Sermões Online

A fé vem pelo ouvir

Eternamente jovem – Edson Nunes – Salmos EN 295

Eternamente jovem – Edson Nunes – Salmos EN 295

Eternamente jovem – Edson Nunes – Salmos EN 295

Eternamente jovem – com hebraico: NADAV

Reflexões 295/366

REDES SOCIAIS:

📱 INSTAGRAM:
/ edsonnunes_jr
/ umlugarcomunidade

PEDIDOS DE ORAÇÃO:
A live de oração acontece todas às terças, às 21H, no nosso Instagram – https://www.instagram.com/umlugarcomu…

COMO CONTRIBUIR
Banco do Brasil
Agência: 3039-2
C/C: 24901-7
Pix: [email protected]
Igreja Um Lugar Comunidade

PODCAST:
📱 DEEZER: https://www.deezer.com/br/show/5409607
📱 SPOTIFY: https://anchor.fm/edsonnunes-jr

WEBSITES:
📱 Edson Nunes: https://edsonnunes.com.br
📱 Comunidade: https://umlugarcomunidade.com.br

E-MAILS ÚTEIS:
📧FALE CONOSCO: [email protected]
📧TESOURARIA: [email protected]

⛪Teatro UOL
Terraço do Shopping Pátio Higienópolis – Av. Higienópolis, 618.
Estacionamento conveniado fica na Rua Albuquerque Lins, 1268 (funcionamento das 6h-21h). O carimbo, para validar o desconto, estará disponível na entrada do teatro.
Horário: Sábado às 11:00 e as 12:00

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Exibido em 21/10/2024
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
#edsonnunes
#umlugarcomunidade
#salmos

Legendas automáticas:

Salmo 110 do verso 1 até o 3 a gente lê
assim o senhor disse ao meu senhor
senta-te à minha direita até que eu faça
dos teus inimigos um estrado para os
teus pés o senhor estenderá o cetro do
teu poder desde Sião e dominará sobre os
teus inimigos quando convocar as tuas
tropas o teu povo se apresent
apresentará
[Música]
voluntariamente verso 2 do Salmo 110
Eles são muito tranquilos mas do verso 3
em diante a gente tem um uso do hebraico
um pouco truncado um pouco complexo com
algumas dificuldades de tradução como se
fosse uma linguagem por vezes
criptografada e aqui no verso 3 a gente
tem dois momentos difíceis de traduzir o
verso TR a primeira linha desse verso 3
a gente leria alguma coisa mais ou menos
assim no sentido literal teu povo ou
oferecerá no dia do teu anfitrião uma
tradução que fica bem confusa a ideia
basicamente desse desse verso ela
carrega o substantivo am que significa
povo e o substantivo o verbo nadav que
traz a ideia de uma de uma reunião de
uma de uma de um conglomerado se
reunindo conglomerado de pessoas se
reunindo E essas duas palavras o
substantivo AM e o verbo nadav eles
aparecem juntos numa história muito
interessante relatada lá em juízes
Capítulo 5 lá no verso 19 no verso 9
desculpa esses essas duas palavras
juntas aparecem lá para falar de Débora
reunindo o exército que voluntariamente
lutaria contra a sísera e ali é um poema
também portanto na nossa tradução aqui
possível de salmo 110 verso 3 da
primeira linha a gente poderia dizer
assim o teu povo se reúne
voluntariamente para a batalha no dia em
que tua força está reunida Então essa
ideia de voluntariedade do povo se
reunindo para batalhar para guerrear
pelo Rei na última linha desse verso
três a gente tem dizendo que desde o
romper da Alvorada os teus jovens virão
como orvalho que é uma tradução meio
confusa aqui na NVI uma tradução literal
de diria o seguinte esplendor sagrado
desde do ventre da manhã para você como
orvalho da sua
juventude aqui uma das expressões é a
expressão mishar que tem um significado
duvidoso no texto massorético que é de
difícil tradução uma tradução poética
mais interessante mais bonita seria a
seguinte nas montanhas sagradas desde o
ventre da Aurora teu é o orvalho da tua
Juventude seja basicamente nesse verso 3
tentando eh destr uncar o hebraico
truncado a gente entenderia que Deus tá
prometendo ao Rei um exército de pessoas
voluntárias felizes dispostas a batalhar
e ao mesmo tempo frescor e Juventude pro
rei exercer o seu
[Música]
reinado n

Tags: