TEXTO RECEPTUS ou TEXTO MAJORITÁRIO? [Crítica Textual – Aula 04]
26/04/2021TEXTO RECEPTUS ou TEXTO MAJORITÁRIO?
[Crítica Textual – Aula 04]
[Crítica Textual – Aula 04]
Fonte: Dois Dedos de Teologia
Legendas automáticas:
Olá sejam muito bem vindos a quarta aula do curso de crítica textual do Instituto chefe de teologia e cultura do dois dedos de teologia Meu nome é Marcelo Berti na aula de hoje nós vamos estudar os métodos da crítica textual nós vamos fazer um breve histórico do texto grego vamos conhecer o novo um instrumento o primeiro Novo Testamento impresso vamos conhecer o texto receptus o mais importante texto produzido para facilmente no período da publicação do texto e finalmente vamos conhecer a teoria do texto majoritário Se eu fosse você eu baixaria o material do aluno disponível aqui na descrição pegaria uma caneta e prestaria muita atenção porque essa aula essa aula tá massa Se eu fosse você não sair daí sobra limita a E aí bom então vamos lá pessoal a nós estamos estudando crítica textual nós começamos com os motivos falamos sobre os materiais agora é hora de falar sobre os métodos métodos da crítica textual é o modo pelo qual aquela evidência conhecida na tradição manuscrita na história da transmissão do texto o modo como ela é avaliada o modo como ela é a finalmente investigada há mais antes de fazer isso eu gostaria de fazer uma breve recapitulação nessa história da transmissão que nós definimos nas primeiras aulas mas são muito importantes para o processo pelo qual nós vamos trabalhar com o método a dona da crítica textual do novo testamento vamos lá historicamente nós vemos que o cristianismo e os seus momentos mais primitivos ele foi perseguido nesse momento de perseguição da igreja nós tivemos uma grande expansão pessoas fugindo a se tentando escapar da perseguição Eles foram para lugares novos chegaram a novos lugares e assim o Evangelho se o mundo e nesse processo de expansão a o cristianismo encontra na novas culturas novos idiomas novas línguas e as estruturas começam a ser transmitidas traduzidas e assim por diante nesse momento da história da igreja não existe um movimento controlado de escritório não existe um movimento controlado formal de reprodução as Produções são muito mais individuais são muito mais locais a nesse período da história até porque não existia muito espaço até porque não existia muita oportunidade para uma produção melhor elaborada do texto nesse período por exemplo considere o período apostólico a perseguição de Nero considere que naquele momento de acordo com relato de tácitos nós vemos o seguinte a falando sobre a condenação dos cristãos a pelo fogo em Roma ele diz o seguinte em suas mortes eles foram feitos objetos de esporte foram amarrados a nos esconderijos de bestas selvagens e fé em pedaços por cães cravados em cruzes incendiados e o fim do dia eram Queimados para servirem de luz noturna cidade Esse é o testemunho que nós temos do sofrimento e perseguição dos cristãos esse era um momento em que não existia privilégio a oportunidade recursos para Produções mais elaboradas a do do texto do novo testamento no processo de cortes considere por exemplo a perseguição de Trajano a Gregório de Tours ele vai falar na história do seu livro História dos Francos o seguinte sobre o Imperador Décio Muitas perseguições se levantaram os em nome de Cristo Observe ouvir tamanha carnificina de fiéis que não é por eles não poderiam mais ser contados nesse momento da história nós estamos falando sobre pessoas que estão sendo perseguidas pessoas que estão sendo mortas pessoas estão sendo suas famílias destruídas a pela perseguição consistente do império nesse momento da história da igreja e as cópias não foram feitas de modelo aí um modelo muito formal não houve um escritório um por assim dizer as cópias foram muito mais informais individuais mas em um determinado momento o cristianismo se torna oficial no império existe um movimento de reconhecimento do cristianismo até o momento em que se chegasse a aceitação que passa por um processo de oficialização e em um momento o cristianismo vai se tornar oficial e aqui a produção controlada a dos manuscritos começa acontecer e nós temos Claras evidências disso inclusive na história da igreja Eusébio quando conta a história do Imperador Constantino ele diz o seguinte aí uma carta que ele teria recebido do próprio Constantino e eu pensei que era conveniente instruída a vossa prudência a encomendar 50 cópias das escrituras sagradas cuja a provisão e uso que você conhece mais necessárias para a instrução da igreja a que sejam escritas em pergaminhos e baratos de forma legível e uma forma conveniente e portátil por escribas profissionais minuciosamente experiências em sua arte é o pedido de Constantino certamente tinha possibilidade de financiar um tipo de produção a de manuscritos que até aqui não existia na história do cristianismo Esse é um novo momento Essa é uma nova situação e nesse momento o processo de cópias de manuscritos passa a tornar-se algo mais profissional Infelizmente o prestígio da língua grega nesse período da história não durou muito tempo por volta do final do quarto século já existiam movimento de latinização na igreja culto já eram feitos em duas línguas onde escritura grega lida traduzido explicado em latim e perto do fim do quarto século existe o que nós chamamos de gelatinização da igreja a igreja passa a escrever em latim pensar em latim e falarem latim vulgar e o Nemo é um grande exemplo desse processo de latinização da igreja EA reflexão da igreja especialmente aquela que conhecemos por católica Passa então a refletir na língua do Império Romano esse processo de latinização fez com que o processo de cópias dos manuscritos do novo testamento fosse privilegiada na linguagem Latina é por isso que mesmo com processo de oficialização do cristianismo as cópias manuscritas do novo testamento mesmo nesse período Já não são muitas ao quando nós olhamos para as obras Sobreviventes as evidências Sobreviventes nós percebemos que mesmo nesse momento na história a quantidade de cópias a não era tão grande e por outro lado quando nós olhamos a quantidade de cópias de manuscritos latinos Sobreviventes desse período em diante nos vemos isso sendo feita em larga escala e grande quantidade o cenário muda de figura quando Nós entramos no grande cisma da igreja a igreja por razões que a serem investidas aqui mas você pode pesquisar com mais atenção em 1054 existe uma ruptura onde os os bispos os bispados romanos e os bispado de Constantinopla ele se excomungam mutuamente o que acontece aqui um deixa de reconhecer no outro autoridade e se entendem então agora um grande cisma a igreja ocidental latinizada que reproduz agora os manuscritos de maneira Latina e a igreja que hoje nos conhecemos como Igreja Ortodoxa uma igreja primariamente de língua grega nesse momento nós vamos perceber que a partir desse momento e até mesmo as evidências que nós temos disponíveis nós temos uma grande a produção de manuscritos gregos como se o texto passasse a ser novamente o copiado em grande escala a influência do texto Bizantino foi auxiliada por fatores históricos Esse foi o preço que tornou-se popular em Constantinopla quando foi distribuído por todo o império e onde a língua grega foi preservada não é nenhuma surpresa então que tenha sido esse o texto que venha dominar a tradição grega a partir do sétimo século e que hoje é a maioria das testemunhas Sobreviventes conhecidas desse tipo o texto ficou nós olhamos para a história da transmissão do texto e nós olhamos para quantidade de manuscritos