Sermões Online

A fé vem pelo ouvir

Introdução ao Antigo Testamento | Aula 1 – Manuscritos | Luiz Sayão | IBNU

Introdução ao Antigo Testamento | Aula 1 – Manuscritos | Luiz Sayão | IBNU

Introdução ao Antigo Testamento | Aula 1 – Manuscritos | Luiz Sayão | IBNU

Comunidade Saudável. Cidade melhor!

Contribua para os projetos IBNU:
Chave PIX (CNPJ): 08.802.770/0001-60
Banco Bradesco
Ag. 1445-1
CC. 35400-7

Contribua

Sala dos Adolescentes:
https://discord.gg/hWzfsTd

Conheça mais:
contato@ibnu.com.br

Home

Siga-nos:
https://www.instagram.com/ibnusaopaulo/
https://www.facebook.com/ibnusp

Legendas automáticas:

[Música]
boa noite
sejam bem-vindos ao nosso curso aqui
hoje começando o nosso curso de
introdução ao antigo testamento
com saião Luiz seja bem-vindo aí seja
bem-vindo todos né E vamos aí tem gente
falando aí com grande expectativa para
esse curso hein Israel
Pois é boa noite
Susi ou Bom dia ou boa tarde né Muito
obrigado a todos aí que já estão na
sintonia aqui com a IBM e nós vamos
tratar né de falar sobre introdução
antigo testamento Obrigado aí pela
organização Suzi aqui da área de ensino
da IBM u Então nós vamos falar sobre o
antigo testamento e tentar entender as
questões mais importantes né que tem a
ver com essa questão de entendimento do
Antigo Testamento a gente começa hoje né
com a nossa primeira aula que vai fazer
parte aí da equipe vai estar
participando ativamente da introdução ao
antigo E é um novo testamento que está
acontecendo na quarta-feira
e aqui então vamos falar hoje né E vamos
adiante aí para nossa aula o pessoal
pode estar sintonizado né que a gente
vai aí ter a oportunidade de depois
vocês mandarem também as suas perguntas
já vai né colocar aqui os slides para
vocês poderem acompanhar
Deus abençoe boa aula obrigado
muito bem nós vamos falar então sobre os
manuscritos do Antigo Testamento Vamos
então prosseguir aí para falar sobre os
manuscritos né da Bíblia que com atenção
no antigo testamento então a gente sabe
você tem a sua vida aí português ou em
qualquer outra língua moderna mas a
gente lembrando bem a todos que o antigo
testamento com seus 929 capítulos é
traduzido do texto bíblico que é chamado
de talar pelos judeus que a Bíblia
Hebraica quase todos escrita no hebraico
antigo com alguns Capítulos em aramaico
no livro de Daniel no livro de Esdras
uma e toda essa realidade que é o fruto
trabalho
de que foi organizado pelos chamados
massoretas os que foram os guardadores
da tradição o novo testamento em grego
né E aí a gente vai ver como é que é
esse caminho uma das coisas muito
interessantes que a gente tem né
com respeito
aos estudos do Antigo Testamento e da
Bíblia de modo geral é o grande Impacto
que veio da arqueologia quer dizer nós
temos os manuscritos que estavam a nossa
disposição e vamos falar sobre eles
vamos mencionar como é que isso era
feito né E nos últimos anos
Especialmente nos últimos 100 anos as
pesquisas na área
arqueológica teve muito Impacto aí no
entendimento né e na delimitação mais
exata do texto do Antigo Testamento
Então vamos prosseguir aí para a gente
ver o que é que nós temos na sequência
né
a gente pode observar né que é uma coisa
importante para a gente entender o
antigo testamento
é que o Israel antigo ficava num cenário
né cultural
geográfico e
geopolítico do antigo Oriente próximo né
você vê por exemplo nesse mapa a famosa
rota de Abraão que sai lá de ur dos
caldeus né lá nós tivemos a antiga
civilização mesopotâmica com vários
vamos dizer que
impérios históricos distintos começando
com os sumérios depois acadianos e é
importante a gente entender isso porque
a compreensão do texto bíblico do Antigo
Testamento passa pelo entendimento
dessas culturas dessas línguas e de uma
série de comparações inclusive
linguísticas né e é às vezes alguém fala
olha ouvi dizer que a Bíblia tem textos
parecidos com os da mesopotâmia e do
Egito mas é claro Abraão só pode ter
texto parecido com o local da origem de
onde ele veio né e da mesma maneira
também tem similaridades com os antigos
egípcios e até com os antigos e titas né
então vamos ver o que mais a gente pode
observar aí olha lá
a escrever um mundo antigo era uma
tarefa a princípio bastante limitada
você pode imaginar né que a escrita era
algo que pertencia a classe superior né
classe sacerdotal E aí as antigas
civilizações O que que a gente tinha a
gente tinha
a possibilidade de escrita em material
durável
tanto na Mesopotâmia como no Egito a
maior parte das informações que nós
temos da antiguidade são informações que
vieram através daquilo que ficou
registrado em durável então você vê aí
um tablete de argila que traz para a
gente o que é chamada escrita cuneiforme
né que começou com os sumérios e os
depois os acadianos da antiga
Mesopotâmia assim como no Egito a gente
vai ter a escrita egípcia antiga que é
marcada pelos seus famosos hieróglifos
né E aí esses são os principais
registros do mundo antigo que permitem a
gente entender o ambiente cultural
linguístico social e religioso no qual
estava inserido o antigo Israel e aí
então a gente vai ver Por exemplo olha
que coisa interessante na suméria
foi encontrado um texto né que é a lista
dos Reis sumérios essa lista é uma lista
é que traz um texto bastante
parecido com um texto de Gênesis
Capítulo 5 a suméria a primeira grande
civilização da antiguidade que teve os
seus textos assim que foram encontrados
né E essa escrita cuneiforme né que
depois também foi usada pelos acadianos
olha só que a terra de onde o Abraão sai
burro né que é chamado na Bíblia de um
dos caldeus ficava exatamente na suméria
Então vamos ver um pouquinho mais a
respeito dessa
realidade que nós temos aí na sequência
do nosso
de estudo sobre
o antigo testamento os manuscritos
bíblicos dá uma olhada que coisa
interessante como é que isso se deu na
antiguidade né na verdade até hoje
existem línguas que funcionam com esse
sistema você vê por exemplo aí a figura
de um peixe né como é que é o desenho
estilizado de um peixe como é que ele
passou a ser representado inicialmente
né era o que a gente chama de uma
escrita pictográfica como acontece até
hoje por exemplo com o Mandarim né que é
exatamente mais conhecido como
popularmente
chinesa né E como é que isso se torna
depois a escrita cuneiforme que a gente
vai conhecer que passa do pictográfico
para o silábico antes que venha surgir
na região que a gente vai conhecer como
escrita alfabética Olha só que coisa
interessante
a continuidade veja aí um documento
cuneiforme muito antigo esse Bem antigo
e aí você pode ver mesmo vários
desenhinhos né nesse momento em que essa
escrita Ela É principalmente
pictográfica né E ela vai mudar né no
decorrer do tempo a gente pode observar
o que acontece na mudança aí quando a
gente vê na sequência o que aparece tá
vendo aquela escrita antiga agora mais
adiante né esse esse alfabeto com
uniforme vai ser usado pelos sumérios
pelos acadianos pelo primeiro grande
império babilônico depois pelos assírios
pelos Neo babilônicos vai ser um tipo de
escrita que vai predominar e que vai
estar aí nesse contexto de línguas
semelhantes e
parecidas com o hebraico
olhando aí olha só o que que vai
acontecer para chegar nas línguas
bíblicas né você encontra
esse mesmo Fenômeno na chamada escrita
Pronto cananita né os cananeus também
eram majoritariamente semitas e
desenvolveram aí aquilo que vai ser um
elemento comum
entregos antigos
fenícios os cananeus os hebreus né aí
você vê o tipo de desenho né da escrita
como é que isso vai se tornar o que é
chamado o Fenício antigo que é também o
Pálio hebraico e que vai vai ter a
grande revolução de não ser mais uma
escrita nem pictográfica silábica mas
alfabética de fato cada sinal gráfico se
refere a um fonema
específico e que se desdobra também aí
como a gente vê depois no alfabeto grego
né que tem relação tão em hebraico você
tem hales
e grego alfabeta Gama Delta você vê né a
relação Então vamos ver mais um
pouquinho aí para a gente aí só para
você ver todo o cenário né dos diversas
letras do alfabeto
hebraico e como é que ela se desenvolveu
desde o próprio cananita Até chegar na
forma que a gente conhece como uma forma
quadrática né
para ter todo esse desenvolvimento
histórico
a gente então vê que nesse mundo antigo
que que acontece se desenvolver uma
função importante né a gente lê na
Bíblia os escribas e os fariseus Escriba
né parece uma coisa assim de menos
atenção né Para a gente
considerar Mais na verdade esses
escribas se torna uma função importante
no mundo antigo tanto na Mesopotâmia
essa estátua aí do Escriba egípcio né
mostra o grau de importância né e isso
vai ter ainda mais importância porque no
mundo hebraico antigo vai ter Associação
Direta com aquele que faz essa atividade
no ambiente especialmente sagrado né a
gente vai falar sobre os sofrem né os
escribas que vão participar disso aí
além do Egito
além da Mesopotâmia você pode ver nessa
escrita cuneiforme um texto em algoritmo
que é uma língua importante que foi
descoberta aí na região ali entre o
Líbano e a Síria e uma língua muito
próxima do hebraico que trouxe muita luz
ao entendimento
do estudo linguístico né do hebraico
bíblico antigo para
o entendimento mais adequado do texto
bíblico da palavra Divina que chega até
nós e aí a gente vai observar a
continuação e agora você pode ter aí o
seu o seu mini curso minimo momento de
escrita propriamente cura e fome tá
vendo aí os sons quando essa escrita
fica mais
adiantada lá mais para frente e ela
ganha o valor
fonético mais específicos aí você pode
ver né os diversos fonemas a b
e como é que ela era
representada
especificamente para que a gente tenha
um entendimento né uma coisa que chama
atenção é no decorrer do tempo é que
logo os materiais que vão ser utilizados
eles vão ser materiais variados né então
a gente encontra no Egito muita coisa
dentro da pirâmides nas paredes das
mastadas dos grandes é templos de
construções a mesma coisa na Mesopotâmia
encontra-se
argila Mais também vão se usar Cacos de
cerâmica que são chamados
e nós temos até escrito em metal como
prata esse rolo de cobre por exemplo ele
tá no museu de Amanda Jordânia e muito
interessante ver como é que isso era
preservado posteriormente nós vamos ter
a importância do papiro né que
especialmente usava no Egito só que como
ele é muito frágil poucos
conseguem resistir né No decorrer dos
anos né no antigo testamento
pouquíssimos papiros vão conseguir
ser preservados né no Novo Testamento a
coisa vai mudar
e depois os pergaminhos então quer dizer
diante dessa introdução de todo esse
cenário né de onde vem o texto da Bíblia
que a gente tem como é que ele chega até
nós vamos então aí ver a informações
mais específicas sobre isso então
nós temos uma bíblia em português a
gente tem várias versões mas
praticamente todas elas usam a mesma
fonte que é um trabalho técnico feito em
cima dos manuscritos disponíveis E aí
você vê né uma foto de um Mar Morto é
isso aqui é uma foto do trecho que é do
Livro de Isaías que foi achado e a gente
então vai olhar com atenção aí o que que
temos Então vamos lá
os textos que chegam para nós traduzidos
eles são frutos de um trabalho técnico
que trabalho técnico é esse os
estudiosos vão e pegam todos os
manuscritos disponíveis e com uma
avaliação vamos dizer técnica do assunto
eles fazem uma comparação entre esses
manuscritos para vamos assim dizer
tentar chegar mais próximo ao manuscrito
original no caso do novo testamento você
vê aí tem papiros códigos
anunciais citações dos Pais da igreja e
algumas versões antigas como a peixe
seria
no antigo testamento a gente tem um
texto padrão está vendo aí esse nome
essa letra bhs em cima Nós já vamos
explicar o que é isso Você tem o texto
massorético chamado código de São
Petersburgo a septuaginta o pentateuco
Samaritano targus aramaicos e
manuscritos do mar morto então vamos
olhar com cuidado e atenção que textos
são esses e como é que a gente lida com
ele então na sequência o que que nós
temos aí para ver veja lá
os humanos gritos mais antigos da Bíblia
Hebraica nós não temos esses manuscritos
aqui temos o original de Isaías nem
original de Malaquias Mas que coisa
interessante
os judeus logo nesse período que a gente
pode chamar pelo interbíblico que a
gente tem a época e do fim do Antigo
Testamento até chegar um novo cresce no
ambiente judaico essa compreensão que
esse texto da palavra Divina
diferenciado e que ele deve ser
especialmente preservado E aí esses
manos cretos né E aí hebraicos com
alguns poucos aramados Dão origem ao que
a gente chama de
manuscritos pronto massoréticos que vão
ser preservados né os maretas se
desenvolve especialmente com uma
tradição forte aí desde antiga idade
média e você vê uma referência do século
7 ao 11 alguns autores começam falam que
do século quinta até o 11 até o ponto em
que eles têm vamos ver um texto padrão
que foi chamado de código de São
Petersburgo no caso do fato de que ele
tava guardado nessa famosa cidade né
Imperial da Rússia
e depois mudou para ler ingrato e
posteriormente voltou para o seu nome
original são ptsburgo né
paralelamente
a tradição Samaritana se tornou né
pessoal paralelo também preservou um
pentateu famoso que foi aí Guardado na
história tem uma edição aí que é a idade
média e
quando os judeus
resolveram né lá em Alexandria traduzir
o antigo testamento para o grego essa
herança deu origem a septuaginta que vai
ser a versão grega do Antigo Testamento
que vai ter uma grande importância no
cristianismo primitivo né e o chamado
codexinaíticos
exatamente no Mosteiro Santa Catarina lá
no
tradicional lugar do Monte ele tem o
antigo e o novo testamento e esse
sentido testamento é um texto base da
gente Então veja só que os estudiosos
vão olhar todos esses textos e analisar
para detectar vamos dizer algo mais
próximo possível do que veio a ser o
texto original vamos adiante pra gente
ver o que que a bíblia
por causa da reforma protestante por
causa do princípio do solo a escritura
os ambientes culturais da Europa que
tiveram uma influência dessa
perspectiva eles acentuaram o seu
interesse e o estudo da Bíblia o próprio
Lutero por exemplo ele era um grande
estudioso do grego né E era fluente em
grego
para o grego né a gente sabe disso Isso
terminou em 1521 mas o antigo testamento
foi um grande desafio então houve um
certo momento de aproximação né desses
primeiros reformados europeus Com
rabinos estudiosos judeus né e Lutero
consegue né com ajuda de
muito grandes especialistas 13 anos
depois eu do Antigo Testamento traduzido
né para o alemão a chamada lúteros e o
deserto né de vida que foi aí traduzida
e que teve um impacto muito grande né
então isso fez com que nesse ambiente
houvesse uma pesquisa mais acentuada
então no contexto de fala alemã
a gente vai ver isso que a sociedade
bíblica alemã vai desenvolver um projeto
que vai ser chamado isso mais
recentemente do século 20 né aí até
1977
surge o trabalho da Bíblia Hebraica
Instituto gartência que tem base no
trabalho feito anteriormente por um
estudioso chamado Rudolf Hitler Ludovico
anterior né
erudito que pegou esse esse corte né que
é o código de São Pedro que é a base é o
texto padrão todas as bíblias são
traduzidas a partir de lá que é um texto
completo do Antigo Testamento que é o
