
que tinham falecido e tal mas procurou
manter o mesmo elenco para poder ter
aquela uniformidade muito bom muito bom
vamos algumas limitações Marcos vamos lá
vou botar aqui na tela falo que vinha na
cabeça aí a uma das perguntas que
fizeram achei até vou colocar ele
primeiro aqui chegou tá aqui ó
perguntaram como é que seria o máscara
pregando Olha que mais seria demais se
você quiser jovem não faço loucuras Como
eu faço é o cara olha só tu falou uma
hora ali Marco no engenheiro de som a
porque tu tem a tua voz né tipo assim
fazer por voz o Tom Hanks e a voz do
Tony Stark precisei me dos personagens
do Tom Hanks e do Tony Stark são voz
muito parecidos assim
e leva assim grosso modo tem sua voz
naturais é vozes naturais perfeito para
ser barco desliga o telefone aí está o
seu fone está arrastando na camisa até o
Miguel é um bordão botar daqui para
frente Beleza agora maravilha aqui tá
assim é o técnico o engenheiro não sei
se a função do engenheiro de som né mas
por exemplo é eu ouço a tua voz aqui
você mandou um áudio para mim falando da
Live com uma voz o Tony Stark obviamente
que você gravou aquilo no WhatsApp né E
aí tipo o que é diferente dos Mega
microfones que tu deve gravar o teu
estúdio e tal mas o engenheiro Existe
alguma algum efeito que se aplica no
áudio assim ó quando o Marco dubla o
Tony Stark a gente aplica aqui um
pouquinho esse efeito Existe alguma
coisa nesse sentido outro não pode falar
isso com ela não não não necessariamente
não necessariamente não não tem essa
equalização especial para determinado
personagem só quando por exemplo ele
tava com a tava com a com armadura
E aí era diferente Aí o cara usa um
efeito diferente que já vem pra sentado
do exterior né já vem um bairro lá para
o mixador que é feito que ele tem que
usar e tal que é feito que ele tem que
fazer esse aí é curioso até que a gente
dublava é o eu dobrei O Homem de Ferro
quer dizer dessa Essa toda essa os
dubladores usavam um microfone de lapela
que era colocado na testa no microfone
de lapela colocado aqui assim e a gente
dublava com o shopping grande também
então para determinar das cenas eles
usavam o áudio do microfone de lapela
que era colocado aqui na testa realmente
colocava aqui assim na testa e outro era
era era o áudio captado do shot Gun um
Então essa é a única questão assim mais
mais técnica né Hum legal essa cena aqui
Marco e aí cara na cena a gente spoiler
de do universo Marvel aqui se você não
viu Desculpa mas aí
Me explica um pouco para nós o processo
dessa cena porque Até onde eu sei Marco
ela foi meio que filmada um pouco depois
e como é que é isso no processo da
dublagem tal explica um pouquinho para
nós é claro né se você puder fazer esse
momento aí para nós agora se ele é
maravilhoso e depois explicar um pouco
para nós como é que foi o processo dessa
cena final e tal é porque parece que que
depois de do filme dublado É mixado já
né feito a o Robert Downey Junior ou
Alguém teve a ideia de fazer isso foi
ele próprio que falou puxa eu poderia
fazer de novo fazendo e tal e aí na hora
ali ele finalizou a cena com aquilo que
ele começou lá né que ele começou lá na
no primeiro filme né no final do filme
revelando a verdade é que eu poderia
dizer muitas coisas aqui eu poderia
dizer que que isso tudo foi uma bobagem
não sei o que aí ele para daquela aquela
pausa e disse mas a verdade aqui
o Nilson
e o Homem de Ferro o filme e Ah tá bom
então e aqui no final a mesma coisa né
ele vai ali pegar o pessoal já deve ter
assistido ele pega lá aí o cara fala eu
sou o inevitável né E aí ele vai ver
o YouTube
e o Homem de Ferro da e cinema o cinema
vai à loucura né Eu tava no cinema
assistindo o pessoal e eu só na linha
ali né Não mano é porque essa cena aí
velho para quem acompanhou os dez anos
cara me entende para quem acompanhou os
dez anos essa cena tem muito significado
né cara ele fez lá no começo e fechou
não é dizendo eu sou o homem de pertinho
não é fecha o arco né porque o primeiro
homem de ferro inicia né o mundo Marvel
e termina para mim assim meu Deus que eu
penso que amava tem muita lenha para
queimar máscara essa década essa década
que a gente viveu porque cara isso é uma
coisa muito boa para vocês também né
Marco Imagina assim em termos