divididas por século nós percebemos a o como nós conseguimos explicar o porquê nós temos tantas Cópias manuscritas em períodos posteriores e porque nós temos a nos momentos em que nós temos Observe os primeiros quatro séculos nesse momento de produção não controlada de cristianismo perseguido nós temos um número muito reduzido de evidências Sobreviventes desse período não somente isso a as evidências Sobreviventes desse período demonstram que a embora antigas elas não tem a mesma qualidade de transmissão que nós vamos ver nos períodos posteriores onde a produção é controlada quem sabe que interessante a partir do quarto centro até o nono século antes a do início de produção dos minúsculos na igreja nós temos um pequeno número de manuscritos Sobreviventes ainda nesse período nós não temos apesar de ter a possibilidade de manutenção e de transcrição do texto o que nós vemos nesse período é que o a ênfase da igreja estava muito mais preocupada em reproduzir os textos latinos que gregos Mas percebemos que no final ali do início do século um décimo primeiro século nós vamos que a produção de minúsculos é produção de de manuscritos do novo testamento ele literalmente explode se você perceber esse gráfico / século você pode notar que o texto a que nós chamamos aí de Bizantino os minúsculos ele em grande parte é um texto que acontece aí no segundo século da era Cristã a quando então o associate at um renovado interesse no texto grego no ocidente o que é que acontece para que essa e é para que o grego volte a ser importante para a igreja ocidental e seja conhecido no mundo ocidental é verdade o que acontece é uma série de pequenos movimentos que vão culminar com a expulsão EA destruição de Constantinopla por exemplo Colucci o salutati já tinha iniciado no entre entre 1331 e 1406 ele já tinha iniciado um movimento de estudo a do texto grego das obras clássicas e do latinas obras clássicas em 1397 ele convida a Manuel Cruz solar as para ensinar grego clássico em Florença e se é a eu sou muitos aspectos aquilo que a se definir como o início da Renascença esse processo de voltar os olhos para o texto para os textos clássicos como um movimento que volta a infundir na não existe por conhecer as grandes obras do passado mas foi no dia vinte e nove de maio de 1453 que hagia Sophia maior a igreja cristã do mundo se torna maior Mesquita aha do mundo com invasão do império otomano também conhecido como Império turco essa igreja foi tomada e transformada em uma grande Mesquita e Constantinopla que havia sido o centro da reprodução do texto de manuscritos do novo testamento ela é destruída e esse centro a de reflexão os seus estudiosos fugindo da perseguição levam consigo os seus documentos e invadem a Europa com eles renovando ainda mais o seu interesse por conhecer as obras gregas por na cidade de Constantinopla caiu Daniel Wallace diz muitos escribas e monges fugiram para a Europa ocidental levando consigo seus manuscritos até esse momento o grego clássico era é realmente desconhecido no mundo no ocidente e tinha ficado assim por quase um Milênio que nós vemos é que historicamente o interesse pelo texto a grego clássico e o texto grego do novo testamento começa no momento em que a Renascença está ganhando Formato na Europa ocidental e É nesse momento que mais um evento acontece e que acaba por mudar completamente o modo da manutenção do texto do novo testamento e foi a invenção da Imprensa em 1454 iohannes Gutenberg inventou a imprensa EA partir daí a cópia dos manuscritos EA manutenção do texto já não é mais feita através de um processo manual mas ele pode ser feito através de um processo quase que Industrial feito em larga escala aí muito melhor controlado do que havia sido feito até aqui a soma desses eventos é e fugirá a em toda a Europa um desejo de se voltar as fontes a de fontes é o que acontece durante a Renascença e é esse o espírito A academia nos dias de Erasmo de roterdã aquele que vai publicar o primeiro texto grego e impresso da história da transmissão do texto do novo testamento o livro foi intitulado como novo instrumento um homem Erasmo de roterdã ele tinha há a intenção de ser age oferecer para igreja uma nova tradução da vulgata Latina de acordo com os escritos de Erasmo ele entendia que a vulgata é precisava ser atualizada na sua linguagem e por isso Ele oferece uma Não somente uma nova tradução mas Ele oferece um texto grego impresso no qual a pra apontar de onde a sua tradução do Grêmio e o novo instrumento um ele foi o primeiro texto grego impresso e publicado da história do cristianismo Mas não foi o primeiro texto impresso o primeiro texto impresso ou foi a poliglota complutense publicada e escrita idealizada pelo cardinal Cícero na Espanha na universidade de ao catar nas a por problemas internos da própria Igreja Católica esse texto só foi publicado em 1520 quando teve finalmente a sanção papal antes disso 1516 novo um textual novo um instrumento foi publicado por Erasmo de roterdã mais precisamente no dia primeiro de março de 1516 Erasmo de roterdã era sem sombra de dúvidas o na ocasião um dos maiores a conhecedores do grego da sua geração ele era impressionante nos seus estudos o seu trabalho a refletiu é literalmente mudou a história do mundo o que Erasmo de roterdão vai fazer simplesmente vai ser aí um dos muitos dominós que estão caindo aqui vão levar a reforma protestante mas o próprio grito da reforma protestante sola scriptura só foi possível por causa do grito de arte Fontes geração de roterdã foi essa volta a fonte que nós vemos em Erasmo de roterdã a influência que ele tenha inclusive em um dos seus inimigos Martinho Lutero é que vai fazer com que ele seja a extremamente importante para a história da igreja e para história da reforma protestante a Erasmo de roterdã tem uma história muito interessante ele é filho a ilegítimo de um padre a com 20 anos Ele Decide se tornar monge com 25 ela é ordenado monge Agostiniano com 28 ele se muda para Paris ele passa fome entra em conflito com outros acadêmicos e com 32 anos de idade ele volta para a cidade de Paris onde ele pra e começará a iniciar o grego Esse é o anno de mil e quinhentos com 32 anos de idade Ele Decide iniciar o seu estudos a do do grego e para você entender o nível de a cinco que esse homem tem em 16 anos ele vai publicar a primeira versão impressa do novo testamento grego em Doze de abril de 1.500 ele escreve uma carta para o seu amigo de um colete que foi seu professor na de Novo Testamento enquanto ele estava na Inglaterra para esse amigo ele diz o seguinte eu dediquei toda a minha atenção aprender grego a primeira coisa que eu vou fazer assim que o dinheiro chegar é comprar alguns autores gregos e se sobrar algum dinheiro eu vou comprar comida e roupas eu entendo esse homem Esse é um homem que prefere ler do que comprar roupas bonitas ele prefere repetir todas as suas polos nos seus vídeos do que trocá-las a cada uma deles só porque ele prefere o dinheiro é para comprar seus próprios livros A tentando explicar o seu interesse por isso dar creme uma carta para um amigo chamado um tanto um vamberg ele diz o seguinte agora é melhor aprender um pouco tarde as coisas que devemos entender primeiro do que nunca aprendê-las em modo nenhum um empenho de Erasmo de roterdão é algo notável o seu estudo é algo notável a tendo sido motivado e se estudos por um homem à procura obra de um homem chamado a Lorenzo valla ele vai voltar ao texto do novo testamento e vai perceber o quanto a vulgata Latina estava equivocada e o quanto ela precisava ser atualizada é nessa mesma carta para uma