famoso texto massorético
E aí o que que acontece nesse texto em
hebraico eramaico que tá dentro
fundamental seguindo uma tradição antiga
de uma família né que tenha a ver com
Aron blancher
Esse trabalho é detalhado foi feito e
depois do trabalho do keater essa equipe
chefiada pelo
carros trouxe a bhk que tem o texto a
pontuação e as anotações massoréticas e
um chamado aparato crítico umas
anotações embaixo para fazer todas as
devidas comparações com os outros
manuscritos do Antigo Testamento que nós
temos
éticos
Samaritano os targus
e assim bhs vai interagir com todos os
manuscritos vamos ver então o que que a
gente aprende com isso dá uma olhada aí
você tem uma página da Bíblia Hebraica
Instituto gartense você pode observar
que tem um texto aí
padrão no centro né começa lá em cima a
manter esse benefício para chamar
todo o valor
o texto aparece e ele tem né todos esses
detalhezinhos esses pontinhos que foram
preservados pelos massorétas com uma
série de anotações que estão do lado da
página e embaixo você vai ver o aparato
crítico que é trabalho dos estudiosos
que vão por exemplo mostrar aqui o que
aparece no
benefite tem manuscritos que aparecem
para efeitos ele muda muita coisa mas
aparece essas pequenas variações e as
considerações que os estudiosos
fazem né e veja esse aqui não é nenhum
trabalho religioso é um trabalho técnico
de crítica textual muito bem vamos aí
prosseguir para ver um pouquinho mais a
gente vai ver alguns
manuscritos antigos que fazem parte
desse trabalho a gente tem por exemplo
do Chefe né Pode ser que é limitado não
é igual o outro que tem o texto antigo
testamento inteiro mas esse caírem-se né
que é do ano 827 você pode ver como é
que é a forma de um manuscrito desse que
é usado né quando se faz uma comparação
para ver lá exatamente até quando a
gente olha também para um texto e tá de
alguma maneira um pouco difícil de
entender
manuscritos os outros podem ajudar na
identificação exata da letra ou do texto
em vista
e assim vemos por exemplo lá
debulhar do ano 930 esse código que
muito importante que já leupa famosa
cidade na Síria que teve uma grande
importante Comunidade Judaica esse
código foi salvo da destruição e hoje
ele está devidamente preservado lá no
santuário do livro em Jerusalém no mesmo
Museu que cuida dos manuscritos do Mar
Morto né Então veja que coisa
impressionante e até mesmo emocionante
Vamos então ver mais temos de material
aí que aparece aqui você tem então pode
ser de São Pedro que é exatamente do
começo aí né do ano é do ano 1008 1009
10 onde nós temos a cópia de uma página
e definida como B
que tem importância Pois é aí o que que
acontece
para que se faça um trabalho adequado
todo mundo vai fazer né
vai fazer o uso do texto massorético
padrão mas em alguns contextos esse
texto precisa ser olhado né e visto nos
textos Paralelos um texto extremamente
importante quase que digamos assim mais
importante depois de uma floresta é
sempre com a gente ela foi elaborada né
pelos judeus helenistas no século 3
antes de Cristo Deus da famosa cidade de
Alexandria na cidade de cultura grega
helenizada no Egito e É vamos dizer a
primeira vez que se faz uma tradução
bíblica na tradução do testamento e ela
é mais importante e mais antiga versão
né como a gente sabe o mundo do Novo
Testamento era um mundo grego era o
império romano mas de fala grega naquela
parte do mundo então todo o Novo
Testamento foi escrito em grego e
acertou a gente se torna importante
relevante muito usada pelos primeiros
cristãos o texto tem
diferenças pequenas normais em alguns
lugares essas diferenças são maiores em
relação ao texto na sua época de modo
geral o texto é muito coincidente
vamos dizer o editor da padrão usado nos
estudos que também é um texto publicado
pela sociedade bíblica alemã e também
vamos dizer obra da yubie esta unidades
que vale aí para todas as sociedades
bíblicas Unidas no mundo que tem um
papel importante na relação com esses
textos considerados Então vamos ver que
mais a gente pode ver olha lá
um manuscrito da septuaginta né que é
nesse caso é do chamado código e
Vaticano não tem nada a ver com uma
determinação do Vaticano é chamado pode
ser Vaticano porque tá na biblioteca do
Vaticano Às vezes tem gente que acaba
tendo algumas informações imprecisas
imaginam que o Vaticano Tem algum tipo
de poder de interferir nos manuscritos
da Bíblia isso realmente não é o caso
não faz sentido né E então a gente vê né
E aqui sim você tem um trabalho mais
pomeronizado Observe só a eles são
crítica lá em cima você tem um pequeno
texto bíblico que é do livro de números
né
e embaixo uma série de discussões
detalhadamente apresentados essa
septuaginta é chamada a edição de
duphinder que é muito importante
todos é técnicos né que os estudiosos
fazem em relação ao estudo da Bíblia até
porque ali a Bíblia é a obra mais
importante da literatura Mundial né com
a sua inspiração extraordinária com o
livro de espiritualidade mais
determinante da experiência humana e
claro como livro inspirado como palavra
Divina referência para vasta maioria dos
cristãos de todo mundo deve ser tratado
com toda atenção em todo cuidado e com
uma postura especial e aí você vê agora
olha que coisa interessante no YouTube
o pentateuco Samaritano samaritanos é um
grupo que vai se desenvolver depois da
invasão a Síria no reino do norte que
misturou né os israelitas antigos com
outros povos e trouxe uma outra tradição
religiosa que caracterizavam samaritanos
e que eles aceitavam a Torá a lei de
Deus e aceitavam também um pouquinho do
livros históricos como Josué mas depois
disso quando entra naquilo que Deus vai
falar na Bíblia da aliança com Davi o
samaritanos nós não temos nada com da
Vida em conjugar nem com reino do sul e
ele se mantém muito ligados apenas ao
tentar até o e desenvolve uma tradição
religiosa paralela é quase como um grupo
vamos dizer assim
diferente do Judaísmo do qual ele se
afasta mas o que que tem interessante
eles copiam os samaritanos existem até
hoje comunidade pequena que está
presente na Palestina
Israel está presente e alguns lugares
por exemplo na Inglaterra tem uma
comunidade né E eles então tem a cópia
também então às vezes Quando surge uma
pequena dúvida uma questão se compara né
dos textos para ver como é que ele se
apresenta às vezes por exemplo
Samaritano tá igualzinho acertou a gente
é um pouquinho diferente do massorético
Então quando você tem uma boa tradução
da Bíblia
Você tem uma notinha que explica uma
questão que envolve uma pequena
diferença aí que nós vamos encontrar de
manuscrito para o outro então que mais a
gente pode observar aqui a edição é o
som do Galo aqui uma edição do material
produzido em alemão né Racing
você vê o texto agora
traduzido aí para
transliterado por alfabeto hebraico
quadrático com as devidas notas de
rodapé O que quer dizer isso pra gente
entender e quando você tem um texto
bíblico na mão o trabalho o nível de
aperfeiçoamento
a meticulosidade de trabalhar com esses
textos assim
milenares para fazer um trabalho de
comparação é algo que comparável no
estudo da
da astronomia
da biologia molecular ciência de alto
nível que é feito em lugares como na
Europa nos Estados Unidos da América do
Norte em Israel e em medida menor em
outros lugares do mundo também né então
o que que a gente descobre com esses
estudos todos e também
você pesquisa
outros textos né que tem lá o seu valor
no caso aqui para vocês perceberem se
desenvolver uma versão que é chamada
versão Chita seria que vai ter mais
importância no Novo Testamento mas para
ver como a essa preocupação né Logo
desde o início do cristianismo primitivo
de traduzir os textos bíblicos
que representa essa tradução que tem
também o valor e indo na frente aqui uma
coisa interessante olha os tarcumbinhos
aramaicos citações do Antigo Testamento
inclusive vou demonstrar aqui ó tem na
minha mão aqui é a famosa
é a obra dos rabinos né famosa aqui o
início da tradição do talude que os
estudiosos judeus desenvolvem porque
quando era a questão da tradição Judaica
é o que de fato devemos entender da lei
de Deus e como é que nós devemos
obedecer essa lei então começa todo uma
preocupação de entendimento e a primeira
obra que dá origem isso é exatamente na
que é uma edição importante você pode
ver que é traduzida no hebraico com
introdução aqui né o famoso Doutor
Herbert é uma edição importante essa
aqui inclusive publicado pela
oxfordpress então eu vejo o que quer
dizer isso quando os estudiosos voltando
lá para o nosso slide iam falar sobre o
antigo testamento
esses rabinos da antiguidade de repente
ele ia falar Olha é o seguinte conforme
Está Escrito Lá em Montes né ou seja em
Êxodo o texto diz isso ele comentava e
comentava em aramaico e a pergunta é
como é que ele entendeu esse texto que
ele tem na sua mão ele tá vendo que ele
tá olhando que tá em hebraico e ele
traduz o verbo
no hebraico é traduzir
são traduções que são essas citações
Então olha que coisa interessante na
hora de ver um texto de olhar com
atenção e detalhe né porque como
hebraico tem letras parecidas Às vezes o
manuscrito a coisa tá escrito muito
juntinho a gente fica na dúvida se essa
letra ou aquela outra né Jesus até fala
que não vai
ficar de fora não vai ser rejeitado da
Lei nenhuma diferença de uma letra e
outra Então na hora de tentar decidir no
detalhe olhando os textos massoréticos
Samaritano
até mesmo a tradução e esses targus
também tem importância para a gente ver
tudo que está envolvido nesse projeto
extraordinário para lá de emocionante
Então vamos ver um pouquinho mais né
é muito valioso entender
como é que a bíblia chegou até nós tanto
antigo como Novo Testamento como a gente
sabe né o ambiente político onde o
cristianismo primitivo se desenvolve o
ambiente do Império Romano que no
Oriente fala grego mas no ocidente falar
assim e nesse contexto né o famoso
Jerônimo no século 4 morando em Belém
Belém da Judeia ele vai ter o grande
trabalho Um Desafio né e meio que na
sequência
do trabalho iniciado pelo famoso
Tertuliano né entre o segundo e o
terceiro século de fazer algo que nós é
Um Desafio enorme né e agora colocar
todo o texto bíblico em latim que era a
língua mais importante significativa do
Império Romano especialmente no ocidente
E olha que coisa interessante surge a
vulgata Latina a bugada tem uma
importância fundamental porque as
versões antigas especialmente no
ambiente católico Romano foram
traduzidas do latim então
essa tradução do ladinho Por exemplo as
antigas traduções católicas né para o
português e para as outras línguas
europeias eram traduções da Latina
somente no século 20 aqui no ambiente
católico houve um esforço maior que
tentar traduzir a vida a partir do
hebraico aramaico e grego né
especialmente com o grande projeto da
vida de Jerusalém famosa escola e cole
bíblica de Jerusalém
esse projeto que chegou em português em
outras línguas também e avogada às vezes
Claro que ela tem importância muito
menor às vezes é interessante ver como
ela foi traduzida né assim como o gótico
antigo traduzido pelos é uma versão do
quarto século e teve importância então
às vezes vale a pena considerar a sua
tradução
E aí nós chegamos no grande momento
agora preste atenção para a gente ver e
entender o que que acontece
nesse nosso cenário
nós tinhamos todo o contexto do Antigo
Testamento o texto padrão fundamental é
o código de São Petersburgo
esse pode ser do ano mil depois de
Cristo e
as outras versões Que nós tínhamos mas
tinha um valor grande porque tem pode
sei lá é que é do quarto
quinto século que foi achado ali no
em Santa Catarina Santa Catarina Senai
né mas de qualquer maneira alguém olhar
falando Poxa mas os textos hebraicos era
Michaels que são considerados texto
padrão Eles são muito recentes Será que
não houve algum problema nisso E aí a
gente tem a famosa e importante
descoberta dos manuscritos do Mar Morto
O que é que nós temos lá como é que isso
aconteceu Vamos ver aí na sequência em
1947 aquilo que a gente pode falar aqui
da versão oficial de como isso se deu
1947 2 beduínos inclusive um deles
conhecido como
e eles estavam na região ao Norte do Mar
Morto é não muito longe de Jericó e ali
numa localidade
cuidando das suas cabras e ovelhas dos
seus
rebanhos no deserto da Judeia Veja Bem
nesse momento é Essa região é uma região
que tá sobre a ocupação jordaniana né
nós sabemos né a situação complicada
geopolítica do Oriente Médio Então tá se
discutindo né como é que fica depois da
saída dos britânicos que tinha um
mandato nessa região como é que é a
Terra ia ser dividida entre judeus e
árabes que ambos viviam ali na região
e nesse momento
o jordanianos tem vamos dizer o domínio
dessa região
eles vão ocupar especificamente de 1948
a 1967 e esses
pastores de rebanho vão lá e percebe que
uma cabra entrou numa Gruta na caverna
segundo uma história oficial ele jogou
uma pele e a pedra fez um barulho
estranho parece que atingiu alguma coisa
Ele entrou para ver e achou então
um vaso dentro desse vaso uma série de
pergaminhos que é de couro animal como a
gente sabe E esses pergaminhos Ele
pensou puxa isso aqui deve talvez dá
para fazer sapato né dá para a gente
ganhar algum dinheiro com isso E aí o
que acontece é que
houve todo um projeto de pesquisa sobre
aquilo que tava acontecendo ele levou
esses manuscritos inclusive deixou na
mão de um comerciante que fez uma ponte
o líder da Igreja Ortodoxa em Belém
chamado maratanásios e esse material
chegou lá e nesse momento assim
ouviu-se que alguma coisa tinha sido
encontrado no famoso Professor
Eleazar sukini no momento de tensão que
estava se decidindo na ONU se Israel ia
ser um estado ou não ele vai lá e tem a
grande emoção de ver que era um
manuscritos hebraicos que inclusive com
letras quadráticas e assim ele consegue
ter acesso alguns uma parte disso
inclusive foi levada para fora para os
Estados Unidos foi colocado no anúncio
que curiosamente né foi aí
comprado por professores israelense
também né Se aqui
o filho dele
E aí então se iniciou todo um projeto
com a participação de gente importante
como rolando é voo e outros estudiosos
né o próprio
eles localizaram 11 cavernas diferentes
uns grutas mas três localidades onde
acharam o texto do Antigo Testamento
quase completo
A Mil Anos mais antigos do que os textos
que a gente tinha até o presente quer
ver vamos ver o que foi encontrado aí
na sequência
mais de 900
manuscritos nessa localidade de kurum o
que que eles descobriram que ali havia
um grupo né de
religiosos
dedicados a Deus que entendia que o fim
do mundo estava chegando
os primeiros estudos fizeram uma
associação direta deles com os essênios
e muita gente ainda diz olha aqui nós
temos os essênios Pode ser que haja uma
conexão outros estudiosos
não corresponde exatamente o assunto tá
em debate né E eles Então vão descobrir
que esse pessoal
acabou ficando muito
decepcionado né com a realidade
religiosa que havia no tempo em
Jerusalém né com a situação da tradição
religiosa judaica naquele momento e eles
Então vão para o deserto e passam a se
purificar passam a estudar e dedicar-se
a vida
religiosa mais sincera e objetiva e
entendendo né que logo vai chegar o
momento da manifestação aí plena do
reino futuro da parte de Deus na Vitória
dos filhos da luz contra os filhos das
