DUBLADOR MARCO RIBEIRO: LIVE
23/03/2021DUBLADOR MARCO RIBEIRO: LIVE
Fonte: Bibotalk VLOG
Legendas automáticas:
a versão brasileira R1 [Música] Oi e aí meus amigos e minhas amigas como é que vocês estão Eu espero que você esteja muito bem sejam bem-vindos a mais uma live aqui no canal do bibotalk hoje uma live é um pouco diferente do que nós estamos acostumados a fazer aqui geralmente a gente fala ah muito aqui de teologia teologia prática enfim mas olha a gente tem que quebrar alguns protocolos porque é sempre bom conversar com quem a gente admira e obviamente também serve ao Senhor e por aí vai gente eu quero já do que você me ajude aqui a gente começou um pouquinho de atraso Mas bem pouquinho mesmo tá e eu quero dizer se o áudio Tá bom se você já me dizia me diga aí como é que tá Tá você não sabe esperar dessa Live Filipe Luís Eu também não ela vai ser surpreendente então a Luz está um pouco estourada galera porque hoje eu mexer um pouquinho no meu estudio aqui e aí eu percebi que o softbol que está muito na minha cara aqui então já quero pedir que você não é fácil Duas coisas a primeira que você já de like né já teve um endemoniado E aí queria mais Oi vó tá bom áudio Tá show de bola então tá deu uma travada na internet agora chover aqui deu uma travada gente para mim tá vou aqui e aí só que tá vou para vocês também Tudo ok né o áudio tá bom só que me faltava internet não beleza tudo certo vocês vão me mantendo informado aqui nos comentários beleza galera Então olha só hoje nós vamos conversar com o cara que quando eu tinha três anos o cara já estava começando já estava começando a dublar mano o cara tem uma carreira é uma voz conhecidíssima eu tenho certeza que faz parte da sua infância eu sei que é eu acho que ele leva isso como um elogio alguns não gosto Pô cara vem dizer que eu faço parte da infância dele pô tá me chamando de velho mas eu acho que ele leva leva na moral leva na moral porque o cara faz parte mesmo da nossa infância e o cara duplo a gente que a gente ama que a gente gosta você já sabe né você viu aí no título da Live de quem eu estou falando estou falando do dublador o Ribeiro ele que em a entrega a sua voz para grandes personagens do cinema e da animação Enfim vou chamava aqui para gente começar logo essa conversa vai ter as perguntas clássicas teremos as imitações clássicas e e mais mas eu vou estar aqui está correndo uma batatinha deixa eu explicar limpar o dente ali né tá tomando um refri tá tudo certo Marco limpou a boca então aí a pronto guardanapinho recebam senhoras e senhores Marco Ribeiro Seja bem vindo meu lá muito obrigado amigo pelo convite maravilhoso é bom estar com essa galera animada e estamos juntos apesar de tão juntos Pois é rapaz eu até poderia começar o nosso papo já apesar de tudo né Mas vamos deixar um pouquinho para depois sair marca Obrigado por atender o nosso convite aí cara ligar para quem não sabe o Marco já gravou um podcast com a gente há muitos anos atrás eu nem sei que ano que é 2013 eu acho foi um com eu não sei se tu lembra Marcos Cabelo 10 Então tudo então e memória de Dori dublador esquece absolutamente tudo é é porque não é cara imagina se eu te perguntar agora Quantos personagens você já dublou cara teria noção os cânones formais fornece Não faço ideia não faço ideia eu até tenho aqui um Wikipédia seu que é do do fandom e a galera aqui tem um pente-fino da tua vida mano os cartão de crédito da Renner que você tem tudo já sabe mais nenhum sabe mais que tu irmã é muita coisa né são muitos personagens é desses personagens são muitos filmes muitas obras e tal então realmente é muita coisa mas mar quando tu começou nessa e quando tu percebeu Opa dublagem tenho voz para isso se é que existe a verdade dublador né Ele é outra cor Não é esse esse uma coisa a gente não existe uma voz que significa para você ser dublador é porque você vai fazer vários personagens né você vai interpretar o universo de vários personagens de desenho animado então então não existe uma voz ficar Essa é a voz de dublador Realmente esse são bonito mas eu pensei por volta de 1985/86 fazendo rádio vai comecei lá na Herbert richers né Faz parte aí da nossa da nossa infância do nosso o nosso momento infantil EA vida toda e eu pensei fazendo fazendo o rádio fazendo locução de rádio e já fazia teatro na escola dele 15 anos de idade já participava de peças fiz escola de cinema na própria escola curso de cinema né então isso foi meio que que natural deve a gente foi foi caminhando e e Chegamos aqui eu comecei fazendo e Os Muppets uns bichinhos assim no no ministério bernhard Johnson tinha uns uns desenhos animados sabe é tipo uma aqueles manda para tipo Vila Sésamo assim e aí eu comecei fazendo isso ali é pois vi que o negócio era legal gostei e aí me profissionalizei a 85 86 e preparando e tal mas eu comecei nessa nessa época aí para tu falaste na versão brasileira Herbert richers eu acho que todo mundo que cresceu aí nos anos 90 anos 80 até antes né eu nem sei quanto tempo tem a Eva de lixo sei mas parece que antigamente só existe essa empresa e dublagem as suas 12 a memória trás isso para nós né tanto que quando tinha 11 será um nome diferente Opa que que tem empresa Nova no mercado aí né porque para emprego web é mais clarinho aí o quê Por quê que é a régua aqui é nem se fala o nome Red Rangers né e ela é muito foi existirá ela no começo ou a Globo que a gente vê muito Globo né e tal como é que essa história da régua de rixas aí tá o cara porque a minha memória me acusa isso assim tipo para tudo Herbert richers sabe é porque na Herbert richers na época Ricardo Mariano que fazia da ideia é Vivo Gas Mariano quero locutor que fazer essa chamada mora no Rio né agora do Rio inclusive mora em Rio das Ostras Rio das Ostras então a Herbert richers durante muito tempo ela de teve oitenta por cento no mercado de dublagem porque a dublagem começou no Brasil através do Herbert já né então ele foi detentor de oitenta por cento do Mercado Livre amiga mente E aí na TV aberta nós tínhamos muitos filmes muitas séries né então você assistir àquela série aquele filme da tarde era dublado pela Herbert lá de começava de manhã nos desenhos depois o filme da tarde depois tem um outro filmezinho à tarde um filme À noite e depois não sei o quê da madrugada então era tudo é ABS isso então ficou muito marcado na vida da gente né versão brasileira Herbert richers ficou muito marcante na vida das pessoas né E você é segunda que a sua Wikipédia Você nasceu em 70 né 22 de Agosto 1970 entre 12 a gosto de 1960 nascia o Marco Ribeiro Marco Ribeiro ou seja 50 anos aí você tem que 35 de dublagem cara 3636 dublagem ou seja quase a minha idade dublando então a galera da tua geração basicamente todos passaram pela Herbert richers sim sim sim sim a galera a galera maioria que chama Hoje os ou disco né os mais antigos aí passaram pela pela Herbert sim mas a maioria né eu vou pular aqui a minha falta porque tu falou assim ou disco né mano como é que é ser o disco na dublagem tipo mas se não é só old school Tu ainda tá na ativa né cara tipo quanta gente que começou contigo que talvez hoje em dia sei lá motorista de Uber ou empresário Enfim sei lá e de outro ramo né é a a maioria das pessoas que iniciou na minha época Ainda tá por aí não é ainda tá por aí alguns poucos foram fazer outra coisa e tal mas a maioria ainda ainda tá por aí porque a dublagem acaba de prendendo Foi por isso até e depois eu já fiz teatro fiz televisão aí e tal mas eu me concentrei mais na dublagem porque a dublagem e ela te dá te dar ela te prende né em primeiro lugar e ela te dá uma a segurança à medida que você vai fazendo coisas e você vai se comprometendo você tem uma certa segurança né então você fica meio que acomodado também é entrei procurar teatro que é uma coisa que você tem que correr atrás e televisão fazer lobby não sei o que você quer para acomodar na dublagem vai embora entendeu e vai embora até uma pergunta que o Lucas Leite fez aqui agora eu vou até fazer a pergunta dele agora nesse pessoal tem que deixar as perguntas para ela depois tá mas a pergunta do Lucas eu acho que ela cabe agora aqui dentro da nossa pauta Marco que é você é um cristão né e ruim de Cristão desde nascença você se converteu nesse processo da sua carreira profissional Ah não eu nasci nasci na na igreja dela assim não não lá Cristão é nós temos lá 89 pastores na família é mais músicos e tal e presidentes né de dinheiro tem uns quatro presidente de igreja é pastores presidentes e tal então a gente tá aí na batalha aí Raça 50 anos e nascido né não é não é quem é que aquele peixe não é peixinho mas é o tempo que a gente tá aí Caíque como é que é preservar essa Essência Cristã no meio artístico né eu sei que Ser Cristão em qualquer lugar é difícil em qualquer mercado de trabalho mas você tá no meio artístico aí a gente ouve falar as coisas por aí tal aí a questão até de dublagem não é porque a por exemplo já teve assim uma crise Tipo pô eu não posso doar isso aqui tipo já já teve esse tipo de conflito assim que tipo pô isso aqui eu vou ter que dar uma adaptada no texto e tal por exemplo é se você o like no vídeo seu no seu canal você gostaria de dublar o Deadpool caraca é uma loucura né Muito muito palavrão ali é eu não só canal eu brinquei de outro dublando outros personagens né no banco outros personagens e entre eles tinha tinha o Deadpool não necessariamente que eu gostaria de fazer mas o brinquei com vários personagem é a gente tenta e as pessoas depois de um tempo elas estarem que você não não vai muito por aquela praia então até evita um de chamar você porque respeitam dela a posição que você tem e não Te chamam para certas coisas e vai que vai precisar ser mais explosivo que vai precisar é ser mais escrachado vamos dizer assim né as pessoas têm engraçado essa compreensão não só comigo mas com outros vários colegas que são cristãos também alguns Alguns evangélicos outros até católicos né que tem essa posição também e aí as pessoas respeitam nem Ah Entendeu Legal muito bom Marco como é que é é como é como se torna um dublador precisa necessariamente ser ator não como é que se torna eu como é que assim tipo e o que mudou do teu tempo para hoje né como é que é esse processo de se tornaram dublador Olha a pergunta que eu te fiz lá Desculpa de cortar mas reforçando a minha primeira pergunta e né você quando você percebeu aí essa acho que você falou né se ele foi convidado para régua aqui vai foi foi essa mais ou menos nessa época eu tinha o meu tio que trabalhava lá que a missa dor e ele pegou uns filmes do ministério Bernard Johnson não é isso que eu vou fazer uma coisa ali e depois eu gostei e tal e me profissionalizei e toquei adiante né mas essa sua pergunta agora falando que é preciso para ser um dublador o dublador ele é um ator que faz no próximo ele é uma torre não é que faz cinema teatro televisão e também dublagem alguns como eu falei é ficar a dublagem né se acomodaram amor o cara que tá até preso vamos dizer assim outros ainda fazem até hoje televisão e teatro né agora de Diante dessa situação não mais mas ainda ainda trabalham teatro televisão novela tem uma dubladora é basicamente uma torre ele é basicamente ele é à toa e que faz um vale né porque você precisa ser ator para ser dublador não é o dublador é um ator por Excelência até a gente vê assim por exemplo alguns games acham determinado o cantor ou cantora cara dá uma comprometida assim porque falta falta uma Ginga na voz ali né meu tipo ah ela é famosa vamos chamar ela para dublar a personagem do game e tal e aí Acho legal daí sai daí vira notícia na isso acaba gerando um burburinho barulho e tal mas manda aí tu vai ouvir ali Nossa cara assim para é porque é um trabalho aí representação é um a prestação mais um trabalho de de entrega ainda mais em jogo quando muitas vezes você não tem a imagem Você só tem é o áudio original entendeu a a mãe da dublagem o José assim é a rádio novela O radioteatro entendeu então a os grandes dubladores os primeiros dobradores vieram do radioteatro onde você só tinha a sua voz para passar a emoção mais nada né tinha contra-regra os barulhos aquelas coisas a música Mas você tinha que passar a emoção com a vossa então ali você tinha foram forjados ali os grandes atores e do lado e já respondendo à tua pergunta antigamente gravava junto grava todo mundo junto no estudo só você tinha às vezes no estúdio dez pessoas 15 pessoas gravando junto só temos duas pistas de áudio e não é se o cara é raça teria que tinha que repetir tudo de novo e tal e hoje em dia você tem já há muito tempo se você tem a tecnologia de multi-pistas né que você grava todo mundo separado podendo elaborar podendo puxar no computador se ficou um pouco curto né você fala é você falou ainda da bateu boca lá o personagem você estica Fala um pouquinho se o personagem já terminou e você continua falando um pouquinho você em curta fala para que dele ali no tempo então essa tecnologia não havia quando eu comecei Caraca voz só tecnologia ajuda muito hein cara ajuda uma ajuda junto mas isso é feito assim de forma bem Sutil ou seja se você fala indubitavelmente vamos dizer e passou o Inter ele passou um pouquinho né você percebe que passou um pouquinho às vezes é tão técnico que só a gente percebe você não sabe mas ficou bom mas a gente quer técnico percebe Aqui tá um pouquinho fora então você pequeno ajuste você e o áudio e ele vai para o lugar você comprime ou estica o áudio mas isso tem um limite né Você tem um limite para fazer você não pode fazer isso indiscriminadamente agora Marco como é que é escalar uma voz né E aí como é que a gente escala uma voz porque por exemplo é você a gente vai falar depois dos principais personagens que você durma Calma a gente vai ter ele vai ele vai falar calma calma ele vai leva ansiosa aí galera não escorrega galera que é que as coisas que que as coisas legal e mas é legal eu gosto entender esses pormenores porque até eu tava conversando com a minha esposa né tipo como é que se cala por exemplo assim aí eu vou tentar fazer duas perguntas em uma só a primeira é como é que se escala uma voz vocês recebe o material a voz assim voz assado vamos fazer os testes e tal né é feito testes para determinar a voz e imagina como é que é esse processo e por essa voz aqui fica legal Responde essa primeiro que depois eu faço a outra que acho que senão vai confundir a cabeça e a minha não a gente tem a gente tem a questão dos Testes né que o cliente perde você vai ter uma série nova então ele indica Quem são os principais a série quatro cinco principais esse pede normalmente três vozes para cada personagem né então você diante da da característica física do personagem da característica de voz dele então você já tem na cabeça mais ou menos quem poderia fazer e tem uma coisa também chamada boneco na do bar né então tipo eu dobrei um ator um determinado à toa então dobrei no filme em outro filme em outro filme em outro filme então você meio que marcou aquele ator com a sua voz então a quando aquele a tua vai abrir a boca você já imagina a voz que vai ter Então se existe essa série se o cliente pede teste mesmo você já dublando vários várias vezes estacionário eu pensei a tua você tem que fazer se o cliente diz não é aqueles que são bonecos você para não tem o João Maria já fazem algum tempo esse cliente pede teste a gente faz o teste e manda para ele escolhe é quando o cliente diz não tem teste Quem escolhe é o diretor né gente provar diante da característica ele tal alto Magrinho e tal mas mais assim que você já sabe a voz que se caixa ali então você vai e se encaixa uma instalação bem feita é ser a cinquenta por cento do filme né cinquenta por cento de um filme é uma instalação bem feita se você tem uma instalação errada coisa fica meio meio esquisita né esse carrinho de fazer esse esse podia dobrar esse às vezes pode acontecer Entendeu é se você tem uma instalação bem feita é só que ainda falta você tá saindo da boca realmente do ator e não de de algum outro lugar mas ela tem que haver dublado Kids caramba não tá não tá aparecendo que a voz tá saindo dele cara não tem tem alguns cara porque assim cresceu muito a produção de conteúdo acho que falando aqui da Netflix e a Netflix ela não é produz muito conteúdo e as próprias TVs também elas se eu não me engano Me ajuda aí marca mas eu acho que as próprias TVs a cabo os canais eles têm produziu uma cota de nossa questão de conteúdo Nacional mas animação Nacional então tem tem uma série de Capital cresceu muito a questão de dublagem cara ele tem filme que você vai assistir que realmente e não só a voz o áudio inteiro do filme parece está descolado da imagem assim tem umas coisas assim tipo muito muito aleatório assim é é às vezes acontecem da dublagem tecido ruim esse mal veio às vezes pode acontecer é porque infelizmente é de um tempo para cá muito de frutos de baixo qualidade entrar no mercado entendeu oferecendo uma dublagem ruim é barata sucatearam no mercado trabalhando com pessoas que não são profissionais pessoas que não são forradas e que não tem é aquela vivência de dublagem e fazendo preços baratos e por outro lado as vezes é uma questão técnica você mandou uma mensagem pedindo para lá ele não às vezes você mandou o filme todo mixado perfeito para para para o para lá eles fazem alguma cópia de alguma forma o o áudio sai então você vai perceber um só na na dublagem mais uma porta de carro batendo num barulho cara põe a por um copo no no chão assim na mesa então põe o copo toque o barulho e depois então você recebe não fala dublagem mais quando o filme tá todo fora no áudio que tu rega né Hum então fazendo a minha segunda pergunta que meio que tu começou que tu até deu uma arranhada ali na tua resposta beleza você escalado para esse personagem né ou você acaba virando a voz de um ator é muito comum a gente associar né Por esse ator no Brasil têm essa voz alguns atores famosos os dois atores que fazem a voz daquele daquele ator né 2 dubladores que fazem a voz daquele vão pegar você Marco você faz vozes muito marcantes a do cinema você tem a voz de Robert Downey Junior nos filmes que ele é a maioria dos filmes aí recente dele você a voz do Robert Downey Junior você a voz de Tom Hanks e a gente ação de dois autores aqui é que tem grandes blockbusters né tem grandes filmes e ao mesmo tempo você a voz do Xerife Woody que é uma animação cara como é que vocês se organizam assim porque você só tem a tua voz né como é que você se organiza tipo a voz o Tom Hanks e o próprio Tom Hanks tem filmes diferentes porque uma coisa Utorrent sem Capitão Philips Outra coisa o Tom Hanks náufrago não dá para entender mais vezes à minha pergunta como é que você coalizão para esse ator aqui é esse Eu vou usar o termo errado aqui porque eu também não sou especialista né a costura aqui é esse timbre para esse a torno esse filme essa frequência esse timbre aqui deu para entender mais umas a minha pergunta Cara mas sim linda a gente vai também pelo que o cara fez cidade Toda obra do original porque o dublador ele tem que ser um entre "assim um limitador do original eu não posso ir além daquilo que o cara fez lá e eu não posso estar aquém daquilo que o cara fez entendeu então eu