breve ele diz o seguinte a erudição Latina por mais Ampla que seja ela é deficiente em perfeita sem o grego eo latim nós temos na melhor das hipóteses pequenos que achas e piscinas turvas enquanto o grego tem as fontes mais claras e rios que e como ouro ele chama o interesse da igreja em estudar as escrituras em latim e loucura não fazia sentido para ele não voltar para o texto do novo testamento não à toa não pouco tempo depois disso ele diz o seguinte agora estou ansioso para estudar a literatura Sagrada isso 1505 a a todo vapor eu tenho completo desafetos por qualquer coisa que me distrai a disso ou que me atrase a partir daqui eu pretendo me dedicar as escrituras e passar o resto da minha vida nela a partir desse momento na vida de Erasmo de roterdã a sua vida era dedicada ao estudo do texto grego do novo testamento EA partir desse momento Ele visita à Universidade de Cambridge Oxford Paris Turim Veneza livre afraim dor e também na Basileia na Suíça visitando todas essas universidades ele se dedica o manuscrito sem estudar manuscritos para finalmente escrever aquilo que viria ser a primeira versão impressa do novo testamento e uma direção de língua e do Novo Testamento ele publica um novo instrumento é o seu desejo era atualizar o latim da vulgada a partir das anotações de Lorenzo valla o lance aqui essa obra foi muito mais importante por sua traduz por sua pelo seu texto grego do que por sua tentativa de atualização do texto Latino da vulgata na imagem que vocês olham aí nós temos uma versão sobrevivente do Novo Testamento do novo um instrumento a de Erasmo de roterdã nessa imagem você encontra o final do livro de Atos muito a escrito em forma de ampulheta na página da esquerda o argumento do texto de Romanos e o início do texto de Romanos uma dela é um belo desenho em vermelho em tons vermelhos aí na página da direita você pode perceber as letras latinas e romanas identificando a Quais são os textos aí do Novo Testamento a sua versão grega EA sua versão a sua tradução Latina e no alto da página onde você encontra que a uma seta apontada você encontra a seguinte inscrição em latim traduzida do seguinte modo epístola do apóstolo Paulo da Verdade grelha revisada fiel dos antigos manuscritos latinos por Erasmo de roterdã professor de teologia Sacra e Se você prestar atenção na área vermelha no lado esquerdo e direito você vai encontrar duas palavras gregas a primeira delas está escrito e o hum Ness em grego e na segunda você vai ver for Any que é na verdade o nome dele o Tom Frozen que é o editor para a pessoa que pública esse texto e deixando suas marcas aí a caso você queira comprar um exemplar como esse você pode visitar alguns sites a que disponibilizam venda de documentos antigos esse aqui ele está pela Pechincha de 15 mil euros que você pode comprar por um pouquinho menos de 100.000 reais acho que é uma Pechincha vale a pena para quem tiver interessado você quiser o link daí eu posso mandar para você também mas quando ele publicar esse texto quando esse texto chega o conhecimento da igreja Latina A grande preocupação dos acadêmicos naquele momento é que as escrituras estavam sendo violados e jogadas fora olha o tipo de reclamação que a Erasmo de roterdã e recebeu mate doc ou um dos grandes opositores do seu trabalho ele disse o seguinte não é razoável que toda a igreja que sempre usou essa edição da vulgata ainda a prova e usa seja considerada errada por todos os séculos quem é você Erasmo de roterdã para dizer que essa vulgata está ruim a Eva o gata da antiga igreja esse é o texto antigo essa versão Santa Esse é o texto recebido pela igreja essa é a versão limpa das escrituras que é basicamente todo a toda crítica que nós ouvimos e basicamente qualquer tradução nova que seja oferecida Erasmo de roterdã teve os seus dias de NV II quando produziu a quem o texto que daria a origem a versão King James ele também não foi aprovado o seu trabalho não foi recebido na verdade reclamando para não é o BH dia Quinze de Junho d1525 ele diz que quando ele muda ela para louvem lá ele encontra a um Carmelita que o o pô e ver mente mente o acusado de ser o anticristo por tentar atualizar a linguagem da vulgata ele foi chamado de anticristo a a reação na igreja e sempre a ser a reação dos conservadores tradicionalismos é que qualquer coisa na é apresentada deve ser alguma coisa ruim como nós vimos em traduções novas para o português a que sofrem veementes perseguições Erasmo de roterdã sofreu também olha só o que um dos seus opositores disse sim um ponto a vulgata estiver errado Observe o exagero toda autoridade da escritura estar em colapso o amor EA fé se extinguiram as heresias e o cisma sabão dariam a blasfêmia seria competirá contra o espírito santo autoridade dos teólogos seria abalada e de fato a Igreja Católica entraria em colapso das suas Fundações e parece blog de defensor do texto Tradicional em algum lugar o texto tradicional estiver errado parece defensores a de algumas versões específicas a como King James revista corrigida e fiel se elas estiverem rhay Então tudo está errado o autor do texto grego por trás de todas essas traduções tão conhecidas então defendidas sofreu do mesmíssimo modo ele também teve seus dias de novidade ele também teve seus dias de oposição mas observa o que é que ele fala sobre seu próprio trabalho se eu cometi um erro ou é homem coloquei em risco o erro e o risco são exclusivamente meus meu único propósito no Novo Testamento ele estabelecer um texto puro e lançar luz sobre os problemas que claramente causam o tropeço e muitos a intenção de Erasmo de roterdã era oferecer um texto puro a intenção do seu trabalho era Nobre a proposta do seu trabalho era Nobre a pesquisa do seu trabalhando na obra e ele faz aquilo que até aquele momento ninguém minha história eu tinha feito Ele oferece não somente a primeira versão mas Ele oferece a sugestão de que a vulgata precisava ser atualizada um momento muito forte contra a suposta autoridade de Roma entretanto grego o texto grego usado por Erasmo de roterdã não era tão bom quanto ele pensava ele dizia ter escrito a partir dos mais antigos manuscritos e dos mais corretos entretanto nós precisamos interpretar isso a Considerando o que é que ele tinha a sua disposição sem sombra de dúvidas os mais antigos e os melhores que ele teve acesso quando visitou diferentes universidades ao redor do mundo ele teve a oportunidade de verificar manuscritos mas ele não teve contato com todos eles nem mesmo com todos os que eram conhecidos nos seus dias sem sombra de dúvidas era o melhor eo mais correto baseado naqueles manuscritos que ele viu Mas quais foram Esses manuscritos foram basicamente oito manuscritos o manuscrito que hoje nos conhecemos como minúsculo dois o 28528 14 ou 28 17 há 800 a 28 16691 e se você observar a ele tem evidências aí de quase todo o Novo Testamento ele tem uma evidência fragmentada em Apocalipse a de acordo com os estudiosos de Erasmo de roterdão os três primeiros documentos descrevem a ter seus filho usou como base do seu texto o segundo Foi a manuscritos que ele usa para emendar o seu texto ou que tinha sua aprovação e o os mosquitos de terceira categoria foram manuscritos que ele consultou mas observe a localidade de cada um deles eles estavam ou em Basileia ou leicester on aug todas as regiões por onde ele passou e por onde ele acaba por publicar o seu o seu primeiro texto em outras palavras o texto de Erasmo de roterdã sem sombra de dúvidas tem uma importância significativa e comensurável por texto mas a verdade é que ele se baseou em e do 12º e 13º século ele não teve a chance de conhecer no que hoje nós conhecemos ele não teve acesso essa grande riqueza de manuscritos Que nós conhecemos ele fez o melhor que ele podia fazer considerando a aquilo que ele tinha a sua disposição mas o texto dele além de tardio Ele também era problemático existem quatro problemas fundamentais no primeiro na primeira publicação de Erasmo de roterdã as duas primeiras graves a primeira delas é que sugestões feitas por Erasmo para os seus editores elas não foram usadas Erasmus sugeriu alterações ou propostas de textos que os seus editores rejeitaram E pior Em alguns momentos os seus editores adicionaram alterações no seu texto que não teriam sido aprovadas por ela embora tenha sido publicado por Erasmo essa interação com seus editores fez com que sugestões não tenham sido recebidas e sugestões não feitas terem sido usadas Além disso o texto Há muitos erros tipográficos apesar de ser produzido pela imprensa às pressas da produção a Erasmo de roterdã na sua publicação ou na sua na sua publicação ele permitiu que muitos erros tipográficos fizerem a parte desse seu trabalho e foi uma obra muito mal produzida o próprio Erasmo de roterdã de uma carta do dia 1º de julho de 1515 diz o seguinte Pelo menos eu escutei do escritório de Basileia onde ele estudou os manuscritos que teve à disposição para publicar o seu texto como nós vemos na tabela anterior eu Realizei o trabalho de 6 anos e 8 meses Erasmus sabia que ele tinha feito muito trabalho mas tinha feito muito rápido ele mesmo descreve a sua primeira edição mais como uma precipitação do que uma publicação eventualmente é chamada de cartão O que aconteceu é que mesmo a escrever um dos maiores a e críticos pessoais na nossa e a mesmo ele quando olha para um texto O primeiro texto de geração já terminou ele diz o seguinte a primeira edição de Erasmo no que se refere aos erros tipográficos é o livro mais deficiente que eu conheço uma série de problemas a no livro A você vai ver aí nas suas notas aí de estudante que ele e foram identificados mais de 500 e um e táxistas a aproximações e mudanças de palavras com nós olhamos para a para esses essas essas alterações baseadas inclusive nos manuscritos que ele ele diz usar ou que nós sabemos que eles vão nos percebemos que existem aí embora que Embora tenha sido a primeira edição uma uma edição claramente deficiente um exemplo só para ilustrar tudo isso quente a imagem que você observa agora você percebe a primeira página da do lado interno do livro você vai perceber que está escrito novo instrumento um homem e aí a descrição toda e o texto dessa obra é basicamente eu todo esse escrito e em formato de ampulheta que você encontra aí e basicamente o que está escrito aí é que Erasmo de roterdã tá dizendo para gente de onde saíram os eu te junto saiu o seu texto ele vai descrever Quais são as fontes que ele usa incluindo os pais da igreja e se você olha na no lado a nessa pequeno risco vermelho que eu adiciono no texto você vai perceber que antes dele nem uma palavra muito conhecida que Cirilo a palavra Latina cyrille e posterior nós temos geromini que também as palavras muito conhecida por senão como Jerônimo depois nós temos Cipriano nós temos Ambrósio e lá eu gostei assim por diante mas debaixo desse traço Vermelho nos encontramos alguém chamado divulgar i e quem é vulgar vulgar e na verdade não é ninguém não existe nenhum pai da igreja com o nome divulgado na verdade às pressas a esse vulgar essa expressão vulgar e na verdade traduzido para português seria teofilacto de o queridão olha só que pequeno deslize de atenção o que acontece é que teofilacto ele era da Bulgária e ao invés de inserir o nome de theophylactus e dizer teofilacto da Bulgária ele só escreveu da Bulgária esquecendo de colocar o nome do autor a quem ele a coloca se esse erro tava na capa do trabalho imagina o resto que não tinha no meio do texto esses erros tipográficos esquecimentos certamente precisavam ser editados certamente precisavam ser melhorados e corrigidos e foi o que acabou acontecendo a segunda edição até e notações ampliadas muito verdadeiras etárias a sua declaração e ela foi ainda mais cuidadosa que a versão anterior e erros da primeira a tradição da primeira edição são corrigidos e feitas a condições principalmente sobre as autoridades de um novo Código Civil pode-se carceroni esses a que foi um novo código se que ele teve acesso e baseado nesse novo manuscrito então a segunda edição é produzida na segunda edição a John mil em 1707 ele identifica a 400 novas a 400 alterações no texto entre a primeira EA segunda edição essas a 400 alterações de acordo com meus 330 foram para melhor de acordo com ele e 70 para pior ou seja ele conseguiu piorar ainda sem o seu texto quando nós olhamos para esse trabalho observamos ao cuidar do que ele teve por fazer nós percebemos que ele ficaria insatisfeito com isso aqui Claro ele faria uma nova edição a terceira Edição ainda mais cuidadosa com ainda mais ajuda de outras pessoas e a ele produz então a terceira edição que vai se tornar a a versão mais usada no processo da reforma protestante a terceira edição de Erasmo de roterdã e aquela que vai ser usado especialmente a reforma de fala inglesa aí nós vamos perceber a esse texto Impacto desse texto da reforma protestante a maneira muito interessante mas a escrever né quando olha para a segunda e terceira Edição do encontro ainda é 118 alterações essa 118 alterações ele diz que a mais importante alteração foi o texto de primeira João Capítulo se deve é a Capítulo 5 Versículo 7 8 também conhecido como como aí meu Leon que é a o parênteses joanino aquela expressão que descreve a mais explícita aí expressão da trindade no texto de Erasmo de roterdã tô qual scrivner diz o seguinte ele fez isso em função do surgimento do você pode se o códice Monte Forte anos o códice Monte Forte anos a perspectiva de escrever era um manuscrito que continha uma tradução desconhecido em toda a tradição manuscrita conhecida por ele até aquele momento ela não tinha aparecido em nenhum outro lugar e ela acaba por ser baseada acaba ser aí Um dos problemas que Erasmo tem possui edição porque a segunda é a primeira edição da uma tontinha embora fosse comum que ela estivesse presente nas versões latinas E por excesso de conflitos com os seus opositores a disse que Erasmo em determinado momento teria dito que se encontrasse um manuscrito que tivesse ele colocaria e foi mais ou menos o que aconteceu e nós conhecemos um pouco melhor essas histórias a história nos livros A ao que parece forjou se o manuscrito a em que a Ingrid onde adicionou-se esse texto ao texto de João que foi colocado na mão de Erasmo de Rotterdam Oi nisso então ele incluiu a contra-gosto o texto na sua terceira Edição percebemos a diferença da influência dessa mudança no texto de Erasmo de roterdã a quando olhamos para tradição alemã EA tradição inglesa onde é inglesa usando a terceira a edição de Erasmo contenha esse texto EA Alemã com com Martinho Lutero que usa a segunda não a contem depois o que é a mais interessante É que olhando para o manuscrito do código do códice desculpa Monte cortiano a nós temos que ele ele tinha toda a cara de ser algo a produzida no texto relativamente limpo e se você olhar nas suas notas aí você vai identificar a vai poder ver um pouquinho mais sobre a história desse texto mas o ponto é o texto de Erasmo de roterdã é extremamente importante para a história da crítica textual e história da transmissão do texto e ele se torna e de acordo com os historiadores a mais a comissão para reforma protestante a de acordo com Roger Olson a influência dessa obra sobre a reforma é incalculável Erasmo de roterdã a faz algo simplesmente excepcional quando produz esse texto a mais é baseado nesse texto e os seus posteriores edições é que nós vamos conhecer o textus receptus o texto receptus a ele é também um texto historicamente ditado a primeira à terceira edição de Erasmo se torna e a referência para o processo de cópia e tradução e transmissão do texto A Robert estienne vai usar a esse texto como fonte para a publicação do seu próprio texto e com o tempo ele vai sendo editado à medida que novas evidências vão aparecendo por exemplo e Stephanie 11550 ele publica a Edite ou alegria que é baseada na terceira edição de Erasmo e ela conta com a uma consulta agora da poliglota complutense mais 14 manuscritos e pela primeira vez adiciona-se um aparato crítico na produção de um texto A que se torna e referência para o estudo Observe nessa tabela os documentos usados a por stefanos na produção desse texto nós vemos que ele usa a poliglota complutense ele usa o códice de sai e uma série de minúsculos inclusive dois que nós não sabemos quais são e dois que nós temos dúvidas de quais são de todos esses documentos Observe novamente que é grande maioria dos manuscritos aqui consultados pertencem ar no ambiente onde ele estava na França tirando a poliglota complutense que estava em ao catar a alcatra e tirando o código se pesar que estava em Cambridge e o minúsculo 398 a quase todos os outros manuscritos são provenientes da França onde ele estava o que significa que a partir do texto girava a terceira Edição do Erasmo stefanos teve a chance de trabalhar com esse texto e considerando os manuscritos que tinha sua disposição e o mesmo vai acontecer com Teodoro dessa na edição que vai fazer e posteriormente os irmãos e o servir que vão produzir sete diferentes versões da Qual a segunda edição de 1633 contém pela primeira vez a famosa frase textos reservas que quer dizer Esse é o texto recebido pela igreja como declaração no prefácio e é aqui que nós encontramos a origem do texto recebido o texto recebido que é tão aclamado entre aqueles que defendem a Almeida corrigida e fiel ele tem a origem no trabalho de Erasmo de roterdã stefanos e besa a particularmente ocê vier eles publicam eles adicionam mas fazem poucas alterações no texto mas o que chama atenção é que todos esses acadêmicos e eruditos que trabalham com esse texto Eles não têm condições de ter acesso aos documentos do novo testamento como nós temos disse que Erasmo de roterdã por exemplo teria conhecido é mas a verdade é que as suas cartas atestam o fato de que ele tinha conhecimento de algumas variações textuais presentes nesse pode se ele foi apresentado pelo bispo curador do Vaticano esse texto a que ele recebe a que as dicas que ele recebe ele usa apenas uma dessas comunicações do texto de atos e não faz nenhuma outra menção os grandes unciais não haviam sido descobertos papiros ou haviam sido descobertos a teoria não havia sido desenvolvido o que nós temos é o início do processo de crítica A textual baseada nos estudos dos manuscritos feito por homens competentes que observarão os manuscritos que tinham à sua disposição e produziram o melhor tespo aqueles tinham era essencialmente um texto tardio apesar do qual desse bezae ser dos quinto século grande parte do material usado Ele era do 10 o 13º sé é a Século Sem dúvida é o melhor texto possível diante das evidências disponíveis mas longe de ser uma versão inspirada como sugerem alguns a dos seus defensores a não ser um material do aluno você vai perceber pelo menos três situações de homens defendendo o textus receptus como inspirados e aqui nós encontramos uma diferença entre definição do que é o texto original para esses homens O texto original é o texto recebido pela igreja e não o texto escrito pelos Apóstolos o texto recebido pela igreja torna-se então o mais importante é mais importante fonte para o testemunho do texto dos Apóstolos mas esse texto dificilmente seria descrito como o texto recebido então nós chegamos a na teoria do texto majoritário texto majoritário é não pode ser não é a derivado do texto do os septos mais é uma teoria muito próximo o texto é muito próximo e a Fonte portais o texto é muito parecida mas o método é completamente diferente e cabe aqui essa divisão boa parte dos críticos textuais não consegue identificar a diferença entre Defensores do texto recebi do texto majoritário até mesmo bons Acadêmicos da área da crítica textual e teólogos não conseguem entender as diferentes nuances entre aqueles que defendem o texto recebido pela igreja no texto a dos irmãos vieram de 1633 EA teoria do texto Bizantino que é uma coisa completamente diferente teoria do texto majoritário ao texto Bizantino é uma teoria extremamente recente a quando o asticot volte publicam em 1881 o Novo Testamento no idioma original eles levantam uma série de pessoas algum incómodo uma série de p O que tem no texto tradicional o texto recebido a referência a do texto A histórico da mesma maneira que Erasmo foi a receber oposição dos tradicionais listas a voz corte no Hot vão receber também a dos tradicionalista dos seus dias bourdon especial ele publicam livro a revisão revisada fazendo uma crítica da versão revisada a em inglês que usava agora o texto de westcott hot não mais o texto recebido como o texto para o inglês e ele publica um livro que se torna e referência na nos ataques ao texto chamado crítico a Eduarda não corte Hot mas depois da sua morte apesar de não se ouve mais a defesa desse texto nós só vamos encontrar a Defensores do texto majoritário muitos anos depois na década de 60 do o que nós vamos encontrar uma organização de uma teoria que embora não tenha sido definida por burgão ela foi a uma teoria que tinha em comum com burgão a de satisfação a sua insatisfação com o texto publicado por West corte Hot o texto crítico a direções que o sucederam na década de 60 Sem Rodeios ele começa a escrever em larga escala em defesa do texto A majoritário em 1961 ele publica o texto do Eclesiástico de Apocalipse em 1962 a uma crítica o texto Alexandrino e a família Alexandrina no texto de Apocalipse 1969 ele diz o texto grego da King James a e ali iniciar um debate com Gordon fee que passam a estabelecer um Vivo debate sobre como texto uma crítica textual deve funcionar na em 1970 e ficou vamos van buren publica o livro de ensino Tec sabe no testament a procurando encontrar o texto antigo do novo testamento e defende veementemente a teoria do texto majoritário em 1977 picking vai escrever a identidade do texto do novo testamento que é o texto que nós encontramos em português e o texto mais lido sobre crítica textual em português qualquer pessoa que tenha feito qualquer estudo sobre crítica textual passou por esse livro Esse foi o segundo livro sobre crítica textual que eu li na minha vida e eu li a basicamente de capa a capa a esse foi um livro que foi muito influente no Brasil a embora não tenha conseguido grandes a defensores fora a daqui a com boas críticas a teoria ele ele interage pouco com evidência primária e basicamente reproduz os argumentos de burgo seus próprios testes da Verdade que oferece são basicamente e a ressurreição dos argumentos de bourdon ainda que ele não tenha sido um defensor de uma teoria majoritária Ele foi sim larga escala a grande influência por trás do escritos dos escritos especialmente do pikmin 1982 em Rogers e Arthur Força Pública o texto grego de acordo com a maioria dos manuscritos em 1984 Stories Vai publicar o texto Bizantino e o novo texto EA crítica do novo testamento em 1991 a William pierpoint Maurício admissão publicado pela primeira vez um novo testamento no texto original de acordo com o texto com a a forma textual mostra detalhe o bizantina e esse texto é por reproduzido Até então em outras palavras a teoria a da do texto majoritário ela é uma teoria recente e ela é uma teoria aqui em grande parte está presente a nos Estados Unidos tem alguns defensores a drag na Europa mas não encontrou a tantos defensores assentar na sua história a teoria do texto majoritário não pode ser confundida com texto Recebido e isso fica muito claro quando o piu Point Dog não escrevem a sua abertura do texto A Bizantino da sua edição eles descrevem que esse texto tem mais tem mais de 1.800 diferenças o contexto recebido Esse é um texto muito similar 1.2 % de variação se você contar diferença entre o Bizantino e o receptor Mas é uma teoria completamente diferente a teoria por trás do texto Norte evitar ele é defendida por três diferentes grupos o primeiro grupo nós vamos chamar de um grupo que defende uma interação mista no processo de avaliação dos manuscritos a vão usar a a leitura que consiste na maioria dos manuscritos mas vai defender que a decisão final da validade daquela daquela a o lanche precisa ser reconstruída a partir da história da transmissão do texto de maneira muito interessante esses autores defendem a maioria a leitura defendida pela maioria mas que ela só esse não pode ser o único critério usado para isso o conhecimento da História da transmissão do terço precisa ser considerado também existe um segundo grupo a que a que pode ser definido como exclusivistas os exclusivos seriam então aqui definidos por pikmin pierpont Morgan que defendem a exclusividade do texto Bizantino como descrição do texto original para eles somente a maioria pode ser considerada como descrição do texto majoritário e tem aqueles que um pouquinho mais cautelosa o Seguindo a linha de vanbrug não vão defender a prioridade do texto Bizantino o texto Bizantino era o primeiro e existem explicações do porque ele não é mais mas eles aceitam a ainda as ações um texto Bizantino harmonizações entender que existem a processos de edição no momento no texto Bizantino e eles já lidam melhor com a evidência esses três grupos têm opiniões diferentes sobre como método funcionam Mas eles defendem basicamente a aquilo que nós chamaríamos de texto majoritário o fundamento do texto majoritário da teoria do texto majoritário ele é completamente teológico a não existe nenhum outro ponto de partida senão a inspiração do texto o raciocínio é mais ou menos assim a escritura é o texto inspirado por Deus e o texto inspirado por Deus foi preservado na tradição dos antigas Esse é o argumento muitas vezes apresentado Essa é a em alguns casos exata descrição daquilo que acredita Teodoro elétrons diz o seguinte ao ser visar as propostas da Defesa do texto majoritário uma consideração dominante emerge um compromisso pré o que a Bíblia tem sobre si a dizer sobre si mesmo sobre a inspiração EA preservação para os Defensores do teísmo utilitário essa é uma consideração exaustiva para o qual tudo mais deve estar a definido ou como diz o humor pikmin no mesmo livro A no livro em e valuation of the contribution of Johnny William Burigotto New Tech House season que a sua tese de Mestrado ele diz o seguinte a doutrina da Preservação Divina do texto do novo testamento depende da interpretação da evidência que reconhece que o texto tradicional como continuação do texto autógrafo a preservação Divina mantém o texto inspirado na tradição tradicional no texto Bizantino e essa associação entre inspiração e o texto Bizantino é que é o fundamento dessa teoria e é muito interessante que eles não defendem isso baseado naquilo que se sabe ou naquilo que as evidências dizem eles defendem isso base o que eles gostariam que Deus tivesse feito e fazem essa associação entre o texto Bizantino e a inspiração de um modo que é impossível de se verificar de maneira objetiva e empírica ou lógica não tem qualquer evidência no texto da escritura de que a maioria dos manuscritos seriam modo como Deus preservar esse texto sem o texto é inspirado se ele dura para sempre mas o modo como isso seria feito não é inscrito no texto apostólico não tem nenhum lugar seja na exegese seja na teologia a das escrituras que tenha qualquer a de qualquer maneira uma relação entre essas duas coisas e esse é o calcanhar de Aquiles desse dessa teoria ela parte de um pressuposto e verificavam que precisa ser presumido para que a análise das evidências se a gente então realizadas mas quando você estabelece que o texto inspirado foi preservado na tradição bizantina a a resposta está basicamente dada todo o trabalho e da crítica textual de toda a investigação da Verdade vai ser uma mera confirmação do pressuposto já definido a práxis do método estatístico diferente do que se pensa a busca pelo texto majoritário não é uma busca pelo texto original é por uma construção estatística do texto possível melhor preservado naquilo que se entende se a maior na maioria das evidências Observe o que a triforce dizem rodas vão dizer na introdução do seu texto grego qualquer leitura atestado de modo inequivocadamente majoritário pela tradição mais um escrita é mais provavelmente original que as variantes virais ou seja qualquer vez que você encontrar um texto defendido pela maioria esmagadora das evidências ali você encontra ou tem a maior probabilidade de encontrar o texto original no mesmo livro um pouco à frente eles dizem qualquer tradição de Não existem grandes interrupções na transmissão a leitura individual que pertence o antigo início ou seja a leitura mais antiga mais original é aquela que tem o maior poder de sobreviver na maioria é a que tem o maior poder de sobreviver na maioria a a transmissão ou a teoria de transmissão do texto é que o texto original sempre está com a maioria Z Rodas vai dizer o seguinte a tradição de um manuscrito de um livro antigo irá sob qualquer condição exceto os mais excelentes se multiplicar de tal forma regular e razoável com o resultado de que as cópias mais próximas dos autógrafos normalmente a ter um maior número de descendentes esse cenário hipotético desenhado pelos a pelos Defensores do texto majoritário é que quanto mais se copia um texto mais correto ele fica quanto mais cópias nós fazemos do texto de um determinado o texto mais parecido com o original ele fica se Nossa Nós não precisamos ter cópias qualificadas nós precisamos ter quantidades de cópia Porque quanto mais copiada mais pai o original ela vai ficar o que é exatamente o oposto do que nós vemos na história da transmissão do texto tal como demonstrada pelas evidências é exatamente o oposto disso mas para defender sua teoria o que eles fazem eles vão defender isso a partir de probabilidades Matemáticas e Sem Rodeios vai a construir com David Rogers o seu irmão um modelo estatístico para avaliação de manuscritos a diretoras para o qual eles vão demonstrar que essas probabilidades que a sua teoria ela é defensável a partir de probabilidades matemáticas ao invés de estudar a evidência do texto o tal como a tradição a a tradição de transmissão do texto acontece pode as prefere produzir um cenário hipotético e a partir do cenário hipotético propor um estudo de probabilidade matemática para dar suporte a esse cenário hipotético que distinto daquele que nós encontramos na tradição manuscrita e é por isso que Russell Rios vai dizer que esse tipo de trabalho ele requer muito menos decisões textuais por parte do crítico individual e