trevas então olha o que eles acharam
206 textos bíblicos em hebraico Grêmio e
aramaico muita coisa muita pouca coisa
em grego alguns até sugerem
um pequeno pedacinho de manuscrito da
caverna número 7 poderia ter ligação com
o evangelho de Marcos Mas a gente não
tem condição de definir isso
acharam Praticamente todo o antigo
testamento não tinha os livros de o rolo
de Esdras Neemias e Ester e também o
Cântico dos Cânticos e Eclesiastes que
isso também só amadurece um pouquinho
depois
na Perspectiva canônica Hebraica e claro
és das Neemias externas estão no
horizonte
do interesse deles não quer dizer que os
textos não desistiram né O que aconteceu
foi que eu Surgiu uma grande Guerra né
que a rebelião Judaica contra Roma que
surge no ano 66 e vai durar até 73 né
Jerusalém é destruída no ano 70 amassada
no ano 73 e esse pessoal quando os
romanos Vem Descendo e perseguindo e
procurando os revoltosos o que
provavelmente acontece é que eles
abandonam a região de deixar ali as suas
construções que depois erradas e eles
escondem esses manuscritos nas grutas
provavelmente com a intenção de que
depois eles voltariam lá né Foi
encontrado um sinal de possível violação
né desses manos feitos na caverna número
4 provavelmente no ano 68 Mas além dos
textos bíblicos eles também tinham
textos não bíblicos havia textos
hebraicos aramaicos em gregos tá vendo
olha quantos textos 550 133 mais 22
e esse texto envolveu as regras da
comunidade esses textos envolviam
obras teológicas deles por exemplo eles
escreveram sobre essa questão do filho
da luz contra os filhos das trevas tem
um rolo dedicado ao templo em si nós
temos também
expectativa de explicação do texto
bíblico famoso texergava cooking e é
interessante que ele se interessavam
muito cada livro de Gênesis até foi
achado uma hipócrifo de Gênesis lá é
Gênesis Salmos Isaías eram livros assim
com uma atenção predominante porque esse
material é tão importante porque esses
manuscritos mostraram para a gente que a
seriedade a meticulosidade
desses escribas e a própria providência
divina mostra para a gente que como
nenhum outro texto da antiguidade os
manuscritos bíblicos inclusive do Antigo
Testamento foram muito bem preservados
através da história que é uma coisa
admirável porque é muito difícil né e o
trabalho de separação de leitura né
começou tudo no Instituto Félix
de Jerusalém e depois isso se espalhou
os textos foram todos estudados
traduzidos e são a maior descoberta
arqueológica Bíblica do século XX Vamos
ver aí na sequência
para a gente poder observar Olha que
coisa interessante né você vê quem
estudou um pouquinho de hebraico
consegue até reconhecer algumas letras
aí né que aparecem e que dá para ver lá
medalhas não é nada difícil né e esse é
um pedaço do texto de Isaías né para ver
como o texto tá legível como ele tem não
tem pontuação na forette que ele tem as
letras quadráticas um material
extremamente valioso e importante o que
que os estudiosos fazem a gente vê agora
na sequência quando eles pegam aqui você
tem o texto
original como ele aparece o pessoal faz
todo um trabalho de transcrição né para
colocar isso de maneira clara aí as
imperfeições ajustando para fazer com
que a gente tem alguns assim um texto
padrão
é exatamente como a gente pode observar
aí e esse texto depois é comparado com
os outros para que a gente possa né ter
uma visão mais exata do texto bíblico
Então hoje né Tá vendo você viu lá o
trabalho da Bíblia Hebraica
Instituto gartência né e agora a gente
tem não só tudo aquilo que a gente já
tinha no passado mas a gente tem agora
também os manuscritos do Mar Morto como
fonte de comparação e de estudo para o
entendimento da literatura do Antigo
Testamento o que que é interessante
nesse sentido é que não só a gente tem
um material muito
que mostra que como de maneira
surpreendente esse texto bíblico foi tão
bem preservado né você vê um texto mil
anos depois e aliás o texto é tão
impressionante que hoje você pega um
aluno de escola em Israel e de oito nove
dez anos de idade Ele olha para o texto
que foi achado em burlar ele consegue
ler e reconhece né eu me lembro da
primeira vez que eu Visitei o museu
santuário do livro e eu pela primeira
vez bati o olho no texto de Isaías que é
esse grande né o rolo completo de Isaías
eu bati um olho lá isso aconteceu né em
2009 eu lá
para ler o texto falei não é possível
foi para lá de Emocionante ver essa
realidade e perceber como é que o texto
foi preservado não só isso Deu para
entender da realidade da época do
primeiro século a época do novo
testamento o ambiente religioso do tipo
de discussão teológica na situação
geopolítica religiosa é uma série de
elementos que foram fundamentais para
entender o que de fato
acontecia aí especificamente Nesse
contexto então aqui então a gente pode
dizer o seguinte quando você tem uma
Bíblia
em português ou em qualquer outra língua
você tem o resultado de um trabalho de
tradução muitas vezes feitas por
especialistas que conhecem bem das
línguas originais antes do trabalho de
tradução é necessário se basear nesse
trabalho que é o trabalho da definição
dos manuscritos caso do Antigo
Testamento um padrão é o texto
massorético famoso que é referência de
todas as bíblias apoiado
pelos diversos outros manuscritos
maçoréticos pela famosa versão grega
sempre com agenda pelo pentateu
Samaritano pelos aramaicos de vez em
quando olhando uma tradução antiga como
a vogal e agora
especialmente com a possibilidade de
comparar também com os manuscritos então
diante disso né a gente pode dizer né
que é momento muito especial um
privilégio que a gente tem na nossa
época de ter acesso a todas todo esse
conhecimento todas essas ferramentas e a
possibilidade de examinar a
extraordinária a palavra de Deus com um
nível de atenção mais detalhado e
aprofundado para o benefício da nossa
vida e então vamos agora abrimos espaço
né Nós temos aí a gente também a
professora
suzylie que está nos apoiando e temos
agora a possibilidade de
termos as nossas perguntas
e para a gente comentar nessa hora então
professora Suzi Vamos lá temos aí a
possibilidade de perguntas que acho que
o pessoal já pode mandar se tem alguma
coisa já por aí
deixa eu responder primeiro Saião as
perguntas que o pessoal tá fazendo sobre
os comentários da Bíblia a gente falou
aqui do Rota 66 tem um aplicativo tanto
no iOS quanto no Android o aplicativo
Rota 66 mesmo ou no Spotify vocês também
podem Spotify Deezer né todas as
plataformas vocês podem achar também por
rotas 36 da Trans Mundial Tá bom então
fiquem à vontade aí tudo gratuito e você
tem acesso aí a todo comentário muito
especial ele é dividido em
explicar uma parte de explicação do
texto e outra parte de
perguntas e respostas geralmente
perguntas são bem cabeludas Então é bom
porque a gente aprende bastante tá ok
agora saiu antes do pessoal o pessoal tá
aqui fazendo as perguntas mas uma dúvida
que fica sempre muita gente pergunta é
sobre os manuscritos a gente tem vários
manuscritos você falou rapidamente aí
sobre a questão do texto crítico texto
né falou sobre tudo isso mas é difícil
muitas vezes aquela pessoa que tá lendo
a bíblia em português uma versão aí nós
hoje temos muitas versões né
como é que a gente sabe se aquela versão
tá trazendo Que tipos de texto quais
Fontes que ela está usando a gente tem
como saber isso principalmente as em
português né
Olha
na verdade
a maior parte das versões
no Antigo Testamento
não tem praticamente variação todo mundo
usa o texto massorético como referência
e padrão quando Existe diferença de
tradução geralmente essa diferença
acontece porque tem um determinado