tenho que imitá-lo então se ele faz uma voz não tipo mais assim eu vou para chegar naquele tipo dele eu fiz um filme do Tom Hanks que chamava-se marcadores de velhinha filme muito engraçado é uma comédia muito engraçada quem quiser assistir depois vale muito a pena é peculiar comédia né então ele ele faz um tipo Nossa Senhora Deveras a senhora quer dizer que não sei o que então ele faz uma coisa mas resultar então eu fiz uma coisa mas assim a senhora poderia fazer ele tem uma risada assim então você vai de acordo ali como o personagem agora mesmo em do rio o Robert Downey Junior ele era completamente diferente do homem mulher e dor é Sherlock Holmes que eu também dublei que ele fez então eles são os coisa diferente o ar menos eu o Tony Stark é mais é uma coisa mais gravando eles jogam Que moça aqui né e fala mais um pouco mais assim nesse tom o Dr Dolittle e lá não mexe bem poderíamos ver seus animais Eu não me lembro de uma de uma forma do filme vai deixar pouco mais aqui para cima alguma coisa assim sabe um pouco mais suave Lilica então é são essas nuances ou nuances como seria o certo que o pessoal de nuanças né o que a gente vai fazendo de acordo com o personagem legal a olha só a gente uma parte técnica aqui Marco eu acho que tu tá usando o fone bluetooth né Eu acho não sei se não sei se o Bluetooth está dando algum conflito com o wi-fi aí mas você olha para mim eu não sei como é que tá para vocês para mim teu áudio lá umas picotados assim agora para vocês aí galera aí tu tirou o Bluetooth não Eu não eu tô com ele aqui ainda é da gente para vocês dar uma picotado se é só para mim show de bola não tem problema Beleza o seu áudio está muito motos vezes também pode ser pela internet eu não sei pode ser pode ser Enfim pode ser pode ser tanta coisa né A marca e o que acontece quando os dois atores estiverem no mesmo filme por exemplo né Tom Hanks junto com o Robert Downey Junior no mesmo filme sendo que você é a voz principal deles aqui no Brasil bom o que pode acontecer é o cliente escolher quem você vai fazer não é ele acha melhor eu acho que eu mais gosto Marco fazer o Robert Downey Junior ou o diretor dublagem é por uma questão de ética diz a o esse aqui tem mais um número maior de looks internet entra mais no filme então você vai fazer esse cara que ou então até o dublador pode chegar com o diretor pô se fala até mais entra mais mas eu tenho um carinho tão vez Personare por esse ato eu quero dublar esse e não esse entendeu comigo graças a Deus não aconteceu desses grandes estarem assim já aconteceu de entrar o dia de detox em volta do filme o solista e Esse homem é muito engraçado que eu dobrei os dois protagonistas claro que em ocasiões diferentes numa dublagem eu fiz o Robert Downey Junior PEP o negócio né e na outra dublagem no filme foi dublado de novo e aí o filho Roberto Junior então é o filme que eu fiz era eu fiz os dois protagonistas não às vezes é você hoje em dia você tem a sua empresa de dublagem né Marcos você você tem a sua empresa e trabalha só para sua empresa ou se ainda trabalha para outros estudos que Te chamam porque você tem a sua empresa mas às vezes aí no filme que não contrata a sua empresa mas tenho o o por exemplo não se você a dublagem dos filmes da Marvel por exemplo nem são dez anos aí de Tony Stark e não na verdade é a gente tem áudio News não era só resolvido aviação brasileira audiolivros no Simpsons Zinho tantas outras coisas e arrumar também então galera vamos Mark Supernatural Vampire das várias coisas no Cartoon Network Então são essas duas empresas que a gente tem ir eu estava mais recolhido nas empresas em fazendo só Tom Hanks Odin quer ou Robert Downey Junior quando apareceu no filmes ou algum outro boneco assim que não seja tão conhecido mas se a minha voz marcante mas aí do ano passado para cá nessa com essa loucura toda é alguém me pediu né porque a pessoa estava ausente o outro tava ontem aqui para fazer a faz um teste aqui para um papel não sei o que aí eu fiz ganhei depois vem outra série e aí a pessoa não pode fazer viajou mudou-se é Pomar pode aqui fazer esse cara aqui ó eu fui fazer e hoje e aqui dublando de novo no mercado muitas coisas aí vão vamos sair daqui a pouco porque eu quase que me redescobrir um como dublador daí tô enviando tempo para para dar conta de tudo porque aí quando veio de tudo junto minhas direções né as minhas séries voltaram que eu dirigia a questão das 10 empresas e tem que dar conta do compromisso que eu que eu assumir lá fora com outras séries enfim tem sido uma luta mas tamos aí e tu continua pastorinha de igreja ainda Marco em paralelo a isso temos compromissos do paralelo a isso é a paralelo a isso a gente tem os compromissos dominicais ou dos Domingos pela manhã na né aquele só só domingo pela manhã e aí online aí online né Pois é aí a gente Trocasse na questão da pandemia Marco como que o mercado da dublagem foi prejudicado com a 2020/2021 agora não vai com mercado da dublagem como é que esse ramo foi prejudicado com a pandemia que ainda está em curso é no começo houve uma paralisação geral né Nós estamos falando do lado de março do ano passado até eu lembro que o último evento que eu fiz foi dia treze de Março a gente fazia eventos pelo Brasil afora graças a Deus mas todo final de semana é então eu fiz outro Beta 13 de Março então nós com os Março Abril quando chegou em maio as a usar uma a Rebeca né e nesse tempo que ficamos de quarentena isolados alguns estúdios clientes permitiram e se fizesse o óbvio né então alguns dubladores adquiriram equipamentos é razoáveis de qualidade é um canto da casa ao bebê formaram colocaram ali alguma questão acústica e conseguiram resolver alguma coisa É claro que muitas vezes com uma deficiência muito grande porque por mais que você faça não vai ser um som de um estúdio profissional feito por um engenheiro de som e tal algum investiram bastante nisso isso foi durante um tempo um período dois três meses não me engano e depois as coisas começaram a reabrir não é então cada vez mais as pessoas voltando para o presidência com todos os cuidados até hoje nós estamos temos um protocolo dentro doces é praticamente voltou usado tem que ter isso nós temos engenisação né com todos que a gente sabe com álcool em gel e tal e temperatura e a luz o ver que é muito importante que essa senha usada em aviões em ter aí entra o dublador você aplica a luz eu ver aí ele sai né Aí fica mais um pouco da Luz ver até entrar outro dublador e a bancada é todo esterilizada com o álcool aldeído propiônico para os padrões equipamentos para o fone para tudo enfim é tomando todos os cuidados e retomou-se né o a dublagem presencial e foi um momento algum caro ainda no Home Studio Mas cada vez é menos né clientes foram é aceitando o home studio não é cada vez menos próximo programa preferência aquilo que era presencial Então as séries por terminadas as séries que foram terminadas é houve substituições é porque às vezes do ladrão que não tinham fazer uma estúdio ou ele morava próximo a uma área muito barulhento que não tinha condição realmente fazer uma internet dele era muito deficiente não é então alguns versos e substituídos por conta disso né mas agora a gente tá vivendo aí dentro de uma entre "normalidade né entendi mas vamos fazer um teste desabilita o Bluetooth do teu do teu tá no celular comigo aí você tá no celular eu tô no celular é vê se Consegues habilitar o Bluetooth e deixa rodar no próprio áudio do celular aí mesmo que eu tô aqui já tem outro fone aqui isso Tenta botar ele para ver onde vai ser a internet ou se é o Bluetooth do seu celular até de Se tem uma coisa séria e quando você achou Aí Marco é quando você ajeita aí eu vou falando com a galera aqui fica à vontade aí eu falo com a galera aqui peraí quando você ajeita gente ela só você pode ajudar a gente dando um like nessa nessa Live compartilhando ela se ela vai ficar gravada tá beleza Daqui a pouco você pode fazer tem umas perguntas bem legais aqui para outro par Separei também no Instagram essa do Vítor Nascimento Aí achei interessante Vitor não tava sabendo dessa aí não vou perguntar para o mar com certeza e galera se você gosta nosso trabalho você pode dar também um super chat Beleza você pode dar um super chat que isso abençoe demais a gente também E é claro Daí é claro se você dar o super chat é só pergunta fica ainda mais destacadas beleza fica o Marco aqui já já fez aqui a mudança vamos ver como é que ficou é eu botei Rosa eu botei esse fone agora né eu tenho que ver como é que tá minha bateria é porque ele tá muito ligado no cabo deixa eu ver 61 por cento e sessenta por cento da Ok é não é eu acho que não era o Bluetooth você desligou aí o Bluetooth no aparelho no liguei no celular se ele sabe desliguei show então Cyborg o Marco legal e o Victor Nascimento falou uma parada aqui que eu não tava nem por dentro não sei se você está ligado nessa vou até botar na tela aqui a pergunta do Vitor ele diz o seguinte neste domingo o fantástico exibiu uma matéria mostrando uma nova tecnologia que permite simular a voz de atores falando em diversos idiomas seria um problema para a dublagem é eu não vi essa essa matéria mas o tinha visto antes que a mas eu tinha feito alguma coisa nesse sentido não sei se é o mesmo equipamento Eu acho que isso de certa forma pode um dia prejudicar não é mas eu acho que não seria para agora porquê e não é por mais que você faça alguma coisa assim seria muito artificial ainda né Então nada substitui o ator eles estão querendo fazer alguma coisa com relação à ator atores em filmes assim né para você não ter o ator propriamente mas é