profissionais financeiros é quando um
filme e uma personagem placa né cara
isso é maravilhoso é o produtor
se foram 11 anos né foram 11 anos que
passaram assim mas foram 11 anos
dublando dublando ele nesse meio teve o
Sherlock Holmes né foram dois filmes de
Sherlock e vamos eu acho dois foram
foram dois filmes e terceiro tava agora
para tava para filmar vocês tá filmando
mas tá É acho que ele já tava utilizado
não estão fazendo a foram dois filhos
dele foi o Dr doliro Eu também e eu fiz
também outro nada né Marco esse deu uma
flopada é o Dr doliro o pessoal parece
não gostou muito não não teve uma boa
aceitação se ainda não vi o filme cara
eu quero ouvir gosta de animal a gente
acha que viu metade e não rolou assim
não é né Assim fica o doutor Dolittle tá
meio sei lá Jack Sparrow assim não tem
Gol cara quando eu dublei eu também
achei assim mas como você dubla
fragmentos né aí tá onde você dupla
preto-e-branco é com um monte de
O Luigi Mel números na tela não sei o
que a o primeiro Homem de Ferro dublado
em tela preta praticamente não tinha
imagem era só uma tela preta e o áudio
volto você aparece uma sombra de alguma
coisa ali isso para vocês vão dar em
spoiler né eu lembro que quando eu
gravei contigo há 56 anos atrás eu pedi
para ti vou me dar um spoiler de guerra
civil cara poxa não eu nem eu sei cara
não é a gente não eu não sabia né E a
gente não pode dar mesmo sob pena de de
ser retirado agora Teve um caso recente
eu posso falar porque foi pela internet
um ator do México que dublava Vanda
Vision não sei dublador vazou alguma
coisa assim do estúdio e ele foi a
Disney tirou ele fora no dupla mais nada
para Disney nossa mano é um negócio é a
gente assina um contrato de
confidencialidade muito forte muito
forte no caso então assim e não faz
falta cara ter
quem sabe é fácil do ator ali porque
pouco tem que fechar o olho e pegar as
nuances e a voz do cara com certeza com
certeza fez muita falta porque você
ouvir ele falando uma coisa e tal você
vai mais ou menos na interpretação do
que ele faz no original mas tinha cenas
que eu não sabia absolutamente que eu
tava fazendo entendeu era a tela preta e
quando não era a tela toda preta somente
com aberto aqui nos lábios dele então
Aquele é muito ruim porque você precisa
ver a expressão do ator né precisa ver o
que que o ator está fazendo é o olhar
dele a expressão a gente dubla imagem né
claro e tem alguma coisa assim tem algum
momento que tu Depois que vi o filme
falou pô se eu tivesse visto a cara né
Se eu tivesse visto aqui a big picture
portaria outro Tom a senha eu não me
lembro exatamente alguma cena outra mas
isso rolou assim poxa isso aí poderia
ter sido um pouquinho mais de emoção ou
então aqui a cara dele tava mais
Debochada você podia ter colocado
o deboche não sei o quê Porque você viu
aberto né aí depois disso a gente
reclamou e tal a gente criou um pouco e
os filhos vieram mesmo assim com
baixíssima qualidade máxima resolução né
de forma que você fica perdido em certas
cenas mais escuras mais Já conseguimos
ver alguma coisa agora o Marco ele não
daria para eu agora eu vou ligar para
Hollywood lá para queimar em Hollywood
vou dar uma mandar um e-mail Carol ou
brigar com ele no Twitter que resolve às
vezes mas posso aqui pelo menos o
diretor do filme podia receber né cara
eu queria quanto teste de dublagem podia
receber tipo marcou aqui ó eu já vi lá o
cara tá com uma cara mais assim tal
marcou nessa cena aqui ó vai tá passando
aqui não sei que é a proteção total hoje
em dia a gente recebe os filmes e é o
filme tem ali por isso eu vou dirigir
agora tô dirigindo dois filhos pra
cinema tem lá meu nome na tela entendeu
tem o
o tradutor no Script né colocado no
inscritos então quando vai uma cópia
para o tradutor tem um nome lá Do
tradutor se vazar sabe que foi o
tradutor mas naquela época é não sei se
bateu mais ou menos com a época do Tropa
de Elite que foi um grande escândalo de
pirataria não sei o que então os
clientes lá fora ficaram loucos por que
você imagina só investido milhões e
milhões serão investidos milhões e
milhões em projetos assim de repente o
vaso alguma coisa chave pode prejudicar
todo um trabalho de anos e anos né então
eles eles estavam meio que falhando isso
sim marca Odin Carry é o cara mais
difícil que você durma hoje eu costumo
dizer que é assim é um dos mais difíceis
porque é a O Máscara é ele fazendo
charada também que ele é muito a senhora
Batman não sei o que inclusive eu fiz um
waze.com charada não foi esquerda vire à
direita sério
é da hora eu fiz é a pare aí engorda
Então são as coisas assim ele é difícil
por causa da articulação mentiroso que
eu dobrei com quem quero assim Mentiroso
é uma coisa difícil né de fazer é uma
nos atos mais difícil agora o Robson
Júnior também não é fácil não é não é
fácil porque ele ele é da da escola
actor's Studio sabe aquela coisa meio
prazer então ele joga Às vezes a mãe tem
que são assim ele corre e determinadas
coisas pois para e pensa um pouco depois
ele quase Norte cura muito rápido
entendeu então é difícil Agora mesmo eu
tô fazendo um workshop de dublagem com o
pessoal e uma das cenas que que a gente
colocou foi a cena que ele luta com o
rappi a e a viúva negra chega né para
falar com ele tá lá no bosque e o
pessoal que tá estudando comigo disse
Caramba como é difícil dubla ele falei é
porque ele com as obras boca muito
rápido e mistura uma intenção na outra é
um
o motor né então ele também não é fácil
de dublar ele tem um sarcasmo né algumas
coisas é junto com mude eu emendo a
pergunta eu não sei se eu perguntei se
já se eu perguntei se eu perguntei não
viu tu já perguntou tu tá com afetado da
corrigir é dublado em Mação é mais fácil
que dublar live-action como é que é não
é eu costumo dizer que cada projeto é
uma situação Às vezes você tem uma
animação que é mais difícil do que a um
live-action né Aí você tem você tem
essas essa situação é por exemplo a os
filmes da Pixar m**** da Disney que a
gente fez esses filmes são muito bem
elaborados eles têm esse tem toda cada
fala tem uma intenção quando eu fiz o
Flick é por exemplo a princesa Isso aqui
é uma pedra da nossa tá tudo bem eu sei
que uma semente já copiar então então
ele tem toda uma coisa cada fala é uma
infecção diferente e com hoje não é não
é diferente né coisa
E ele disse essa carinha dele aonde está
indo embora então eu vou pela cara
também Aí você coloca uma coisa um
pouquinho mais leve embora a voz dele
não no original né A Voz do Tom Hanks
praticamente pode ser é um brinquedo
você não boa é muito bom cara e como é
que esse despedida a personagem velho
que é ruim deu né que teu bem triste em
2019 eu perdi os dois né foi o Tony
Stark e o Woody foram assim seguida os
filmes foram dublados também é um
seguido do outro e eu perdi os dois
grandes personagens da dá uma dá uma
tristeza essa semana eu tô fazendo uma
série que é enfim é uma continuação de
uma série já há muito tempo e o meu
personagem vai embora agora aí é e é
difícil né porque o dobro essa série é
muito tempo muitos capítulos muitas
temporadas e agora
e eu soube que ele vai embora caraca aí
tipos vai embora e vai embora e aí se
despede aí também porque assim é uma
pergunta eu vou fazer meio pessoal se
não quiser responder não responde por
exemplo assim um ator ele ganha depois
ele fica ganhando pelo filme ainda né
royalties o dublador não é um preço fio
é um cachê Doblo tu não ganha outro
ganha Depois ainda pela seleção não há
exibição não quando você é duplo filme
ali já está embutido os direitos conexos
na já está embutido ali no valor da sua
dublado por isso que você assim naquele
contrato e você libera os direitos para
se usar tem contrato que diz isso aí já
não é só na dublagem em outras coisas
que para ser usado em mídias que existem
que venham a existir no universo está
escrito no universo porque você sabe
quando a nave pousou em Marte é tocaram
Beth Carvalho ô coisinha tão bonitinha
do pai então
Essa é a Quem imaginaria um dia que isso
ia acontecer né que uma nave e a tá
pousando em Marte tocando Beth Carvalho
se imagina então ele já serviram como
você vende seus direitos para universo
15 anos uma coisa assim e aí cara dá uma
farinha para nós aí por você acha que eu
vou ficar nessa aí a preso falando com
uma bola de vôlei fui a sério por acaso
calo que eu deixei também que também
olha muito bem o Euro Treino o que que
se deu bem no personagem principal foi
uma coisa que tu ele faz ele faz e teve
episódio que ele cada hora ele fazia de