problema ou porque uma versão Tenta ser
mais literalista outra tenta explicar
melhor e às vezes uma versão é feita sem
o conhecimento aprofundado da língua
hebraica né faltou uma atualização aí
linguística de aprofundamento aí tanto
no nível semântico como sintático né
Então aí a coisa realmente não é então
por exemplo né Às vezes uma versão mais
antiga vai traduzir a palavra Rua como
espírito o tempo todo né
o tempo todo e às vezes tem lugares que
não dá para traduzir desse jeito que não
é o sentido naquele contexto né então
o que que acontece as versões mais
recentes a gente tem aí a nova Almeida
atualizada Almeida Século 21 a NVI a nvt
né para dizer no ambiente evangélico
protestante as mais recentes né e elas
todas se baseiam no texto
massorético mesmo um novo testamento que
vai ser um outro curso né quarta-feira é
outra aula aí tem alguns detalhes que a
gente pode olhar com mais atenção mas no
antigo testamento a referência é a mesma
sendo que essas versões mais recentes
elas
interagem a partir dos estudiosos de
ponta né sobre alguns textos que precisa
olhar a comparação entre
os textos massoréticos e as outras
pequenas variantes
a gente tem uma questão bem interessante
aqui
do Marcos né sobre os manuscritos né lá
de kongan né mas os peixes do mar morto
É verdade que o texto de Isaías 39 e 40
é que serviram previdencial autoria de
um só Isaías
Olha na verdade
esse texto do Mar Morto não define isso
né porque a questão né Nós temos um
livro de Isaías com 66 capítulos
quando a gente termina o capítulo 39 e
começa a ler o 40 ou 40 começa lá no
hebraico na Canoa nakamura-me consolem
console meu povo e aí
do século 19 em diante de alguns
estudiosos falaram do 40 Em Diante O
livro está muito diferente O livro é
muito mais de consolo
não parece ter mesmo perfil da primeira
parte e no capítulo 45 ele vai mencionar
Ciro então surgiu a sugestão de que é a
segunda parte de Isaías seria um segundo
Isaías que quer dizer isso seria um
outro profeta chamado Isaías que teria
vivido no ser do século 6 e que depois
quando os livros foram trazidos e os
dois eram Isaías foram juntados no livro
Só de qualquer maneira
o livro foi sempre considerado e aceito
como a palavra divina e referência então
o que que acontece
aqueles entendiam que essa hipótese não
fazia nenhum sentido quando vir o quê no
manuscrito do Mar Morto a gente está
pensando no manuscrito que é um
pouquinho anterior a época do novo
testamento talvez aí o século antes
disso
Isaías tá o rolo completo não tem essa
separação mas vamos lembrar que Isaías
viveu né do ano 700 Ou pelo menos
profetizou entre os anos 740 até 680
então é muito tempo antes então do ponto
de vista técnico não dá para a gente ter
qualquer opinião definitiva sobre um
Isaías outores Isaías com base nos
manuscritos Mas é interessante que nesse
momento ninguém entende que existe uma
diversidade dentro do livro suficiente
para estabelecer dois livros separados
acho que tá sem som aí
desculpa o Daniel Bork pergunta aqui se
a nova versão do Rei Thiago que é o Milk
and James
se seria a tradução mais que mais
considera os manuscritos do Mar Morto
Olha
aí depende nós temos a King James
que é do ano 1611 e existem em inglês
uma nova
ninguém
e em português saiu uma versão chamada
Aqui gente mas ela é diferente da quem
James de fala inglês ela é mais
contemporânea usa uma linguagem mais
vamos dizer da Realidade Atual então não
são exatamente a mesma coisa e nesse
caso
eu não tenho aqui de cabeça de detalhes
o quanto eles olhava mas com certeza não
é o caso né todas as versões mais
recentes
[Música]
do que as outras versões
agora saiu o Rafael pergunta que qual
seria a versão mais perto do original
primeiro eu queria falar para você
assistir as nossas lives que a gente tem
duas que falam exatamente sobre isso
sobre tradução bíblica tá então fique à
vontade lá está no nosso canal não pode
falar saiu
então a questão né que o Rafael levanta
ela primeiro tem que passar pela
seguinte
avaliação quando alguém pergunta se é
uma versão é fiel original a maior parte
das pessoas
imaginam que a gente deva ter um texto
bíblico mais literalmente traduzido e
isso seria uma tradução fiel Qual que é
o problema dessa ideia primeiro é que
não hebraico antigo você é professor de
hebraico sabe muito bem não é assim o
hebraico antigo não tem verbo ser no
presente não tem verbo estar se você
fizer uma tradução lateral mesmo ela
fica incompreensível né E a outra coisa
é que diferente do que a gente imagina
uma palavra ela não tem o mesmo
significado sempre em todos os contextos
na língua Então você pega uma palavra
com a palavra bike casa né às vezes ela
faz referência moradia de alguém às
vezes é uma referência ao palácio do Rei
às vezes é referência ao templo né que a
casa do senhor às vezes é uma referência
uma dinastia com uma casa de Davi então
a pergunta é será que traduzir isso
literalmente tal o sentido adequado
então
olhando para as questões de manuscrito
olhando para as questões que a gente
chama de ordem semântica e para as
questões sintáticas e pela vamos dizer
fluência do texto traduzido a gente não
vai concordar que uma tradução mais
literal ela é fiel ela se torna confusa
até porque quem estudou outra língua
sabe muito bem que a ordem das palavras
não é igual
as suas emoções do hebraico como estudou
também grego e Coreano e você sabe que a
ordem da língua do coreano não é igual
português né quem estudou Alemanha sabe
que o Alemão é muito diferente né você
sempre coloca o verbo no fim da frase
então se você fizer uma tradução literal
do Alemão para o português vai ficar um
negócio muito estranho né hoje quero eu
a Igreja
Luterana naquela cidade visitar
negócio difícil de
[Música]
se entender então eu diria que versões
como ele veio uma nvt como uma nova
Almeida atualizada são e Almeida 21 São
versões preferidas eu sou suspeito para
falar mas eu considero versão melhor em
português a nova versão internacional
agora sai olha saudades desse lugar
onde estão os manuscritos do Mar Morto
onde eles estão dispostos é possível a
visitação pública
ou o que está exposto Só o rolo de
Isaías Onde estão isso aí
olha os manuscritos do mar morto na sua
maioria eles estão devidamente
guardados e cuidados no santuário do
livro
no Museu de Israel em Jerusalém
então o que que acontece como eles são
um tesouro muito especial eles não ficam
disponibilizados especialmente os textos
bíblicos alguns manuscritos menores eles
ficam ali à disposição né E você pode
quando visitar você vai ver alguns
manuscritos originais mesmo mas por
exemplo no centro da exposição lá em
Jerusalém tem um faxine de uma cópia do
manuscrito de Isaías não deixam Valeu
original porque porque o sujeito
desavisado vai lá e bate foto e a foto
às vezes sai com Flash porque você tem
que ter cuidado com luminosidade tem que
ter cuidado com
qualquer tipo de degeneração né porque
lembra que aquele é couro de bicho não é
couro de cabra de ovelha né que foi
feito que é o pergaminho né e até mesmo
a questão da temperatura e da umidade o
Doutor Adolfo Joy
que é o responsável curador que é amigo
nosso inclusive já esteve na ibmu já
trouxe uma palestra sobre isso no evento
que a gente teve ele é a que a pessoa
que tenha a responsabilidade o
privilégio de cuidar desses manuscritos
existe alguns poucos
manuscritos que não são os bíblicos são
minoritários eu vi alguns por exemplo no
museu de Amanda Jordânia inclusive o
rolo de pobre que a gente mencionou tá
lá e também nos salvos Wester e o ódio
que o gato esse
nos Estados Unidos que tem alguns poucos
manuscritos ali preservados ali pelo
pessoal da área de estudos bíblicos e