muito difícil eu acho que vai demorar um pouco isso vai acabar acontecendo mas vai demorar um pouco porque tem o seguinte também né Marco tem a questão da adaptação até o pessoal falou Bibo você tem que falar do Yuko eu não conheço iupi iupi show iupi iupi xô como é que eu eo Robson Yu Hakusho eu não sou da turma dos anime aí mas isso é clássico toda entrevista que você dá pessoal toca nesse nesse feriado aí porque foi onde se teve uma liberdade enorme né e e toda e toda improviso que vocês trouxeram mas não foi só para o i o u não sei falar e o rappi Show You Rock Show E por falar em anime o Marco tu ficou sabendo desse anime na Netflix The Last Hope eu acho que Botaram uma língua estranha lá no final de uma primeira parte eu não vejo animais um amigo meu colocou no no Instagram dele cara botaram um é suryanda labaxurias lá que que é isso aqui é do Movimento Pentecostal conhece essa brincadeira demita línguas estranhas da cara depois eu vejo aqui e te passo mas vamo a versão brasileira tava lá com um surinamum ciranda lá na praia assim tá ligado daquelas frases japonês las Yu Hakusho E aí cara porque por exemplo esse atenção do Yu Yu Hakusho aí é o como o Tartarugas Ninja que você fez lá no começo humano um computador que emula a voz do ator em vários idiomas cara vai E fora que vai ter piada que os caras vão fazer lá que a gente não vai entender nada é lembro Marco que eu fui no Sine eu não lembro o nome do filme De Repente pai Vicente vouga De repente pai claro e o filme é um filme de comédia e tá humano era engraçado mas tinha um cara no cinema que ele ia demais que começou até incomodar um pouco a gente porque o cara ria demais sim e tava assim esse cara tá rindo zero uma frase assim tipo que ela tá indo mano no final acabou o filme Eles tentaram ele EA esposa tentaram sair por outra porta porque eles perceberam que meio que a senhora estava incomodando esse perceberam que Eles mudaram a sessão porque no começo ele estava incomodando depois a gente já não via mais o filme A gente ia do cara porque ela muito ícone mas eles não conseguiram sair no fundo a gente tava todo mundo esperando para saber quem é esse cara que ria de tudo A mulher chegou a gente eu quero pedir desculpa para vocês é que meu marido é gringo E aí Tem coisa que nós brasileiros não entendemos porque são piadas muito regionais E aí ele tava cheia de piadas regionais e piadas localizadas Então cara nossa um pouquinho É verdade até enquanto a gente tem de liberdade hoje na dublagem brasileira bom começando a falar do Yu Yu Hakusho Yu Yu Hakusho fez foi um divisor de águas e foi isso já pode preparar sua bateria asinha é a sua bateria foi um Marco da dublagem todo mundo porque o que que aconteceu e o raku shou foi um dos primeiros desenhos é de anime acho que o primeiro anime foi dublado no Rio de Janeiro porque antigamente era tudo do lado de São Paulo e tal ir lá no começo da audionews eu fui correr atrás de clientes e correr atrás da tikara filmes que era dona do York show e na época para Manchete e a Patrícia na época que era dona de cara é teve a coragem de entregar na minha mão esse projeto E aí como audionews era minha não é eu fiz teste também para o you suck e passei então audionews era minha a é a minha do meu tio na época também né Nós éramos sócios a Eu dirigi a série e eu fazia o principal ganhei teste com o principal pessoa pensa que foi no jabá mas foi o teste que eu fiz com mais duas pessoas três pessoas e ganhei foi escolhido para fazer o boneco bom então eu dava muita liberdade as pessoas para mudar e eu adaptar o texto também porque é os caras falavam como está falando de rolar o nem engorda e a só e a boca com chuva batendo e já tinha ido texto embora fala o que que a gente vai botar aqui cara então eu comecei a inventar umas coisas e para o bom dia Isabel Caiu Meu filho é Rapadura É Doce Mas não é mole não vamos lá rebentar isso pessoal não sei o que ela tá pensando que berimbau e gaita cara e comecei a inventar umas loucuras assim porque o cara também permite a né o boneco porque ele era ele era é mulher aqui tal brincalhão então eu comecei a inventar umas coisas assim e comecei a incentivar também como diretor aí Abrir coco só tinha b****** ali dublando né No bom sentido então a gente começou a inventar e brincar e foi um sucesso na época né o Eduardo Miranda que era na época da TV Manchete que era o diretor de cinema da TV Manchete também resolveu entrar na brincadeira com a gente permitir em determinadas coisas que a gente botar se as coisas e aí foi graças a Deus um estrondoso sucesso então você vê depois de 25 anos eu ainda faço evento o fazia até até o mundo parar fazer evento direto também por causa do YouTube uramexe que marcou a geração aí tremenda né com essas frases com essas brincadeiras e outros desenhos depois tentaram ir na cola né dessa dessa questão do Ó puxou aqui na verdade começou começou lá atrás também com Tartarugas Ninja que eu era um dos Tartarugas era o Rafael certo Tartaruga e vontade de comer uma pizza nesse Sprinter EA gente começou a botar umas brincadeiras também então e o pessoal se amarrava né e depois virou choe e veio então é hoje em dia é nós não temos tanta liberdade para mexer no texto por conta do Politicamente correto Por conta do cliente revisar o e não pode falar isso não pode mudar tal tem a carta criativa então ficou um pouco sem graça porque é muito Sutil entre você colocar uma piada não é para adaptar uma coisa você fazer uma brincadeira e você exagerar algumas pessoas tentaram copiar e o raku shou tentaram copiar essa coisa mais extrovertida e se deram mal porque passaram da linha é uma linha muito tênue né entre você fazer uma brincadeira e você cair no ridículo né Eu não quero te comprometer aqui Marco até se eu passar dos limites fala assim não vivo isso aí a gente conversa outra hora Beijos fique na Liberdade mas eu acompanho uma série chamada Brooklyn nine-nine e eu acompanho ela dublado aliás Depois que a minha filha nasceu filme dublado virou tipo obrigação lá em casa né e carioca Vai acostumando com o dublado que realmente você perde legendado né eu nunca me esqueço quando eu assisti a origem do Christopher Nolan dublar vem a entendi agora um pouco agora em e agora ele ia Fábio cara tipo eu não tenho esse olho treinar Acho que ninguém tem um olho treinado de consegue legenda e ver Leandro os detalhes enfim né cara e eu lembro que de Brooklyn nine-nine eu não sei como é que tá as novas temporadas porque eu acho isso aquilo que tá na Netflix mas mano eles têm uma liberdade enorme lá e tanto que até chegou dar um BO aí por conta assim da citaram é presidente da república e tal tava tá esse foi um caso Então mas algumas piadas Eu gosto demais porque postar Anitta já entendeu aí você rebola mais que a Anitta Pô eu dei risada aí por fez sentido aquilo para mim entendeu É você tem que saber adaptar né você tem que saber tem essas sutilezas a gente tem Os Simpsons que você faz Naldinho e Os Simpsons é muito difícil de traduzir é muito difícil porque tem muitas piadas é até nos letreiros eu faço os letreiros dos Simpsons faça um anúncio o Otto melhor então não sei o que é Tchau o outro lado do do coisinha já não durmo Eu Já dobrei muitos personagens dos Simpsons mas hoje é até por estar dirigindo a empresa você não tem muito tempo então eu faço um de letreiros faço o anúncio lá e tal da a Néia o número do nome do episódio e a versão brasileira e tal mas é o Simpsons é muito difícil de adaptar Então você deve bem cara e uma boa tradução a tradução é a alma da dublagem e essa então quem faz a tradução ele ele tem um pouco essa liberdade porque eu fico pensando comédia cara é pô como é que seria Eu A Patroa e as Crianças em liberdade ahahaha e olha seu que abençoado vamos lá você quer dizer para ir ao shopping Gal porque assim cara a comédia acho que quem é dirige comédia quem traduz texto de comédia ele tem que ter muito esse filho em cara porque senão o filme o filme desanda que sim sabe o fio o tipo de brincadeira que você falou na verdade não é a tradução em sim é adaptação os dubladores na hora do estúdio é o diretor tenho tem dublador é uns bandidos né que a gente brinca assim aí o cara bota uma coisa ali de improviso é o diretor tá bom que tá valendo pode pode ir mais às vezes quando quando passa carregamos nas tintas a gente dá uma segurada entendeu não olha só um o Elvis Brum que deu um super chat Muito obrigado Elvis ele fez uma pergunta aqui Marco né a gente sabe do seu background Cristão aí o Marco Inclusive a tua e atuante da igreja antes que tem gente comentando o carro aqui que Live aleatória é essa quando eu tô com um pastor aqui estava aqui tem um canal de trem lave aleatória Live aleatória vai ficar aqui larga aleatória maravilhosa ou Antigamente os animes eram muito demonizados pela igreja Marco Você já foi criticado por algum irmão por isso exemplo do you do you que tem ressurreição e tal essas coisas né ele Visa eu tava use o cais os demônios não sei o que é Ah eu acho que é uma coisa mais da cultura japonesa né E que realmente criticado Eu nunca fui assim criticando de alguém chegar para mim falar tá aparecendo na porta da isso pode fazer aquilo tal nunca isso nunca aconteceu não mas é claro que a gente se adapta uma coisa ali você para botar um pouco mais mais suave é um pouco às vezes para suavizar até porque na época da Manchete a gente tinha questão também do horário então você não podia falar certas coisas e não podia colocar certas coisas por causa do horário que passava aí e é uma questão até da televisão não da dublagem sim mas da própria televisão e da própria é censura não não censuram o sentido de barrar mas censura do programa né a a faixa etária né que pega um programa muito bom Marco e é falar de por exemplo assim né você é a voz boa parte dos filmes do Robert Downey Junior no Brasil é você que dubla quando não é você o que que acontece Tipo pô fui ver o final do órgão de Júnior e por percebi que não era a voz do diabo do Woody muita gente não se escreve mais o Toy Story 1 não foi você que fez o Woody não não não tem uma cobra na minha bota você é um brinquedo vamos lá vamos E aí assim o que acontece porque às vezes muda a voz né E a gente tem atores econômicos que tem as suas vozes mudadas tem um fator morte do dublador infelizmente e quais são os outros fatores que acontecem esse tipo Pô fui ver o filme cara era botar a voz da Xuxa do Bruce Willis um exemplo bem Tosco tem tem várias questões lá no tenho vídeos lá no meu canal que explique o inclusive essas questões você tem Às vezes uma questão contratual não precisa assinar um contrato para liberar os direitos conexos né você dubla e o cara quer passar aquele Monstro em mim quer botar na Home Vídeo Então você tem um contrato que você tem que assinar então o dublador de ganhar eu Nossa esse contrato eu não faço então assim como se você vai morar em algum lugar você tem que ter um contrato de aluguel se você diz eu não vou assinar Esse contrato o proprietário vai dentro você não vai morar na minha casa então é mais ou menos assim existe essa questão contratual existe a questão de Às vezes você tem que entregar o filme correndo e o do valor tá viajando por exemplo eu durmo de um Carol e a 300 anos né mas Aconteceram umas duas vezes ou 3 vezes que eu estava viajando e é o filme tinha que ir e eu não não não fiz é uma delas o fantasma de discutir né faltavam os discos que eu fiz todos os clientes essas todos os trailers estudo tal quando chegou na época de dublar o filme eu tava no insta bom então tinha que ser naquela semana e eu viajei e não e não pude estar aqui O pior é que eu tava na Disney andando por lá e tal que todo lugar era o filme espalhado e cartaz e eu não fiz um fiquei com dor de cotovelo com a gente abre também aconteceu eu chegando em Los Angeles o avião pousando quando eu liguei o celular a diretora me ligou vá chegou ginkel e aqui uma série do dia Kelly e tal e eu preciso entregar isso amanhã e já vai virar começar depois Los Angeles cheguei aqui agora e só sai semana que vem a Então a gente vai ter que eu não dobrei entendeu mas realmente ele foi tu tu sabe me dizer se o cine Machine foi tu não senão a Jéssica e não acho que foi uma dessas situações também que eu tava fora que eu não pude fazer um cara salto vem então tem que ser contratuais porque até uma coisa que você explica nos seus vídeos Marco é questão de que às vezes o filme pro avião é outro dublador né isso é uma coisa um pouquinho pra galera esse negócio que aconteceu Alô antigamente a gente dublava muito é para avião porque o que acontece o cliente compra um filme então às vezes ele compra um direito para a TV aberta TV a cabo né Extreme a room vídeo e avião a gente ele compra todos os direitos e às vezes um cliente compra para para TV aberta outro com preciso então são vários clientes comprando os direitos né antigamente acontecia muito isso aqui uma companhia aérea que comprava o filme não é para passar nos seus nos seus aviões então Ela mandava dublar o filme dava para casa do lado da casa do baile dublado o filme passava no avião depois uma TV aberta comprava aquele aquele produto então não havia negociação da dublagem não é então a TV aberta mandava dublar aquele filme novamente porque era ele pegar pegar o do zero e a outra empresa comprou para home vídeo então e dava do bar também às vezes acontece de você pegar o mesmo tempo por exemplo mentiroso eu dobrei em três oportunidades em 3 casas diferentes em três épocas diferentes do greide Keri no mentiroso já o forma se Campo Como assim tudo três vezes o mesmo filme Sim sempre é bom né financeiramente pra gente que seja bom mas cara não dá para copiar e colar tipo aí é que tá porque foram casos de dublagem diferentes e eram clientes Diferentes né eram parar para mídias diferente então eles entre eles não negociaram a dublagem não é então eu cara pegou como se fosse zero o produto e mandou dublar novamente Então o que se o que você fez como era que no Rio de Janeiro a primeira dublagem foi feita na Herbert richers então a quando foi dublado nadar vou são por exemplo diretor procurou botar o mesmo elenco né para poder marcar e na a dublagem o diretor também procurou manter o mesmo elenco né agora aquele que tinham falecido e tal mas procurou manter o mesmo elenco para poder ter aquela uniformidade muito bom muito bom vamos algumas limitações Marcos vamos lá vou botar aqui na tela falo que vinha na cabeça aí a uma das perguntas que fizeram achei até vou colocar ele primeiro aqui chegou tá aqui ó perguntaram como é que seria o máscara pregando Olha que mais seria demais se você quiser jovem não faço loucuras Como eu faço é o cara olha só tu falou uma hora ali Marco no engenheiro de som a porque tu tem a tua voz né tipo assim fazer por voz o Tom Hanks e a voz do Tony Stark precisei me dos personagens do Tom Hanks e do Tony Stark são voz muito parecidos assim e leva assim grosso modo tem sua voz naturais é vozes naturais perfeito para ser barco desliga o telefone aí está o seu fone está arrastando na camisa até o Miguel é um bordão botar daqui para frente Beleza agora maravilha aqui tá assim é o técnico o engenheiro não sei se a função do engenheiro de som né mas por exemplo é eu ouço a tua voz aqui você mandou um áudio para mim falando da Live com uma voz o Tony Stark obviamente que você gravou aquilo no WhatsApp né E aí tipo o que é diferente dos Mega microfones que tu deve gravar o teu estúdio e tal mas o engenheiro Existe alguma algum efeito que se aplica no áudio assim ó quando o Marco dubla o Tony Stark a gente aplica aqui um pouquinho esse efeito Existe alguma coisa nesse sentido outro não pode falar isso com ela não não não necessariamente não necessariamente não não tem essa equalização especial para determinado personagem só quando por exemplo ele tava com a tava com a com armadura E aí era diferente Aí o cara usa um efeito diferente que já vem pra sentado do exterior né já vem um bairro lá para o mixador que é feito que ele tem que usar e tal que é feito que ele tem que fazer esse aí é curioso até que a gente dublava é o eu dobrei O Homem de Ferro quer dizer dessa Essa toda essa os dubladores usavam um microfone de lapela que era colocado na testa no microfone de lapela colocado aqui assim e a gente dublava com o shopping grande também então para determinar das cenas eles usavam o áudio do microfone de lapela que era colocado aqui na testa realmente colocava aqui assim na testa e outro era era era o áudio captado do shot Gun um Então essa é a única questão assim mais mais técnica né Hum legal essa cena aqui Marco e aí cara na cena a gente spoiler de do universo Marvel aqui se você não viu Desculpa mas aí Me explica um pouco para nós o processo dessa cena porque Até onde eu sei Marco ela foi meio que filmada um pouco depois e como é que é isso no processo da dublagem tal explica um pouquinho para nós é claro né se você puder fazer esse momento aí para nós agora se ele é maravilhoso e depois explicar um pouco para nós como é que foi o processo dessa cena final e tal é porque parece que que depois de do filme dublado É mixado já né feito a o Robert Downey Junior ou Alguém teve a ideia de fazer isso foi ele próprio que falou puxa eu poderia fazer de novo fazendo e tal e aí na hora ali ele finalizou a cena com aquilo que ele começou lá né que ele começou lá na no primeiro filme né no final do filme revelando a verdade é que eu poderia dizer muitas coisas aqui eu poderia dizer que que isso tudo foi uma bobagem não sei o que aí ele para daquela aquela pausa e disse mas a verdade aqui o Nilson e o Homem de Ferro o filme e Ah tá bom então e aqui no final a mesma coisa né ele vai ali pegar o pessoal já deve ter assistido ele pega lá aí o cara fala eu sou o inevitável né E aí ele vai ver o YouTube e o Homem de Ferro da e cinema o cinema vai à loucura né Eu tava no cinema assistindo o pessoal e eu só na linha ali né Não mano é porque essa cena aí velho para quem acompanhou os dez anos cara me entende para quem acompanhou os dez anos essa cena tem muito significado né cara ele fez lá no começo e fechou não é dizendo eu sou o homem de pertinho não é fecha o arco né porque o primeiro homem de ferro inicia né o mundo Marvel e termina para mim assim meu Deus que eu penso que amava tem muita lenha para queimar máscara essa década essa década que a gente viveu porque cara isso é uma coisa muito boa para vocês também né Marco Imagina assim em termos profissionais financeiros é quando um filme e uma personagem placa né cara isso é maravilhoso é o produtor se foram 11 anos né foram 11 anos que passaram assim mas foram 11 anos dublando dublando ele nesse meio teve o Sherlock Holmes né foram dois filmes de Sherlock e vamos eu acho dois foram foram dois filmes e terceiro tava agora para tava para filmar vocês tá filmando mas tá É acho que ele já tava utilizado não estão fazendo a foram dois filhos dele foi o Dr doliro Eu também e eu fiz também outro nada né Marco esse deu uma flopada é o Dr doliro o pessoal parece não gostou muito não não teve uma boa aceitação se ainda não vi o filme cara eu quero ouvir gosta de animal a gente acha que viu metade e não rolou assim não é né Assim fica o doutor Dolittle tá meio sei lá Jack Sparrow assim não tem Gol cara quando eu dublei eu também achei assim mas como você dubla fragmentos né aí tá onde você dupla preto-e-branco é com um monte de O Luigi Mel números na tela não sei o que a o primeiro Homem de Ferro dublado em tela preta praticamente não tinha imagem era só uma tela preta e o áudio volto você aparece uma sombra de alguma coisa ali isso para vocês vão dar em spoiler né eu lembro que quando eu gravei contigo há 56 anos atrás eu pedi para ti vou me dar um spoiler de guerra civil cara poxa não eu nem eu sei cara não é a gente não eu não sabia né E a gente não pode dar mesmo sob pena de de ser retirado agora Teve um caso recente eu posso falar porque foi pela internet um ator do México que dublava Vanda Vision não sei dublador vazou alguma coisa assim do estúdio e ele foi a Disney tirou ele fora no dupla mais nada para Disney nossa mano é um negócio é a gente assina um contrato de confidencialidade muito forte muito forte no caso então assim e não faz falta cara ter quem sabe é fácil do ator ali porque pouco tem que fechar o olho e pegar as nuances e a voz do cara com certeza com certeza fez muita falta porque você ouvir ele falando uma coisa e tal você vai mais ou menos na interpretação do que ele faz no original mas tinha cenas que eu não sabia absolutamente que eu tava fazendo entendeu era a tela preta e quando não era a tela toda preta somente com aberto aqui nos lábios dele então Aquele é muito ruim porque você precisa ver a expressão do ator né precisa ver o que que o ator está fazendo é o olhar dele a expressão a gente dubla imagem né claro e tem alguma coisa assim tem algum momento que tu Depois que vi o filme falou pô se eu tivesse visto a cara né Se eu tivesse visto aqui a big picture portaria outro Tom a senha eu não me lembro exatamente alguma cena outra mas isso rolou assim poxa isso aí poderia ter sido um pouquinho mais de emoção ou então aqui a cara dele tava mais Debochada você podia ter colocado o deboche não sei o quê Porque você viu aberto né aí depois disso a gente reclamou e tal a gente criou um pouco e os filhos vieram mesmo assim com baixíssima qualidade máxima resolução né de forma que você fica perdido em certas cenas mais escuras mais Já conseguimos ver alguma coisa agora o Marco ele não daria para eu agora eu vou ligar para Hollywood lá para queimar em Hollywood vou dar uma mandar um e-mail Carol ou brigar com ele no Twitter que resolve às vezes mas posso aqui pelo menos o diretor do filme podia receber né cara eu queria quanto teste de dublagem podia receber tipo marcou aqui ó eu já vi lá o cara tá com uma cara mais assim tal marcou nessa cena aqui ó vai tá passando aqui não sei que é a proteção total hoje em dia a gente recebe os filmes e é o filme tem ali por isso eu vou dirigir agora tô dirigindo dois filhos pra cinema tem lá meu nome na tela entendeu tem o o tradutor no Script né colocado no inscritos então quando vai uma cópia para o tradutor tem um nome lá Do tradutor se vazar sabe que foi o tradutor mas naquela época é não sei se bateu mais ou menos com a época do Tropa de Elite que foi um grande escândalo de pirataria não sei o que então os clientes lá fora ficaram loucos por que você imagina só investido milhões e milhões serão investidos milhões e milhões em projetos assim de repente o vaso alguma coisa chave pode prejudicar todo um trabalho de anos e anos né então eles eles estavam meio que falhando isso sim marca Odin Carry é o cara mais difícil que você durma hoje eu costumo dizer que é assim é um dos mais difíceis porque é a O Máscara é ele fazendo charada também que ele é muito a senhora Batman não sei o que inclusive eu fiz um waze.com charada não foi esquerda vire à direita sério é da hora eu fiz é a pare aí engorda Então são as coisas assim ele é difícil por causa da articulação mentiroso que eu dobrei com quem quero assim Mentiroso é uma coisa difícil né de fazer é uma nos atos mais difícil agora o Robson Júnior também não é fácil não é não é fácil porque ele ele é da da escola actor's Studio sabe aquela coisa meio prazer então ele joga Às vezes a mãe tem que são assim ele corre e determinadas coisas pois para e pensa um pouco depois ele quase Norte cura muito rápido entendeu então é difícil Agora mesmo eu tô fazendo um workshop de dublagem com o pessoal e uma das cenas que que a gente colocou foi a cena que ele luta com o rappi a e a viúva negra chega né para falar com ele tá lá no bosque e o pessoal que tá estudando comigo disse Caramba como é difícil dubla ele falei é porque ele com as obras boca muito rápido e mistura uma intenção na outra é um o motor né então ele também não é fácil de dublar ele tem um sarcasmo né algumas coisas é junto com mude eu emendo a pergunta eu não sei se eu perguntei se já se eu perguntei se eu perguntei não viu tu já perguntou tu tá com afetado da corrigir é dublado em Mação é mais fácil que dublar live-action como é que é não é eu costumo dizer que cada projeto é uma situação Às vezes você tem uma animação que é mais difícil do que a um live-action né Aí você tem você tem essas essa situação é por exemplo a os filmes da Pixar m**** da Disney que a gente fez esses filmes são muito bem elaborados eles têm esse tem toda cada fala tem uma intenção quando eu fiz o Flick é por exemplo a princesa Isso aqui é uma pedra da nossa tá tudo bem eu sei que uma semente já copiar então então ele tem toda uma coisa cada fala é uma infecção diferente e com hoje não é não é diferente né coisa E ele disse essa carinha dele aonde está indo embora então eu vou pela cara também Aí você coloca uma coisa um pouquinho mais leve embora a voz dele não no original né A Voz do Tom Hanks praticamente pode ser é um brinquedo você não boa é muito bom cara e como é que esse despedida a personagem velho que é ruim deu né que teu bem triste em 2019 eu perdi os dois né foi o Tony Stark e o Woody foram assim seguida os filmes foram dublados também é um seguido do outro e eu perdi os dois grandes personagens da dá uma dá uma tristeza essa semana eu tô fazendo uma série que é enfim é uma continuação de uma série já há muito tempo e o meu personagem vai embora agora aí é e é difícil né porque o dobro essa série é muito tempo muitos capítulos muitas temporadas e agora e eu soube que ele vai embora caraca aí tipos vai embora e vai embora e aí se despede aí também porque assim é uma pergunta eu vou fazer meio pessoal se não quiser responder não responde por exemplo assim um ator ele ganha depois ele fica ganhando pelo filme ainda né royalties o dublador não é um preço fio é um cachê Doblo tu não ganha outro ganha Depois ainda pela seleção não há exibição não quando você é duplo filme ali já está embutido os direitos conexos na já está embutido ali no valor da sua dublado por isso que você assim naquele contrato e você libera os direitos para se usar tem contrato que diz isso aí já não é só na dublagem em outras coisas que para ser usado em mídias que existem que venham a existir no universo está escrito no universo porque você sabe quando a nave pousou em Marte é tocaram Beth Carvalho ô coisinha tão bonitinha do pai então Essa é a Quem imaginaria um dia que isso ia acontecer né que uma nave e a tá pousando em Marte tocando Beth Carvalho se imagina então ele já serviram como você vende seus direitos para universo 15 anos uma coisa assim e aí cara dá uma farinha para nós aí por você acha que eu vou ficar nessa aí a preso falando com uma bola de vôlei fui a sério por acaso calo que eu deixei também que também olha muito bem o Euro Treino o que que se deu bem no personagem principal foi uma coisa que tu ele faz ele faz e teve episódio que ele cada hora ele fazia de um jeito a não o engraçado é que eu já botei o Adão em outras coisas também inclusive no Máquina Mortífera que ele fazia né agora mais recentemente sim então Teve uma hora que eu falei ah não vai qualquer hora de se colocar um Easter Egg aqui e aí não deu jeito eu dei um off lá eu vou pegar ela é muito bom muito bom ficar avó pergunta que ocorreu aqui agora a gente tá falando de animação ali na animação também vem essa questão borrada ou não vem animação ou também vem você também não tenho sem a gente já gravou animação que era só o Rabisco no próprio Toy Story 4 tinham havia cenas que não tinham sido finalizadas ainda estavam só rabisco então a a cena do parque por exemplo que que eles vão a ser na final era só era tudo muito duro era tudo muito assim estranho sabe fingir ficar uma questão técnica para gente caminhar para o final aqui Marco é se você me chamou atenção nessa questão do áudio porque vocês mudam só a voz né todos os outros como é que vai quem fecha o filme é a empresa brasileira ou vocês mandam para uma empresa para entrar empresa é que tem os direitos do filme como é que funciona esse processo do acabamento da dublagem por quê pô tem o trem passando o paz e a trilha sonora nem cara só tá ali não é como é que funciona esse processo é isso chama-se Mr music and cats em português em busca de efeitos né que vem uma trilha separada só com esses com esses áudios é quando você vai fixar mas do Bonfim 5.187 né. Um que a gente tem agora você tem uma o canal principal com diálogos e uma tonelada de canais embaixo tem um canal que são só as vozes você não tem barulho nenhum são só as vozes É você tem a voz do cara lá tem um canal só com as com aquelas vozes de fundo enfim é que a gente chama Spike né uma voz de fundo aqui eu trabalhei Senhor por aqui senhor Wilson pega mal então você que aquelas vozes que aparecem de vez em quando mas depende do projeto alguns projetos a maioria mixado aqui mas alguns projetos mais de ponta o que dependendo do cliente some que saltou fora então a gente a gente saiba e acompanha que a Oi Lilo em Londres mensagem Los Angeles né nos comentários alguns projetos lá às vezes é complicado isso porque quando não tem ninguém do Brasil para acompanhar junto lá quando o diretor não vai é o que acontece que às vezes o camarada mixer lá fora e não tem o domínio da língua então é por isso que a gente vê muitas vezes o áudio para amparar e avós enterrado às vezes né porque ele faz um padrão para o mundo vão dizer assim faz uma equalização para o mundo e às vezes as sutilezas de cada idioma né você acaba se perdendo muito bom marcou tu tá fazendo um seminário em uma com um workshop Tô fazendo um workshop de dublagem eu fiz a ano retrasado né já não vai atrasado eu fiz 15 workshops foram quatro no Rio e em São Paulo de dublagem né e carburadores novos o pé do lado que já estão no mercado que querem se reciclar porque eu tenho aí 28 anos de direção de dublagem né 28 anos que eu dirijo dublagem e e 36 anos de dublagem então eu gente tem um pouquinho de coisa para passar né para as pessoas conhecimento então eu fiz esse workshop presencial E aí quando pintou essa situação toda as pessoas acham mas faz um faz um walkie-talkie online no shopping online ainda não tinha isso na cabeça como é que isso ia rolar né até que em acho que agora em novembro dezembro passado novembro eu acho e eu fiz um primeiro workshop e foi graças a Deus um sucesso pessoal gostou muito não é pessoal amor a gente fazendo a nossa dinâmica online com exercícios e a pessoa dublando e a gente dando dicas olha vai faz mais assim faz assado melhorando interpretação com ênfase na a interpretação e agora a gente está indo aí a quarta turma já né já vamos começar depois abrir as inscrições para a 4ª turma aí graças a Deus tem sido muito muito bom as pessoas tem que ir lá fazer caneta muito legal ou seja lá no teu canal no YouTube que tá com o link aqui na descrição dessa Live lá você vai falar um pouco mais isso eu xó vai ter link para inscrição lá então não sei lá no canal do YouTube Não exatamente a gente tem vários vídeos de dublagem lá né vídeos bem legais mas a gente tá mais falando disso no Instagram Instagram aberto agradecendo aqui a galera a gente bateu 150.000 agora nesse final de semana eu sei que dentro do universo do Instagram é pouco né galera com um milhão 2 milhões mas a gente que tá batalhando aí no dia a dia né não tem uma mídia forte atrás a gente chegou aí a 150 mil lá o Tico e Teco lá tá com 230 e por aí vai né legal é a roupa Marco Marco Dub agora Marco Dub B a dubiedade de dublagem deu dermaclub tão lá no Instagram tem muitas coisas pessoas podem acessar tem muitos vídeos legais de dublagem eu dublando né as coisas tem o Flick tem o Karatê Kid que eu fiz bota casaco tira casaco bota casaco tira casaco né que eu fiz e tem quem tem uma muitas coisas lá muito bom cara poxa a gente já tá aí ó fique de olho então lá na rede social mesmo que você não tenha Instagram você consegue acessar o Instagram do Marco tem inclusive você consegue acessar os links na bio que ele coloca ali aí viu do YouTube ela tem um like lá viu tudo bem mas quanto mais cresceu em sim tô sim gente fica de olho nas redes sociais do canal tem muita coisa legal no canal várias curiosidades mesmo tá aí cara parabéns pelo teu trabalho por marcar se eu confesso que eu era aquele cara tá errada ver filme dublado Eu e assim uns 10 anos oito anos atrás eu era esse cara nada a ver e eu fui intense original é tem que ser a voz do ator porque Clara é claro é inegável que o original é original entendeu é a atuação do carro ninguém Tá negando isso máscara depois que eu ia dublagem brasileira melhorou para caramba também né Marcos é uma referência do Brasil é no mundo aí no mundo xícara sim sem a dublagem brasileira e tornou referência aí é considerada uma das melhores pelos atores pela qualidade dos atores pela qualidade do sincronismo né as boas escalações né É então é um filme bem dublado É aquele filme que você esquece que é do lado entendeu você senta e você caramba não percebi que o filme dublado porque ele tá bem escalado tá bem dirigindo tá bem interpretado entendeu então o que seria por exemplo dessas animações sem a dublagem o que seria dessa geração que estamos acompanhando agora sem a ser o hoje né na cabeça a voz do HUD Então é isso é tão fantástico que outro dia eu fui fazer um áudio de brincadeira para alguém para o Guilherme Briggs comigo aqui tô trabalhando que tava dirigindo aí numa produção Não me lembro o que que era aí pintou a Será que você coisa a gente mandar um áudio para alguém de brincadeira e aí eu fiz um Hoje ele fez o Buzz e aqui você não sei o que lá ele fez só não fiquei mal infinito e além total e a gente deu aquele confere no áudio na hora eu olhei para a cara dele Ele olhou para minha cara assim foi aquela coisa porque eu não vi o Marco falando e não viu Guilherme falando eu vi o o Woody e o Buzz falando sabe ouvindo o áudio assim a gente vê o impacto que tem a vida das pessoas sem falar Bíblia que nós temos no Brasil hoje Se não me engano 11 milhões de analfabetos uma coisa assim é é um absurdo a pessoa se terminara alfabetos que não tem condição de ler uma legenda não é que não que não e fora a gente que tem um certo conhecimento já é difícil você lê a legenda você perde trinta quarenta por cento do filme então a por isso que eu criei a hashtag prestigiar a boa dublagem se você a qualidade Você pode sentar relaxar e assistir agora se a pessoa tem um pleno conhecimento do idioma original seja alemão francês inglês Holandês seja o que for é melhor ele assistir o filme no original sem legenda Claro não há nada melhor que isso se a pessoa tem esse domingo é óbvio né mas se o filme estiver bem dublado e aí a gente precisa exigir uma boa dublagem e Graças a Deus eu tenho criado essa cultura na cabeça das pessoas e as pessoas têm entendido agora eu percebo que é uma boa dublagem né E aí a pessoa eu pintam já estão começando a nesse momento de exigir filmes bons é séries muito boas foram redublados porque está em péssima mente do lado as pessoas reclamaram e colocaram o estúdio sérios em estúdios vamos dizer assim profissionais né E como elenco profissional de primeira e a série tomou um outro rumo uma outra e por conta da dublagem né Tu lembra tu pode falar agora que série que aconteceu com a sopa desse processo por uma questão de ética não mas a gente tem uma umas duas três quatro cinco séries aí que eram assim massacrados né por conta da dublagem séries caríssimas caríssimas galera comenta aí galera que ele não pode falar mas eu tô tá quase na minha cabeça conta aí superproduções não é que não eram que a dublagem prejudicar vá e quando foi redublado e trocou pelo caramba Agora sim é um outro universo entendeu muito assim como o bico se você me permite eu peguei mesmo audionews esses filmes às vezes que você vê assim cara que filme b e filme mais ou menos não sei o quê aí depois de dublado de você escalar direitinho as vozes Eu peguei uma vez um filme desse de karatê não é aquelas coisas que hora que o cara voa não sei o que você olhava que filme Tosco então depois de dublado você fala para caraca Me leva para assistir porque aquelas coisas que eles exageros a gente tirou entendeu aquelas coisas mais mais o Uber a gente tirou e e o filme ficou a dublagem melhorou filme O Marco a pessoal tá falando assim eu posso falar ou não posso nem me ensinar porque pode fazer um mas olha parece melhor nada já só nos comentários recebi aqui porque a gente tem a gente tem várias várias questões a inclusive de de ética né deixa rolar mais isso as pessoas sabem que aconteceu sério estava muito ruim e que foram redublados e foram melhoradas não recebi aqui recebi até no Instagram aqui muito bom cara hahaha cara que legal o Marco Existe alguma chance de eu fazer pelo menos um vozerio aí poxa eu tenho uma qualidade de áudio aqui para gravar fazer um um policial três Tá ligado não tem que hora você e você é um queridão nosso daí as pessoas também que quiser tem que fazer um curso de ator Oi gente profissional para fazer mesmo o vozerio mesmo homem três mesmo capacete 34 tem que ter o registro profissional porque uma profissão regulamentada né então é preciso ter o teu registro e se não sujar apesar de ter gente tem de que tem muito talento mas infelizmente não tem o documento né então aquelas pessoas que gostam e tal e curtem e sabem fazer devem correr atrás de um curso profissionalizante cozido no meu canal eu dou todas as dicas de como ser um dublador deve correr atrás de um registro profissional de ator depois fazer um curso de dublagem para poder entrar na é uma profissão regulamentada né Muito bom então é não a galera vem o Ministério do Trabalho empana gente então você não tem a possibilidade mesmo até mesmo alguma pessoa que vai fazer alguma participação tem que ter uma autorização especial do Sindicato dos atores dos Artistas é complicado é bem regulamentada então eu tenho eu eu só sei história você tem um filho que durma hoje em dia o Rafael do filme das Tartarugas Ninja né sim o Renan Ribeiro Renan meu filho é músico né Maestro mesmo de de teclado tocou em bandas de jazz e tal é músico maravilhoso Fantástico dirige canção hoje em dia eu passei a bola para ele de canções de algumas canções dirige canção faz versão é diretor de dublagem dublador engraçado o Rafael eu dobrei o Rafael né a Tartaruga Ninja o clássico depois meu primo Duda Ribeiro que também é dublador que é dublador do Batman que é pastor né pastor Duda Ribeiro também dublou o Rafael e agora o Renan através de testes sempre enfatizo isso não foi Jabá ele fez teste aí foi recusado aí depois pediram um teste de novo ele redublou e tal então foi uma peneira aí ele passou a fazer o Rafael também esse último Rafael Tartaruga Ninja Marco eu tenho uma filha de 6 anos e consequentemente Eu já vi Frozen e as 88 vezes Frozen 2 uma 78 vezes Moana umas 50 sou agora né da Pixar Mara Tu tem uma participação do sou não sou não sou no final é enfim outro ele já deve ter visto umas 28 vezes eu acho que não porque às vezes você você faz coisas assim eu já vi esse filme na televisão que eu digo é eu dobrei isso sou eu quando é que eu fiz isso que você não lembra que quando é que eu fiz isso cara a questão das canções é uma parada porque assim é mano porque como é que você faz né Tem duas não é só a tela do tem que ter uma adaptação da canção adaptação da canção é eu faço isso graças a Deus aí a 28 anos que eu faço canções adaptação de canções já fiz musicais musicais da Broadway musicals Brabus mesmo com a galera top top de linha cantando então eu couros abertos e paz o negócio mesmo bom então é um processo é um processo muito complicado até porque é o Liedson você tem muita labial né então quero falar a você não pode tá tá fazendo uma palavra aí né você tem que procurar alguma palavra que vai se encaixar para rimar e ficar com a Né É complicado né E nesse sentido animação um pouco mais fácil não porque as animações bem feitas são muito são perfeitas também a labial Então você tem dificuldade da labial também entendeu cara porque eu vejo assim as canções da Frozen mano eu curto muito curto as né De vez em quando eu uso que a gente sério eu ouço essa Soundtrack da Frozen no meu carro Tem uma galera a galera é profissional né galera muito muito profissional agora estou aqui aí em português em batível cara você cantou Uai nem o que eu cantei dentro do do episódio né dentro do o Igor estou aqui amanhã estou aqui eu cantei dentro do episódio Mas quem canta a música É o Zé da Viola meu amigo Zé d'Angola gente muito boa a gente gente muito legal a gente fez alguns eventos juntos assim emocionante emocionante da galera assim tipo né Você tem quantos anos depois vou Desculpa perguntar não tem 38 tá de boa galera assim de 38 anos então assim na beira do palco chorando cara cantando amigo tô aqui comigo cantando a amigo e o Zé da Viola né cantando amigo estou aqui coisas estranhas demais para mim que ele também que canta então a gente fez eventos assim mesmo ali eu ele a Kika Tristão que também canta Toy Story que fez a bela EA fera eu acho também então a galera galera top cara voz feminina para ti assim quem hoje é a referência de dublagem na voz feminina O que é uma outra questão que eu não sei é Deus eu nem vivo de falar porque tem muito boas atrizes entendeu tem muito boas dubladores e amanhã a você falou de fulana não falou de mim ele tem quem tá é verdade é verdade é que eu encontrei é uma Bel cara no evento do Spotify Poxa é uma simpatia e eu gosto muito da gente boa Babel conheci né Muito tempo Mabel foi minha aluna né foi tua mão na cara minha loira rica até fez um vídeo comigo falando sobre isso Mabel foi minha aluna a gente começou vou colocar uma Bel também na dublagem e hoje tá aí essa essa potência né que tá aí tem outra cara não tô dizendo tu não é para tu ver se tu gosta dela ou não mas é que tem outra voz que é muito marcante cara ela já fez o rei do gado ela era empregada do do Antônio Fagundes Rei do Gado por alguém me ajuda aí nos comentários Maria Helena pader talvez deve ser lá também os dinossauros que era a mamãe lá dos Dinossauros Maria Helena Maria Helena pader é a nossa fantástica gente muito boa pessoa extrema de extrema com pé lá dentro cara Maria Helena pader a voz dessa mulher irmão cara e ela tem muito personagem secundário nos filmes assim é faz bastante coisa mais a voz dela é muito marcante né A Padre a padeira de mais um excelente atriz excelente pessoa né a gente muito boa gosto muito dela que legal Pô mano tem fim galera verdade tava agência de vocês aí Marcão Obrigado cara pelo Obrigado Fala aí com a gente dá um abraço para o pessoal aí para você né tô sempre acompanhando lá nos teus Stories né nos teus dos teus pulsos lá no Instagram também e agora aqui no YouTube também a gente tocando essas figurinhas a galera nos seguindo lá no Marco Ribeiro oficial por falta de nome melhor eu não tive como botar o algum Carol eu botei Marco Ribeiro oficial não tinha outro nome para botar você esse tá bom né aí e lá gente tem coisa bucho tá grande também o link do canal dele no YouTube tá aqui na descrição dessa Live e no Instagram acabei sendo de colocar mas é@Marco bkub marca Dub marcou de 70 o Inter também está no twitter também Twitter ela que que você passa raiva de vez em quando era garoto falando que eu vou te falar assim cara eu vou lá posso link saiu correndo agora vai adorar é o que eu falo Oxi porque eu largo assim que eu digo não não vou comentar cara pois sempre puxa a outra pergunta né tu já acompanhou casos né Sem citar nome é obviamente vai ficar aqui pô bicho foi politizar lá no Twitter e acabou se dando mal por é exata do tipo andou falando com assim que mandou opinando de mais sobre coisas que não é da área dele é melhoria do cancelamento também você não pode falar muitas coisas e tal então eu prefiro falar de flores da primavera primaveril entendeu do Outono prefiro falar de uma das entendeu das coisas as coisas que vem do alto está cansado e claro claro muito conhece perdão te interromper é porque eu falei isso agora me lembrei tem uma Bíblia chamada Bíblia a mensagem cara mandaram te perguntar eu esqueci tá aqui tá tá no rol das perguntas aqui manda bala velho Bíblia em áudio a mensagem que foi um projeto lindo Fantástico lançado pela Editora Vida e pela MK né é o falecido Senador arolde né Foi foi assim sensacional era muito amigo e ele e ele encampou essa ideia também era apaixonado por rádio novela eu fiz quatro as novelas lá na 93 é e a gente lançou esse projeto de dublagem E aí era para eu narrar Bíblia sem ser uma coisa mais encostada para ou na área Bíblia e aí eu inventei de fazer cada personagem com uma voz e aí eu coloquei isso para eles eu podia fazer o narrador com uma voz e fazer uma infecção para outro e tal e contar uma história o gêneros que voltasse uma musiquinha bebo ficou modestiaparte um trabalho muito bonito muito o melhor trabalho que eu já fiz na minha vida foram dois anos e meio fazendo a Bíblia de Gênesis a Apocalipse e você não viu uma narração free aquela coisa assim não você vai ver Jesus para você vai ver o apóstolo Paulo falando né cara que tem um podcast Spotify dizer e na Apple music i e a Caraca eu toco eu fiquei curioso ensinamentos que Jesus deixou a Galiléia foi para a região de óculos musiquinha raro procurava o povo da orla e e vocês não leram que o criador no plano original fez o homem EA mulher um para o outro macho e fêmea por causa disso um homem deixará pai e mãe e o Sofia mostra Jesus você tem a voz pelo fariseu e aí para pessoa também tem dificuldade visual né que têm deficiência visual né É fantástico você põe isso no carro você vai ouvindo a Bíblia e você vai viajando na aquilo ali você vai vendo a cena acontecer na sua frente a empresa também e além de ter Polen imagina a lente todo esse seu trabalho artístico que você entregou a própria mensagem ela não é bem má tradução da Bíblia é uma paráfrase Sim ela dá uma ela tem uma vida né uma vida é leve a própria é muito legal é muito legal com a ler gente você sabe que você faz um trabalho e você fica criticando o seu próprio trabalho né você vai só que não sei o que eu às vezes bota no carro eu esqueço que sou eu que tô fazendo não é porque eu viajo na leitura é aquilo ali esqueça até que sou eu que tô fazendo aí pressionar aqui delícia Poxa o cara muito legal mesmo Olha ele se o The Pilgrim a Thomas Nelson estiverem dinheiro pô eu e vou pedir para descontar tarde para você ler um fazer o audiobook do meu livro que eu vou mostrar agora em abril bom agora a gente vai aqui ó vou ver quanto é o cachê aí poxa só o Tony Stark lendo meu livro caro o Deus que destrói os sonhos por maravilhoso ser legal né é prazer e assim não vou conversar que eu toma Girls irmão Obrigado cara pô fala comigo muito legais tamo junto Valeu pelo carinho e a Marco vai lá ver o sucesso tchau tchau gente é isso foi esse bate-papo e maravilhoso com Marco Ribeiro né não teve nada de aleatório galera você é um homem de Deus que está nesse meio fazendo um ótimo trabalho glorificando a Deus com a qualidade do trabalho dele muito obrigado vocês que assistiram essa Live que fizeram perguntas se vocês de um super chat e com pergunta e eu não consegui fazer Me perdoe o que você está ajudando o nosso ministério a fazer ainda mais Deus abençoe todos vocês Até a próxima Live amanhã às 20 horas eu tenho uma live especial do meu livro Deus que destrói os sonhos eu vou mostrar capa da vou conversar com as pessoas eu vou mostrar capa Opa foi sem querer eu cliquei aqui tá vou deixar fazer aqui o Jabá ó vai tá aí gente amanhã às 20 horas eu vou contar bastidores vou trazer aqui os Capes as o designer que fez o WhatsApp né que fez que diagramou vai ser demais então amanhã às 20 horas a gente tem essa Live aqui tá bom gente espero vocês aqui amanhã Deus abençoe todos vocês uma boa noite de sono Deus abençoe valeu tchau tchau encerrando é nós gostou dá like Compartilha esse papo com a galera que curte a dublagem no Brasil curta dublagem passa para frente esse papo aí tá