um jeito a não o engraçado é que eu já
botei o Adão em outras coisas também
inclusive no Máquina Mortífera que ele
fazia né agora mais recentemente sim
então Teve uma hora que eu falei ah não
vai qualquer hora de se colocar um
Easter Egg aqui e aí não deu jeito eu
dei um off lá eu vou pegar ela
é muito bom muito bom ficar avó pergunta
que ocorreu aqui agora a gente tá
falando de animação ali na animação
também vem essa questão borrada ou não
vem animação ou também vem você também
não tenho sem a gente já gravou animação
que era só o Rabisco no próprio Toy
Story 4 tinham havia cenas que não
tinham sido finalizadas ainda estavam só
rabisco então a a cena do parque por
exemplo que que eles vão a ser na final
era só era tudo muito duro era tudo
muito assim estranho sabe fingir ficar
uma questão técnica para gente caminhar
para o final aqui Marco é se você me
chamou atenção nessa questão do áudio
porque vocês mudam só a voz né todos os
outros como é que vai quem fecha o filme
é a empresa brasileira ou vocês mandam
para uma empresa para entrar empresa é
que tem os direitos do filme como é que
funciona esse processo do acabamento da
dublagem por quê pô tem o trem passando
o paz
e a trilha sonora nem cara só tá ali não
é como é que funciona esse processo é
isso chama-se Mr music and cats em
português em busca de efeitos né que vem
uma trilha separada só com esses com
esses áudios é quando você vai fixar mas
do Bonfim 5.187 né. Um que a gente tem
agora você tem uma o canal principal com
diálogos e uma tonelada de canais
embaixo tem um canal que são só as vozes
você não tem barulho nenhum são só as
vozes É você tem a voz do cara lá tem um
canal só com as com aquelas vozes de
fundo enfim é que a gente chama Spike né
uma voz de fundo aqui eu trabalhei
Senhor por aqui senhor Wilson pega mal
então você que aquelas vozes que
aparecem de vez em quando mas depende do
projeto alguns projetos a maioria mixado
aqui mas alguns projetos mais de ponta o
que dependendo do cliente some que
saltou fora então a gente a gente saiba
e acompanha que a
Oi Lilo em Londres mensagem Los Angeles
né nos comentários alguns projetos lá às
vezes é complicado isso porque quando
não tem ninguém do Brasil para
acompanhar junto lá quando o diretor não
vai é o que acontece que às vezes o
camarada mixer lá fora e não tem o
domínio da língua então é por isso que a
gente vê muitas vezes o áudio para
amparar e avós enterrado às vezes né
porque ele faz um padrão para o mundo
vão dizer assim faz uma equalização para
o mundo e às vezes as sutilezas de cada
idioma né você acaba se perdendo muito
bom marcou tu tá fazendo um seminário em
uma com um workshop Tô fazendo um
workshop de dublagem eu fiz a ano
retrasado né já não vai atrasado eu fiz
15 workshops foram quatro no Rio e em
São Paulo de dublagem né
e carburadores novos o pé do lado que já
estão no mercado que querem se reciclar
porque eu tenho aí 28 anos de direção de
dublagem né 28 anos que eu dirijo
dublagem e e 36 anos de dublagem então
eu gente tem um pouquinho de coisa para
passar né para as pessoas conhecimento
então eu fiz esse workshop presencial E
aí quando pintou essa situação toda as
pessoas acham mas faz um faz um
walkie-talkie online no shopping online
ainda não tinha isso na cabeça como é
que isso ia rolar né até que em acho que
agora em novembro dezembro passado
novembro eu acho e eu fiz um primeiro
workshop e foi graças a Deus um sucesso
pessoal gostou muito não é pessoal amor
a gente fazendo a nossa dinâmica online
com exercícios e a pessoa dublando e a
gente dando dicas olha vai faz mais
assim faz assado melhorando
interpretação com ênfase na a
interpretação e agora a gente está indo
aí
a quarta turma já né já vamos começar
depois abrir as inscrições para a 4ª
turma aí graças a Deus tem sido muito
muito bom as pessoas tem que ir lá fazer
caneta muito legal ou seja lá no teu
canal no YouTube que tá com o link aqui
na descrição dessa Live lá você vai
falar um pouco mais isso eu xó vai ter
link para inscrição lá então não sei lá
no canal do YouTube Não exatamente a
gente tem vários vídeos de dublagem lá
né vídeos bem legais mas a gente tá mais
falando disso no Instagram Instagram
aberto agradecendo aqui a galera a gente
bateu 150.000 agora nesse final de
semana eu sei que dentro do universo do
Instagram é pouco né galera com um
milhão 2 milhões mas a gente que tá
batalhando aí no dia a dia né não tem
uma mídia forte atrás a gente chegou aí
a 150 mil lá o Tico e Teco lá tá com 230
e por aí vai né legal é a roupa Marco
Marco Dub agora Marco Dub B
a dubiedade de dublagem deu dermaclub
tão lá no Instagram tem muitas coisas
pessoas podem acessar tem muitos vídeos
legais de dublagem eu dublando né as
coisas tem o Flick tem o Karatê Kid que
eu fiz bota casaco tira casaco bota
casaco tira casaco né que eu fiz e tem
quem tem uma muitas coisas lá muito bom
cara poxa a gente já tá aí ó fique de
olho então lá na rede social mesmo que
você não tenha Instagram você consegue
acessar o Instagram do Marco tem
inclusive você consegue acessar os links
na bio que ele coloca ali aí viu do
YouTube ela tem um like lá viu tudo bem
mas quanto mais cresceu em sim tô sim
gente fica de olho nas redes sociais do
canal tem muita coisa legal no canal
várias curiosidades mesmo tá aí cara
parabéns pelo teu trabalho por marcar se
eu confesso que eu era aquele cara tá
errada ver filme dublado Eu e assim uns
10 anos oito anos atrás eu era esse cara
nada a ver
e eu fui intense original é tem que ser
a voz do ator porque Clara é claro é
inegável que o original é original
entendeu é a atuação do carro ninguém Tá
negando isso máscara depois que eu ia
dublagem brasileira melhorou para
caramba também né Marcos é uma
referência do Brasil é no mundo aí no
mundo xícara sim sem a dublagem
brasileira e tornou referência aí é
considerada uma das melhores pelos
atores pela qualidade dos atores pela
qualidade do sincronismo né as boas
escalações né É então é um filme bem
dublado É aquele filme que você esquece
que é do lado entendeu você senta e você
caramba não percebi que o filme dublado
porque ele tá bem escalado tá bem
dirigindo tá bem interpretado entendeu
então o que seria por exemplo dessas
animações sem a dublagem o que seria
dessa geração que estamos acompanhando
agora sem a ser o hoje né na cabeça a
voz do HUD Então é isso é tão fantástico
que outro dia eu fui fazer um áudio de
brincadeira para alguém para o Guilherme
Briggs comigo aqui
tô trabalhando que tava dirigindo aí
numa produção Não me lembro o que que
era aí pintou a Será que você coisa a
gente mandar um áudio para alguém de
brincadeira e aí eu fiz um Hoje ele fez
o Buzz e aqui você não sei o que lá ele
fez só não fiquei mal infinito e além
total e a gente deu aquele confere no
áudio na hora eu olhei para a cara dele
Ele olhou para minha cara assim foi
aquela coisa porque eu não vi o Marco
falando e não viu Guilherme falando eu
vi o o Woody e o Buzz falando sabe
ouvindo o áudio assim a gente vê o
impacto que tem a vida das pessoas sem
falar Bíblia que nós temos no Brasil
hoje Se não me engano 11 milhões de
analfabetos uma coisa assim é é um
absurdo a pessoa se terminara alfabetos
que não tem condição de ler uma legenda
não é que não que não e fora a gente que
tem um certo conhecimento já é difícil
você lê a legenda você perde trinta
quarenta por cento do filme então a por
isso que eu criei a hashtag prestigiar a
boa dublagem se você
a qualidade Você pode sentar relaxar e
assistir agora se a pessoa tem um pleno
conhecimento do idioma original seja
alemão francês inglês Holandês seja o
que for é melhor ele assistir o filme no
original sem legenda Claro não há nada
melhor que isso se a pessoa tem esse
domingo é óbvio né mas se o filme
estiver bem dublado e aí a gente precisa
exigir uma boa dublagem e Graças a Deus
eu tenho criado essa cultura na cabeça
das pessoas e as pessoas têm entendido
agora eu percebo que é uma boa dublagem
né E aí a pessoa eu pintam já estão
começando a nesse momento de exigir
filmes bons é séries muito boas foram
redublados porque está em péssima mente
do lado as pessoas reclamaram e
colocaram o estúdio sérios em estúdios
vamos dizer assim profissionais né E
como elenco profissional de primeira e a
série tomou um outro rumo uma outra
e por conta da dublagem né Tu lembra tu
pode falar agora que série que aconteceu
com a sopa desse processo por uma
questão de ética não mas a gente tem uma
umas duas três quatro cinco séries aí
que eram assim massacrados né por conta
da dublagem séries caríssimas caríssimas
galera comenta aí galera que ele não
pode falar mas eu tô tá quase na minha
cabeça conta aí superproduções não é que
não eram que a dublagem prejudicar vá e
quando foi redublado e trocou pelo
caramba Agora sim é um outro universo
entendeu muito assim como o bico se você
me permite eu peguei mesmo audionews
esses filmes às vezes que você vê assim
cara que filme b e filme mais ou menos
não sei o quê aí depois de dublado de
você escalar direitinho as vozes Eu
peguei uma vez um filme desse de karatê
não é aquelas coisas que hora que o cara
voa não sei o que você olhava que filme
Tosco então depois de dublado você fala
para caraca
Me leva para assistir porque aquelas
coisas que eles exageros a gente tirou
entendeu aquelas coisas mais mais o Uber
a gente tirou e e o filme ficou a
dublagem melhorou filme O Marco a
pessoal tá falando assim eu posso falar
ou não posso nem me ensinar porque pode
fazer um mas olha parece melhor nada já
só nos comentários recebi aqui porque a
gente tem a gente tem várias várias
questões a inclusive de de ética né
deixa rolar mais isso as pessoas sabem
que aconteceu sério estava muito ruim e
que foram redublados e foram melhoradas
não recebi aqui recebi até no Instagram
aqui muito bom cara hahaha cara que
legal o Marco Existe alguma chance de eu
fazer pelo menos um vozerio aí poxa eu
tenho uma qualidade de áudio aqui para
gravar fazer um um policial três Tá
ligado não tem que hora você e você é um
queridão nosso daí as pessoas também que
quiser tem que fazer um curso de ator
Oi gente profissional para fazer mesmo o
vozerio mesmo homem três mesmo capacete
34 tem que ter o registro profissional
porque uma profissão regulamentada né
então é preciso ter o teu registro e se
não sujar apesar de ter gente tem de que
tem muito talento mas infelizmente não
tem o documento né então aquelas pessoas
que gostam e tal e curtem e sabem fazer
devem correr atrás de um curso
profissionalizante cozido no meu canal
eu dou todas as dicas de como ser um
dublador deve correr atrás de um
registro profissional de ator depois
fazer um curso de dublagem para poder
entrar na é uma profissão regulamentada
né Muito bom então é não a galera vem o
Ministério do Trabalho empana gente
então você não tem a possibilidade mesmo
até mesmo alguma pessoa que vai fazer
alguma participação tem que ter uma
autorização especial do Sindicato dos
atores dos Artistas é complicado é bem
regulamentada então
eu tenho eu eu só sei história você tem
um filho que durma hoje em dia o Rafael
do filme das Tartarugas Ninja né sim o
Renan Ribeiro Renan meu filho é músico
né Maestro mesmo de de teclado tocou em
bandas de jazz e tal é músico
maravilhoso Fantástico dirige canção
hoje em dia eu passei a bola para ele de
canções de algumas canções dirige canção
faz versão é diretor de dublagem
dublador engraçado o Rafael eu dobrei o
Rafael né a Tartaruga Ninja o clássico
depois meu primo Duda Ribeiro que também
é dublador que é dublador do Batman que
é pastor né pastor Duda Ribeiro também
dublou o Rafael e agora o Renan através
de testes sempre enfatizo isso não foi
Jabá ele fez teste aí foi recusado aí
depois pediram um teste de novo ele
redublou e tal então foi uma peneira aí
ele passou a fazer o Rafael também esse
último Rafael Tartaruga Ninja Marco eu
tenho uma filha de 6 anos e
consequentemente Eu já vi Frozen
e as 88 vezes Frozen 2 uma 78 vezes
Moana umas 50 sou agora né da Pixar Mara
Tu tem uma participação do sou não sou
não sou no final é enfim outro ele já
deve ter visto umas 28 vezes eu acho que
não porque às vezes você você faz coisas
assim eu já vi esse filme na televisão
que eu digo é eu dobrei isso sou eu
quando é que eu fiz isso que você não
lembra que quando é que eu fiz isso cara
a questão das canções é uma parada
porque assim é mano porque como é que
você faz né Tem duas não é só a tela do
tem que ter uma adaptação da canção
adaptação da canção é eu faço isso
graças a Deus aí a 28 anos que eu faço
canções adaptação de canções já fiz
musicais musicais da Broadway musicals
Brabus mesmo com a galera top top de
linha cantando então eu couros abertos e
paz o negócio mesmo
bom então é um processo é um processo
muito complicado até porque é o Liedson
você tem muita labial né então quero
falar a você não pode tá tá fazendo uma
palavra aí né você tem que procurar
alguma palavra que vai se encaixar para
rimar e ficar com a Né É complicado né E
nesse sentido animação um pouco mais
fácil não porque as animações bem feitas
são muito são perfeitas também a labial
Então você tem dificuldade da labial
também entendeu cara porque eu vejo
assim as canções da Frozen mano eu curto
muito curto as né De vez em quando eu
uso que a gente sério eu ouço essa
Soundtrack da Frozen no meu carro Tem
uma galera a galera é profissional né
galera muito muito profissional agora
estou aqui aí em português em batível
cara você cantou Uai nem o que eu cantei
dentro do do episódio né dentro do
o Igor estou aqui amanhã estou aqui eu
cantei dentro do episódio Mas quem canta
a música É o Zé da Viola meu amigo Zé
d'Angola gente muito boa a gente gente
muito legal a gente fez alguns eventos
juntos assim emocionante emocionante da
galera assim tipo né Você tem quantos
anos depois vou Desculpa perguntar não
tem 38 tá de boa galera assim de 38 anos
então assim na beira do palco chorando
cara cantando amigo tô aqui comigo
cantando a amigo e o Zé da Viola né
cantando amigo estou aqui coisas
estranhas demais para mim que ele também
que canta então a gente fez eventos
assim mesmo ali eu ele a Kika Tristão
que também canta Toy Story que fez a
bela EA fera eu acho também então a
galera galera top cara voz feminina para
ti assim quem hoje é a referência de
dublagem na voz feminina
O que é uma outra questão que eu não sei
é Deus eu nem vivo de falar porque tem
muito boas atrizes entendeu tem muito
boas dubladores e amanhã a você falou de
fulana não falou de mim ele tem quem tá
é verdade é verdade é que eu encontrei é
uma Bel cara no evento do Spotify Poxa é
uma simpatia e eu gosto muito da gente
boa Babel conheci né Muito tempo Mabel
foi minha aluna né foi tua mão na cara
minha loira rica até fez um vídeo comigo
falando sobre isso Mabel foi minha aluna
a gente começou vou colocar uma Bel
também na dublagem e hoje tá aí essa
essa potência né que tá aí tem outra
cara não tô dizendo tu não é para tu ver
se tu gosta dela ou não mas é que tem
outra voz que é muito marcante cara ela
já fez o rei do gado ela era empregada
do do Antônio Fagundes Rei do Gado por
alguém me ajuda aí nos comentários Maria
Helena pader talvez deve ser lá também
os dinossauros que era a mamãe lá dos
Dinossauros Maria Helena Maria Helena
pader é
a nossa fantástica gente muito boa
pessoa extrema de extrema com pé lá
dentro cara Maria Helena pader a voz
dessa mulher irmão cara e ela tem muito
personagem secundário nos filmes assim é
faz bastante coisa mais a voz dela é
muito marcante né A Padre a padeira de
mais um excelente atriz excelente pessoa
né a gente muito boa gosto muito dela
que legal Pô mano tem fim galera verdade
tava agência de vocês aí Marcão Obrigado
cara pelo Obrigado Fala aí com a gente
dá um abraço para o pessoal aí para você
né tô sempre acompanhando lá nos teus
Stories né nos teus dos teus pulsos lá
no Instagram também e agora aqui no
YouTube também a gente tocando essas
figurinhas a galera nos seguindo lá no
Marco Ribeiro oficial por falta de nome
melhor eu não tive como botar o algum
Carol eu botei Marco Ribeiro oficial não
tinha outro nome para botar você esse tá
bom né aí
e lá gente tem coisa bucho tá grande
também o link do canal dele no YouTube
tá aqui na descrição dessa Live e no
Instagram acabei sendo de colocar mas
é@Marco bkub marca Dub marcou de 70 o
Inter também está no twitter também
Twitter ela que que você passa raiva de
vez em quando era garoto falando que eu
vou te falar assim cara eu vou lá posso
link saiu correndo agora vai adorar é o
que eu falo Oxi porque eu largo assim
que eu digo não não vou comentar cara
pois sempre puxa a outra pergunta né tu
já acompanhou casos né Sem citar nome é
obviamente vai ficar aqui pô bicho foi
politizar lá no Twitter e acabou se
dando mal por é exata do tipo andou
falando com assim que mandou opinando de
mais sobre coisas que não é da área dele
é melhoria do cancelamento também você
não pode falar muitas coisas e tal então
eu prefiro falar de flores da primavera
primaveril entendeu do Outono prefiro
falar de
uma das entendeu das coisas as coisas
que vem do alto está cansado e claro
claro muito conhece perdão te
interromper é porque eu falei isso agora
me lembrei tem uma Bíblia chamada Bíblia
a mensagem cara mandaram te perguntar eu
esqueci tá aqui tá tá no rol das
perguntas aqui manda bala velho Bíblia
em áudio a mensagem que foi um projeto
lindo Fantástico lançado pela Editora
Vida e pela MK né é o falecido Senador
arolde né Foi foi assim sensacional era
muito amigo e ele e ele encampou essa
ideia também era apaixonado por rádio
novela eu fiz quatro as novelas lá na 93
é e a gente lançou esse projeto de
dublagem E aí era para eu narrar Bíblia
sem ser uma coisa mais encostada para ou
na área Bíblia e aí eu inventei de fazer
cada personagem com uma voz e aí eu
coloquei isso para eles eu podia fazer o
narrador com uma voz e fazer uma
infecção para outro e tal e contar uma
história
o gêneros que voltasse uma musiquinha
bebo ficou modestiaparte um trabalho
muito bonito muito o melhor trabalho que
eu já fiz na minha vida foram dois anos
e meio fazendo a Bíblia de Gênesis a
Apocalipse e você não viu uma narração
free aquela coisa assim não você vai ver
Jesus para você vai ver o apóstolo Paulo
falando né cara que tem um podcast
Spotify dizer e na Apple music i
e a Caraca eu toco eu fiquei curioso
ensinamentos que Jesus deixou a Galiléia
foi para a região de óculos musiquinha
raro procurava o povo da orla e
e vocês não leram que o criador no plano
original fez o homem EA mulher um para o
outro macho e fêmea por causa disso um
homem deixará pai e mãe e o Sofia mostra
Jesus você tem a voz pelo fariseu e aí
para pessoa também tem dificuldade
visual né que têm deficiência visual né
É fantástico você põe isso no carro você
vai ouvindo a Bíblia e você vai viajando
na aquilo ali você vai vendo a cena
acontecer na sua frente a empresa também
e além de ter Polen imagina a lente todo
esse seu trabalho artístico que você
entregou a própria mensagem ela não é
bem má tradução da Bíblia é uma
paráfrase Sim ela dá uma ela tem uma
vida né uma vida é leve a própria é
muito legal é muito legal com a ler
gente você sabe que você faz um trabalho
e você fica criticando o seu próprio
trabalho né você vai só que não sei o
que eu às vezes bota no carro eu esqueço
que sou eu que tô fazendo não é porque
eu viajo na leitura
é aquilo ali esqueça até que sou eu que
tô fazendo aí pressionar aqui delícia
Poxa o cara muito legal mesmo Olha ele
se o The Pilgrim a Thomas Nelson
estiverem dinheiro pô eu e vou pedir
para descontar tarde para você ler um
fazer o audiobook do meu livro que eu
vou mostrar agora em abril bom agora a
gente vai aqui ó vou ver quanto é o
cachê aí poxa só o Tony Stark lendo meu
livro caro o Deus que destrói os sonhos
por maravilhoso ser legal né é prazer e
assim não vou conversar que eu toma
Girls irmão Obrigado cara pô fala comigo
muito legais tamo junto Valeu pelo
carinho e a Marco vai lá ver o sucesso
tchau tchau gente é isso foi esse
bate-papo e maravilhoso com Marco
Ribeiro né não teve nada de aleatório
galera você é um homem de Deus que está
nesse meio fazendo um ótimo trabalho
glorificando a Deus com a qualidade do
trabalho dele muito obrigado vocês que
assistiram essa Live que fizeram
perguntas se vocês de um super chat e
com pergunta e eu não consegui fazer Me
perdoe
o que você está ajudando o nosso
ministério a fazer ainda mais Deus
abençoe todos vocês Até a próxima Live
amanhã às 20 horas eu tenho uma live
especial do meu livro Deus que destrói
os sonhos eu vou mostrar capa da vou
conversar com as pessoas eu vou mostrar
capa Opa foi sem querer eu cliquei aqui
tá vou deixar fazer aqui o Jabá ó vai tá
aí gente amanhã às 20 horas eu vou
contar bastidores vou trazer aqui os
Capes as o designer que fez o WhatsApp
né que fez que diagramou vai ser demais
então amanhã às 20 horas a gente tem
essa Live aqui tá bom gente espero vocês
aqui amanhã Deus abençoe todos vocês uma
boa noite de sono Deus abençoe valeu
tchau tchau encerrando é nós gostou dá
like Compartilha esse papo com a galera
que curte a dublagem no Brasil curta
dublagem passa para frente esse papo aí
tá