arqueológicos
do mundo então mas Afasta a maioria
agora
possível que existam alguns aí que
ninguém sabe onde tá né que que agora
recentemente acharam uma caverna lá que
foi chamada caverna número 12 e
texto eu não sabia não
teriam estar lá não estão Então se
pergunta até hoje se existe alguma coisa
aí escondido guardar em algum lugar né
que quem sabe vai ser revelado e ó aí eu
vou dizer que não é difícil que o
pessoal vem encontrar mais manuscritos
né na área porque foi achado
a maioria mas Acharam alguma coisa até
embaçada né e também
em outras localidades e isso então né
Levanta a expectativa quem sabe vai
aparecer coisa nova não coisa velha né
aí um futuro próximo
coisa velha que é nova né
bom
o Rafael pergunta aqui saiu se já
realmente foi escrito por Moisés
E se ele estava se o Livro de Jó estava
lá entre os manuscritos do Mar Morto
então
o Livro de Jó todas as informações
apresentam que ele tá incluído do
manuscrito só que não é vamos dizer um
material que tem protagonismo né O que
foi achado lá a maioria dos textos mais
predominantes aqueles tinham interesse
em estudar e fazer a parte vamos dizer o
enfoque teológico deles né agora não há
nenhuma evidência no livro de jóquer foi
escrito por Moisés a única coisa que tem
o texto começa né havia um homem na
terra de uso seu nome era João homem
piedoso temente a Deus que não se
desviava dos seus caminhos
tem um perfil
de apresentar uma realidade que evoca
uma sociedade patriarcal
é da maneira como ele aparece com os
filhos e também os seus rebanhos E isso
tem um certo plano de fundo que lembra a
descrição por exemplo de Gênesis aí
houve né uma sugestão então que a gente
não sabe
teria relação com Moisés mas isso nem de
longe tá
comprovado não há nenhuma referência
mais exata autoria anônima e também Jó
tem um detalhamento teológico tão
aprofundado que discurso
do sofrimento do mal na vida do justo
que parece que é um texto que mostra uma
realidade posterior
não entendo que já seja
é uma questão aqui você indicaria para
alguém que tem conhecimento de hebraico
ter a Bíblia interlinear
se recomendaria
olha depende para quê
A Bíblia interlinear tem a sua validade
que o hebraico é uma língua complicada
uma língua difícil né E para pessoa
poder lidar bem com hebraico vai
precisar de alguns anos de estudo de
profundamento né Mas se a pessoa tem uma
base boa assim de hebraico ele tem um
interlinear isso pode ser útil porque é
ele olha lá o que que esse verbo aqui Ah
isso aqui tá um perfeito a isso aqui tá
não é perfeito Olha isso aqui é
masculino plural essa aqui é feminino
singular Ah que tem essa preposição que
pode ter esse sentido então o
intermediário tem lá o seu valor mas
atenção
a última coisa que dá certo a estudar é
fazer uma leitura literal do texto
Porque
existe uma dinâmica muito
nada na questão especialmente sintática
né E que exige um nível de
aprofundamento maior Então se alguém
quer falar de maneira muito decisiva e
conclusiva a respeito de um texto porque
Ele olhou no interlineado lá tá dizendo
isso certamente a pessoa vai cometer
alguns equivo né inclusive recentemente
eu vi uma coisa de alguém que fez um
comentário e o comentário totalmente
fora de propósito que Ele olhou no
interlinear o interlinear estava inexato
mas estava equivocado e também por causa
disso né porque às vezes um termo num
lugar tem um exemplo muito claro Quando
você vai ver em Gênesis 37 até as
versões antigas dizem isso né
que o potifar era um eunuco de Faraó mas
logo em seguida aparece a mulher do que
eu te falo que espécie de um núcleo é
esse que é casado né é que a palavra
significa Auto oficial em Gênesis 37 não
significa
Mas você pega um Inter linear que pega o
primeiro sentido que a palavra pode ter
coloca lá e a pessoa vai ter as
conclusões equivocadas então é
necessário saber como né usar o
interlinear para que ele não se torne
uma fonte de informação confusa
agora sai uma pergunta do Daniel Bork é
100% dos manuscritos bíblicos já foram
estudados
dos manuscritos achados e descobertos
Senhor ele já foram estudados né quer
dizer os manuscritos que já
estavam a nossa disposição
Eles foram estudados e esse processo
começa com muita força Né desde o século
16 para cá né lembrar do Erasmo de
roterdam né é que faz a primeira
importante recessão de manuscritos do
novo testamento né E claro a gente já
tinha esse trabalho extraordinário dos
maretas né que tava lá no pote de São
Pedro e a medida em que
o conhecimento né dos manuscritos dos
estudos bíblicos foi ampliado
especialmente no século
18 19 para cá esse estudo foram muito
acentuados e hoje tudo que tá nossa
tá muito bem estudado Inclusive a
própria o trabalho de estudo do Antigo
Testamento né a gente falou da The Black
pertence mas tem um projeto em andamento
né Que deve estar se completando que é
chamada a versão quinta ou né que que
tem a ver com uma análise mais detalhada
de tudo que está disponível em Israel
também existe o projeto chamado
textos que faz parte dessa avaliação
agora Se surgir alguma outra coisa outra
caverna lá
em Israel ou em algum lugar que seja
contigo ele vai ser pautado aí
comparação com os outros
agora interessante sair uma Maria Judite
pergunta Podemos dizer que a canonização
feita pelos judeus dos livros da Bíblia
foram perfeitas
olha no meu entendimento sim né porque
porque para lidar com o texto bíblico a
gente deve entender que o texto diz que
Deus está por trás da história e aquela
ideia de que esse texto é inspirado e
direcionado pelo próprio Deus então
quando você lê Lucas Capítulo 24 e você
vai ver qualquer dito a respeito né da
daquilo que se cumpre na pessoa de Jesus
o texto vai dizer e que se cumpriu
aquilo que
estava na lei nos profetas e nos Salmos
Salmo é um livro representativo dos
escritos né que os judeus falavam da
Torá
e entanto é que passou pouco tempo para
que esse consenso
do Antigo Testamento
existisse entre judeus e cristãos a
gente sabe que existe a questão dos
chamados livros Apócrifos e deu pro
canônicos mas a influência deles é muito
pequena né eles aparecem na septuaginta
eles têm alguns textos lá os judeus não
entendem esses textos como também a
tradição proteção de evangélica não
entende que eles têm né é valor são
chamados de Deus canônicos mas não temos
um
questão que seja suficientemente
problemática e no Novo Testamento não
tem dúvida nenhuma toda tradição Cristã
no mundo concorda com isso então é
difícil imaginar né aquilo que ficou de
fora
certamente não conseguiu ter força
suficiente em termos de evidência
interna e ou externa para
estar presente no contexto canônico
então o Consenso judaico e protestante
evangélico sobre o antigo testamento ele
é absolutamente o mesmo
agora saiu a pergunta que não quer calar
Quais os elementos que conferem então a
um velho testamento antigo testamento e
a Bíblia como um todo a confiança
necessária né de que as não pode ter
erro né que a gente chama de inerência
da Bíblia né como é que a gente confia
que isso realmente é
correto né como é que tem essa segurança
existe uma série de elementos os e que
que aparecem nessa situação e que tem
muito a nos dizer
aí a respeito do que que tá envolvido
nisso né então eu poderia aqui
apresentar um resumo né do que que temos
nessa realidade
sobre a Bíblia né primeiro
chama atenção o fato de que a bíblia
tinha uma série de informações de
referências que anteriormente eram
questionadas demais dizendo isso nunca
aconteceu isso é bobagem Isso é invenção
e hoje
com todo o estudo que a arqueologia que
a gente tem confirma cada vez mais a
legitimidade não tem nenhum livro como a
Bíblia
situação segundo é interessante a