portanto menos subjetividade e menos dependência da Razão Humana o que é um ponto muito importante para os Defensores a do texto majoritário nós precisamos evitar a critérios subjetivos para se definir o texto verdadeiro nós precisamos de critérios objetivos e aí a matemática funciona como um critério mais objetivo de todos é a maioria dos manuscritos associadas ao modelo probabilístico estatísticos que define que a maioria dos manuscritos é onde nós temos a maior probabilidade de encontrar o texto original a Murdock quem vai dizer o seguinte a deficiência básica tanto a fundamental contra o série de qualquer caracterização baseada em critérios subjetivos é que o resultado é mera opinião ele não pode ser observado objetivamente ou será que não existe nenhuma maneira melhor de identificar o texto original do novo testamento Será que nós não temos um jeito mais objetivo de fazer isso e a resposta é com os manuscritos Estabeleça um modelo estatístico de análise de evidência e você vai chegar lá que multirao são por outro lado é tomou o modelo probabilístico dizem rodas e o aplicou de fato ele disse o seguinte o modelo estatístico de rodeios a que está no cerne da teoria do texto majoritário exige que um texto e aqui a pressa oposição que está por trás do processo estatístico exige um tipo texto que se tornem menos homogêneo no tempo e à medida que o efeito cumulativo dos erros dos escribas e emendas transmitidas de geração em geração a demanda subsequentes esse efeito observado entre os manuscritos Alexandrino seus estudos no entanto o caso é o oposto com os manuscritos bizantinos que se tornam o homogêneo ao longo do tempo negando a pressuposição básica da estatística de rodas na própria presunção o próprio pressuposto da estatística ele é negado pelo estudo das referências e esse é o problema da crítica textual defendida pelo texto majoritário ele não lida com as evidências na sua história ele não lida com as evidências no seu contexto histórico ele não lida com os aspectos históricos da transmissão ele prefere ler números em uma página frio e estabelecer uma maneira de se contar Qual é o texto que melhor se encaixa o Novo Testamento os trabalhos subsequentes no trabalho de doutorado de Timothy Houston nós vamos encontrar aqui o modelo Bizantino do texto majoritário ele sequer defende de fato um texto Bizantino Porque como nós vimos a naquela imagem onde nós separamos os manuscritos a pro séculos os percebemos a maioria dos manuscritos pertence ao décimo primeiro século em diante e os manuscritos anteriores A ao décimo primeiro século que não fazem parte da maioria não são representados nesse texto Então quando nós vemos diferenças no trechos no texto Bizantino dentro da própria tradição bizantina e nosso favorecemos a maioria das leituras dentro dessa própria tradição Houston disse o seguinte quando esses eventos acontecem em textos posteriores ao décimo primeiro décimo segundo século são usados em maior frequência que o contrário em outras palavras Faustão disse que o texto majoritário tal como impresso por a por Rhodes ele descreve um texto do segundo Milênio do cristianismo historicamente edita-se um texto que é posterior ao 11º século muito embora use evidências a partir do quinto século essa observação ela é muito importante porque senão um ano chegar a forma mais antiga do texto O texto original certamente a forma mais tardia desse texto provavelmente não é o melhor caminho exceto se você Suponha que a maioria preserva o original algo que ele densa não parece suportar EA defesa do método Então ela tem que ser baseado em sua posição porque é que nós como é que nós vamos defender que essa maioria de manuscrito que nós encontramos aqui na residência não seja encontrada na sua forma anterior antes do quarto século porque essa é a grande Pergunta se esse é o texto apostólico por quê que antes do quarto século nós não encontramos esse texto apostólico e é aqui que as suposições começam a ser mais importantes que as evidências e é aqui nos encontramos o segundo o calcanhar de Aquiles a teoria do texto majoritário porque por um lado eles dizem que a evidência manuscrita extremamente importante na hora de ser contabilizada a ausência da evidência à a testa contra teoria eles abandonam a evidência conhecida e ele supõe aquilo que não existe eles defendem argumentando a partir de um silêncio e de suposições que não podem ser comprovadas por exemplo Qual é a mais conhecida a resposta da pergunta porque nós não temos textos bizantinos anteriores ao quarto século a resposta é porque ele se desgastaram em função de tanto uso é isso essa resposta porque nós não encontramos nenhum a resposta é todos eles se diz a todos eles foram desgastados em outras palavras nenhum manuscrito não foi desgastado só não foi desgastado textos de outros tipos textos nem um manuscrito e nenhum lugar do mundo em nenhum momento da história sobreviveu a esse período de desgaste todos sem por cento foram perdidos um pouco hei de provar mas mesmo já quando vão Brudden que é um dos melhores defensores o texto majoritário Responde essa pergunta do seguinte modo porque os antigos manuscritos Sobreviventes mostram um outro tipo de texto Observe Por que são os únicos Sobreviventes de sua geração E por que sobreviveram devido ao fato de eram do que era um tipo diferente em outras palavras se fosse Bizantino teria sido a teria sido destruído eles sobreviveram porque eram de um outro tipo texto Observe certamente existirão maiúsculos exatamente tão venerado e os contos antigos sobrevivente do Vaticano sinaiticus como sessões alexandrinos que apresentavam um Terço Bizantino Mas eles foram renovados na sua forma de escrita e a sua aparência é uma maiúscula desapareceu é isso a explicação é essa a a os textos anteriores Ele simplesmente desapareceram eles por uso a eles foram colocados de lado vamos logo quem sabe que não existem evidências do texto Bizantino anterior ao quarto certo ele não precisa lutar por isso ele entendeu esse ponto a evidência instalar exceto em alguns sites em algumas discussões feitas por pessoas que na que são a não são interessadas no assunto é que se sugere que esse texto estava lá de outras formas encontram algumas tentam demonstrar mas a verdade é conhecido inclusive dos Defensores do método não existem avaliações alterar não existe Terço Bizantino na sua forma a formar um anterior um quarto século explicação é eles desapareceram e o manquehue vai dizendo aparentemente houve um movimento organizado para transliterar unciais para forma ou caligrafia minúsculo Note que vem concorda com lei que conduzem quais foram desgastados e foram destruídos e olha só que tal se aqueles exemplares antigos fossem unciais bizantinos E que tal se a gente isso o s que todos os anteriores que foram desgastados fossem bizantinos é uma boa suposição Mas é uma suposição até o momento não substanciada pela evidência é nada mais do que uma suposição se os exemplares bizantinos desgastados pelo uso foram descartados dessa maneira como parece Provável não não parece provaram parece suposto ele certamente pereceria não tudo isso reduz a nossa chances de encontrar bizantinos realmente antigos Eles foram desgastados cresci de forma tão intensa que eles foram desgastados e destruídos que pequeno e não tem sequer há a esperança de se encontrar uma evidência manuscrita que seja que que ofereça suporte a sua suposição Maurício Robinson que é na minha opinião a o Cristo ou o texto o crítico textual mais importante do movimento utilitário ele diz o seguinte o texto Bizantino preserva a a consciência geral tipo de texto do novo testamento que dominou o mundo de língua grega olhando para as evidências espalhadas ele sabe que o texto que dominou o mundo de língua grega ela Terço Bizantino é esse texto posterior ao décimo primeiro século Como já mostramos algumas vezes ele diz o seguinte esse domínio existiu por pelo menos desde o século quarto até invenção da empresa no século 16 de acordo com a teoria atual Este texto também é presumido nos séculos anteriores A ao quarto século tendo dominado a principal região a principal a região de língua grega do Império Romano ele é presumido ele não é demonstrado esse é o ponto Esse é o segundo calcanhar de Aquiles dessa teoria e é por isso que é tão difícil de explicar a completa ausência de um tipo texto em manuscritos gregos em versões anteriores ao quarto século em situações do pai da igreja essa sem sombra de dúvida é a um grande uma grande dificuldade no texto majoritário É sim a terceira grande fraqueza desse método e a sua rejeição histórica a as evidências são completamente ignorados a os escribas e suas escritas o seu texto a sua história de transmissão tudo isso é secundário ao contar manuscritos o que importa é que eles sejam maioria ter um ela se vai explicar isso maneira muito interessante o problema com a visão do texto majoritário de acordo com a maioria dos críticos pessoais é que ela também parece de se considerar o história embora noventa porcento de todos os manuscritos pertençam ao tipo texto Bizantino essa forma de texto não se tornou o padrão Até final do processo de transmissão dados existentes revelam que a maioria dos manuscritos por volta de 800 depois de Cristo pertenciam ao texto Alexandrino portanto a maioria não é uma entidade fixa ela muda a cada século o texto Bizantino só se torna a maioria no nono século e esse é um elemento importante antes do novo século não é maioria e aqui entra a pergunta nós queremos encontrar a maioria dos textos nós queremos encontrar no texto mais antigo porque se nós queremos encontrar o texto aqueles acho que o texto recebido pela igreja a teoria do texto uma autoritário nos oferece um bom caminho mas são as queremos encontrar o texto apostólico nós precisamos encontrar uma outra forma de avaliar as evidências e em função desses três a tendões de Aquiles que tem essa teoria esses três pontos grandes pontos fracos a teoria do texto majoritário fracassou encontrar defensores recentes nós não encontramos artigos novos publicados em jornais acadêmicos que sejam revisados e criticados por outros acadêmicos aí nós percebemos que a até mesmo após o próprio desenvolvimento da teoria perdeu a o seu momento de intro a em 2008 com é de Rodes nós percebemos que até a própria sociedade do texto majoritário cujo pequeno e foi o primeiro pequeno e foi o primeiro a presidente ela deixa de existir as publicações deixam de ser feitas até mesmo o centro de estudo e preservação do texto majoritário de Paulo Anderson a parte parou de funcionar e até onde eu tenho notícias parou a dia exercer suas funções a e com exceção de alguns defensores no Brasil a o texto da teoria majoritária ela não tem encontrado a adeptos na academia pikmin é talvez a melhor o melhor representante no Brasil a tem outros defensores desse texto no Brasil mas dificilmente Eles encontram Eco além dos leigos a quem eles ensinam a essa teoria como disfarçam a está sendo apresentada na literatura Popular a pastores e leigos em todos os lugares muitos dos Pais nunca leram uma reputação no nível A no mesmo o que não estão equipados para fazer o trabalho mais avançado que demonstra que a teoria falsa a rejeição do texto crítico não é uma questão de liberalismo não é uma questão de rejeição da Inspiração é na verdade uma rejeição do princípio teológico fundamental que define quem respiração e o texto Bizantino um de mãos dadas Na verdade homens como o Carson que defende profundamente a autoridade das escrituras de inspiração a tem Severa as resistências a esse trabalho a essa teoria o seu livro de quem vem nos vejam de beber ele vai apresentar uma uma defesa moderna do texto Bizantino e com as próprias a respostas para eles aguardam um fio e outro defensor da autoridade das escrituras e da respiração do texto das escrituras lendo livro de pequeno ele diz o seguinte o livro de Picuí identidade do novo testamento esse texto que nós temos em PDF publicado em português falem todos os que e no seu entendimento do cenário atual da sua argumentação no entendimento e no uso das evidências e na sua própria metodologia o seu novo método para identificar o texto do novo testamento é a completa adoção dos sete critérios da verdade de burla um dos quais todas são 7 modos diferentes de dizer que a maioria está certa quando você usa critérios que definem a desse modo Você sempre tem a resposta que você procura e é isso que nós encontramos um livro A identidade do novo testamento de pequeno Carson vai dizer o seguinte no final das contas também realizando o livro depitime pikmin tenta forjar uma conexão necessária entre a sua compreensão da crítica textual e uma visão elevada das escrituras ou seja porque o texto é inspirado ele foi preservado na maioria Esse é o problema que caçam ataca aqui ele diz o seguinte a conexão é baseado em afirmações sem evidência e afirmações sem reflexão teológica séria e que outras palavras pequeno está dizendo que a o mesmo a reflexão teológica que defende a associação entre inspiração e maioria ela carece de reflexão teológica os Defensores da tradição bizantina devem desistir de todas as declarações que surgiram o implica em que os Defensores de qualquer outra visão necessariamente à risca uma visão heterodoxa da escritura que é o argumento principal usado pelos Defensores do texto majoritário e que ganha tamanho uma pelo com leigos pastores estudantes por aí se você tem uma visão elevada das escrituras você deveria defender esse texto que é o que nós encontramos em todos esses livros citados entre os Defensores com exceção de Maurício Robin são os seus textos a Realmente evitam esse o conselho de cação foi bem tomado por a por Maurício rands um que trata as evidências com muito mais critério e cuidado mas de uma maneira geral Esse é o grande problema aí da teoria do texto majoritário disse a fazer o seguinte em suma o problema fundamental da teoria do texto majoritário não é que ela esteja historicamente errada ela está mas é uma teoria pré-crítica que tenta usar ferramentas críticas será sempre amando Maria uma teoria do passado trocar os seus adeptos estão sempre tentando encontrar um novo suporte críticos textuais a renomados como desse Parque a vão dizer que esse é um modelo insuficiente a historicamente equivocado mas embora muito conhecido especialmente no nosso Brasil Esse é a o Essa foi a nossa primeira aula sobre metodologia de crítica textual nessa alma nos encontramos uma a Nós estudamos um pouquinho sobre a história do texto grego nós vimos o novo instrumento um primeiro texto publicado nós vimos um pouquinho sobre o texto Recebido e a teoria do texto majoritário e nós começamos então nosso processo de investigação de como aquelas variantes textuais precisam ser a processadas e aqui nós temos uma aula grande e cumprida mais uma vez mais cheia de informação para você por isso comente aqui embaixo deixe suas perguntas suas observações a façam seus comentários curta compartilha assina e o Sininho para receber novas notificações porque semana que vem segunda-feira a nós vamos ter a nossa última aula do nosso curso de crítica textual e eu espero que você esteja lá comigo até mais é [Música]