maneira como o texto bíblico se
apresenta né os autores que escrevem
Eles escrevem como eles dizem olha assim
diz o senhor olha eu sou o profeta nem
queria estar aqui Deus me chamou no Novo
Testamento você tem a frase né Essa
palavra é fiel e digna de toda aceitação
quer dizer o texto bíblico chama
responsabilidade para ser e ele se
apresenta como autoridade ao ponto de
dizer olha Essas palavras são tão sérias
que não aceitação delas não correm
prejuízo para a vida das pessoas e além
disso a Bíblia pede para a gente
provar essa palavra ela pede para a
gente verificar os fatos pede para você
vir e arrazoar para ver essa relação
aqui
continuando a Bíblia tem uma série de
profecia de palavras né sobre realidades
entre algumas
de referência ao futuro e que tem se
confirmado e tem acontecido mas uma
coisa muito impressionante significativa
é como a Bíblia permanece até hoje o
livro mais lido da história humana Então
como é que você tem um livro que tem
pelo menos uns 40 autores diferentes
escrito uma época que não tem nada a ver
que consegue ao mesmo tempo falar no
coração do indivíduo que mora no
interior da floresta amazônica no
sujeito que faz doutorado o nosso pensa
o outro que mora no interior da China na
África no Brasil
como é que pode
o poder do texto é um negócio
impressionante quer dizer em qualquer em
qualquer classe social em qualquer
povo a Bíblia encontra um espaço
poderosíssimo além disso a Bíblia tem
uma mensagem apesar da diversidade ela
mostra muito essa questão da Graça
Divina Salvador e Redentor atravessando
a história e o impressionante
é a transformação da vida de pessoas por
causa da mensagem bíblica não é só
questão de manuscritos de história quer
dizer porque que o indivíduo que estava
totalmente sem esperança
atingido por essa mensagem passa por uma
transformação e olhando para a história
humana nenhum outro documento da
antiguidade foi tão bem preservado como
a Bíblia e olhando para a história você
vai ver que existe uma série de
elementos e construíram as civilizações
ocidental e quando você vai examinar os
sábios preceitos bíblicos que foram
levados a sério né inicialmente na
história da Europa depois com força na
história da Europa do centro do Norte
depois das Américas na Ásia um exemplo
mesmo impacto da Bíblia na história da
Coreia recente até mesmo na história do
Brasil
ambiente você vê uma coisa semelhante né
ou seja falando em Literatura
especialmente ligada ao sagrado não tem
para ninguém A bíblia é um livro
incomparável na sua sabedoria dos seus
impactos né o livro mais significativo
de toda a história humana
e realmente impressionante né agora saiu
o DIU Sampaio Que pergunta
falando sobre a consideração dos textos
encontrados no Mar Morto
confronta o entendimento do Judaísmo em
relação ao Messias
olha não é que confronta acho que ajuda
a gente entender que nos tempos bíblicos
não existia judaísmo
existiam judaísmo
não é muito comum as pessoas falarem é
porque os judeu ele faz isso O Judeu
pensa assim não tem O Judeu né você
tinha por exemplo o pessoal de perfil
bastante
reacionário como era o caso do Zé Lopes
né que queriam acabar com os romanos a
força você tinha os fariseus tão
dedicados à leitura e interpretação e
aplicação da Lei Você Tem usado os seus
mais ligados a questão do templo do
sacrifício dos rituais ali né
E a gente vai ver
mais ainda a diferença do pessoal do
contexto de comum
o que a gente vai perceber ali é que
começa se a ter uma visão uma referência
de Messias um pouco diferente porque o
predominante entendimento de Messias na
época do primeiro século é muita
influência da Vitória que os macabeus
tiveram na época do domínio
seleucida aí no segundo século antes de
Cristo então ele estavam imaginando
muito Messias é excessivamente voltado
para a questão de uma vitória militar e
não olhando outros textos com tanta
atenção
muda um pouco mas não é que tem uma
grande diferença mostra melhor esse
cenário e que na verdade o movimento de
Jesus e dos discípulo é um movimento
judaico só esquece disso eles acham que
Jesus frequentava a primeira igreja
evangélica de Jerusalém e que ele não
tinha nada a ver com a realidade mas
diretamente e o que Jesus os discípulos
apresentam uma clara perspectiva sobre a
questão Messiânica que está registrada
no Novo Testamento
pelo horário está chegando aqui para o
final sem
e sobre a questão do Antigo Testamento
você falou aí um pouquinho sobre a
confiança que a gente pode ter né sobre
o antigo testamento Mas como ele tem uma
base né importante porque às vezes a
pessoa despreza fala que o antigo
testamento já passou então o pessoal às
vezes deixa de estudar deixa de ler uma
Testamento e foca apenas no novo né
então só para a gente poder finalizar eu
gostaria que você falasse sobre isso a
importância do Antigo Testamento até
para a gente poder estudar corretamente
o Novo Testamento
então Susi Olha é muito importante
entender que claro você que é cristão né
você que é discípulo de Jesus e tem
convicções de fé ou você quer
Interessado ou que faz parte desse
ambiente da cristandade não há como
entender o Novo Testamento os Evangelhos
a história de Jesus sem a sua base que é
o antigo testamento E por que que a
gente pode dizer isso porque Jesus
referendou o antigo testamento Então
como é que eu posso servidor que Jesus
ele fala não não tem pensamento Jesus
valorizou a própria lei Jesus falou
claramente que ele tava em sintonia com
o próprio Moisés ele tantas vezes falou
que tá acontecendo aqui é o cumprimento
de que foi dito pelos profetas lá em
Lucas 4 ele chega de Nazaré ele vai
abrir né o rolo e abre em Isaías 61 que
vai dizer hoje se cumpriu foi dito aqui
para você entender a vida de Jesus Jesus
O Shabat ele vai lá na sinagoga Jesus é
apresentado no templo de Jerusalém a
Jesus está lá na Galiléia do Norte de
Israel com seus discípulos ele com 12
anos tá lá na ocasião que um judeu fazia
marmite então
é interessante que sem essa perspectiva
não faz sentido né ou seja Novo
Testamento sem antigo é telhado sem
parede e sem fundamento se você não
entender não estudar você vai certamente
se atrapalhar agora uma questão
o problema que eu acho que é difícil
para muita gente é um problema
hermenêutico e quer dizer isso a pessoa
acha porque ele leu qualquer texto no
antigo testamento que esse texto
necessariamente deve ser praticado aqui
no dia a dia bom
não é assim nem com os textos do novo
testamento não é assim você precisa
entender o que que está sendo dito quem
quando disse Qual é a razão de ser e que
sim tem coisa no antigo testamento que
não são mais aplicáveis na nossa
realidade Aliás não são aplicáveis nem o
judaísmo é quanto mais na fé cristã aqui
tem a ampliação né aí da Revelação
bíblica com o Novo Testamento nesse
sentido é um prejuízo incalculável
tentar caminhar na jornada Cristã sem
atenção
929 capítulos da sua Bíblia que sim ou
nem aos 260 no Novo Testamento tá então
que Deus nos abençoe e nos ajude aí no
entendimento na sua palavra e por isso é
bem melhor tá aqui para
auxiliar a todos que quer seja
presencialmente
É isso aí muito obrigada pessoal eu
sinto muito né mas a gente tem um tempo
aqui limitado
não dá para responder todas as perguntas
mas a gente vai estar aqui nas próximas
semanas até o final do mês de março
então todos os sábados às 19 horas e
todos os estudos Inclusive a gente tem
mais de 30 estudos né cursos aí no nosso
canal da evening Então você tem é ficar
e fique à vontade para
acessar para assistir no seu tempo né e
que seja abençoado né Deus abençoe muito
vocês muito obrigado por estarem juntos
né e acompanha e continuem com a gente
até o final

Tags: