Voltando ao curso básico de teologia com Elias Soares: o verbo grego Apollimi
08/09/2017Voltando ao curso básico de teologia com Elias Soares: o verbo grego Apollimi
Fonte: Vem Senhor Jesus
Legendas automáticas:
voltando ao curso básico de teologia com elias soares o verbo grego a pole mim eu sou ezequiel gomes você está no canal vencem o jesus e eu estou fazendo uma série sobre um debate que fiz a respeito da natureza da alma com o pastor da assembléia de deus elias sua áreas eu também já convidei sei pra vocês que eu ando preocupado com a minha saúde mental em razão de que muitas pessoas me procuraram dizendo que eu perdi esse debate isso mexeu muito com a minha autoestima e me fez repensar um pouco assim a minha trajetória teológica o meu ensino e o meu aprendizado da palavra de deus e às pessoas disseram que quando o pastor elias soares usou o texto de mateus 1028 eu fui desmascarado e ali está claro que a alma é imortal e o texto bíblico inclusive vôlei para você diz o seguinte não ter mais os que matam o corpo não podem matar a alma também antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo só cessaram que esse texto prova que a alma imortal biblicamente falando então eu estava defendendo a nenhuma heresia uma mentira um equívoco e quando fui falar então do verbo a pole me falando ali da questão de fazer perecer a alma do inferno que eu coloquei como sinônimo de matar a alma do inferno aniquilar a alma do inferno o pastor elias soares se levantou dizendo que não que essa não é uma opção correta do verbo a pole e mateus 10 28 que o verbo ele quer dizer tornar inútil e tal e aí eu fiquei pensando gente realmente eu devo não estar muito bem da cabeça eu tô fora do juízo são e aí eu fiquei pensando assim olha eu vou reavaliar o debate eu vou voltar para o curso básico de teologia eu vou estudar um pouco melhor o verbo a pole me a mais antes de colocar pra vocês as conclusões que eu tive depois de fazer isso eu vou mostrar pra vocês quais foram as principais considerações minhas e do elias soares só o verbo a pole no debate sobre o texto de mateus 10 28 e aí você vai poder me ajudar há realmente concluir seu estou mal da cabeça realmente eu preciso ajuda psicológica urgente ou o que é que aconteceu nesse debate em relação a esse tema tá bom já adiantando também que esse vídeo não é o meu vídeo que eu prometi sobre matheus 1028 esse é um vídeo sobre o verbo a pole que vai ser fundamental e básico para depois a gente falar mas detidamente de mateus 1028 tá bom mas então vamos dar uma olhadinha aí num resumo básico do que eu ele usuários falamos sobre esse tema no debate do vejam só dar uma olhada sobre o texto de mateus 10 28 em um texto e é 100 recorrentemente usado pelos organismos é interessante que o texto ensina exatamente o contrário do pretendido então por exemplo a primeira parte do verso né os que não podem matar a alma interpretado em direção da imortalidade mas a segunda parte do verbo você começa a ter um grave problema por exemplo sempre vai dizer que o verbo grego não tem um sentido de aniquilação sejam bem o verbo grego usado em mateus 2 verso 13 né então o texto diz e tanto eles partido e se aparecer um anjo do senhor josé em sonho disse disponha torna o menino e sua mãe foge para o egito e permite permanece lá até que eu tinha visto porque herói diz adir procurar o menino para o matar então ou seja deus pode matar a alma e deus pode fazer isso se o homem não pode fazer tem meio antes aquele que pode fazer perecer não desmatar com esse velho foi criado por ele fazer perecer aí é que está o verbo que aparece é diferente daquele de matar é a pole me ia pole me aparece cerca de 90 vezes no texto grego e nenhuma vez que ele aparece tem um significado de aniquilação aparece como destruir como estragar como perder como perder uma ovelha como desgarrar modelo mas nunca como aniquilar portanto eles podem matar o mas não pode matar a alma jesus pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo eo que é oferecer tornar totalmente inútil a alma ela vai perecer do inferno mas não ser aniquilada agora o olé perguntando o verbo no original a pólio que fala sobre a alma no inferno isto jesus fala que bater mas ele fez porque faz por merecer esse verbo é o que aparece mas eu mesmo não josé não é assim não é o negócio é você sabe que eu quero mostrar para ele o seguinte não é isso que precisa voltar para a classe d catecúmeno carla se você como eu decidir sair dessa batida da noite lá na igreja adventista para aprender esse verbo grego em primeiro lugar esse verbo aparece 90 vezes do novo testamento e das 90 vezes esse verbo ele polissêmico que significa isso que o mesmo verbo têm significados diferentes de acordo com o contexto o verbo quando é aplicado em mateus capítulo 10 versículo 28 nós dizemos ele tem outro significado quando aplicado em mateus 2 versículo 13 tem outro significado a no verbo elaine mateus capítulo 10 28 na segunda parte a pole m é diferente é fazer perecer não é aniquilar fazendo um tradutor não é aniquilada nenhuma vez você vai encontrar aniquila como significado do verbo a pole ok pessoal aí você ouviu então um resumo bem básico das minhas considerações né sobre o verbo a pole emitem mateus 28 versículo 10 e também aí as considerações do pastor ele é só isso que acontece no meio dessas palavras aí e em outro momento do debate também o elias falou que eu deveria retornar ao curso básico de teologia para aprender o significado dos verbos gregos e no caso do verbo a pole me que é o verbo traduzido como perecer né ali em mateus 10 28 na versão ao meio da revista e atualizada segunda edição então o que acontece a diante disso eu já falei para vocês que eu ando um pouco preocupado com a minha saúde mental e diante de um de algo dessa natureza a gente pensa assim ou a gente se torna arrogante pensa assim não eu não tenho mais que fazer nenhum curso a ideologia eu já fiz então isso é uma afronta mim simplesmente fica bravo com o camarada ou a gente pode ter a humildade que a gente sempre pode aprender mais e retornará aos fundamentos né e estudar um pouquinho mais e tal e foi isso que eu fiz pegando a dica do pastor elias soares eu voltei pra fazer um cursinho básico de teologia sobre os verbos gregos e ali com ênfase no verbo a pole me ver o que acontece o que eu fiz em relação a esse curso básico de teologia eu fui ver todos os usos do verbo a pole me na palavra de deus então o que acontece existem lá os usos no novo testamento que foi escrito originalmente em grego mas eu também fui dar uma olhada nos usos do verbo a pole na tradução grega do antigo testamento conhecida como septuaginta né então a tradução dos 70 sábios lá que traduziram então antigo testamento para língua grega inclusive muitos dizem que a própria bíblia que o apóstolo paulo lia era aceito a gente não o texto hebraico em alguns momentos parece que ele cita o texto hebraico também paulo era um poliglota é um conhecedor tanto debray quanto para a mãe quanto do grego camarada muito inteligente mas em muitas situações de paulo nas suas cartas os estudiosos alegam que ele está seguindo o texto da 75ª estão demonstrando ali que muitas vezes quando o novo testamento sipam o antigo o faz a partir da tradução grega e não do texto mas o atlético lá em hebraico originalmente né isso é bastante interessante para demonstrar confiança que os autores do novo testamento tinham na 70ª como uma tradução legítima do antigo testamento para o grego e aí fiquei pensando bom o elias fala que o verbo a pole usado 90 vezes lá no novo testamento bacana eu estudei todas essas 90 ocorrências mas eu fui estudar também as ocorrências do verbo a pole na tradução da 75ª que a tradução grega do antigo testamento e descobri algumas coisas profundamente interessantes então gostaria de compartilhar las com vocês e a primeira ocorrência desta palavra na tradução grega do antigo testamento está no contexto de gênesis 18 quando deus e dois anjos vão visitar a braun antes de destruir ali sodoma e gomorra ea minha palavra de deus descreve abraão conversando com deus e ele fala assim né e aproximando se a ele disse destruir as o justo como intel e aí o verbo destruir é o verbo a pole me muito interessante bacana essa é uma das acepções do verbo a pole na palavra de deus então destruir depois o texto de números capítulo 24 versículo 19 traz uma outra acepção e ali a palavra de deus de jacó sairá o dominador que exterminar a os que restam das cidades exterminar a tradução do verbo a pole me e aí eu continuei a minha saga de estudos básicos de teologia indo pra deuteronômio 11 versículo 17 e ali a bíblia diz assim que a ira do senhor se acenda contra vós e feche ele os céus e não haja chuva ea terra não dê a sua colheita e sendo sejais eliminados da boa terra que o senhor vos dá eliminado mais uma acepção do verbo a pole me no antigo testamento e aí deuteronômio continua esta revelação do verbo a pole no capítulo 28 nós lemos agora o versículo de número 51 e ali a palavra de deus fala o seguinte ela comer a o fruto dos seus animais e o fruto da tua terra até que seja destruído e não te deixará cereal mosto nem azeite e nem cria das suas vacas e das suas ovelhas até que te haja consumido nesse versículo aqui a pole foi traduzido como consumir interessante é mais uma selecção se tiver aí eu fui lá para o livro dos salmos e o salmo de número 37 versículo 20 começa a dar calafrios no pastor elias soares e aí o verbo a pole usado com um sentido muito interessante a bíblia diz o seguinte os ímpios no entanto pereceram e os inimigos do senhor serão aniquilados e se desfarão em fumaça opa será que o vaiava pole aqui é ofereceram ou é o aniquila o serão aniquilados para sorte do pastor elias nesse caso aqui o verbo aqui foi traduzido como pereceram o ffa quase que foi aniquilado e ele ia sair ia ficar difícil para sustentar o que você falou no debate de que o verbo a pole nunca é usado no sentido de a legislação mas aí para o azar dele a sua áreas nós chegamos em salmo 73 versículo 19 onde a bíblia diz como ficam de subido assoladas totalmente aniquiladas de terror e aqui o verbo traduzido a pole me foi traduzido como aniquilados bom já começa a ver que ele é soares parece que fugiu do curso básico de teologia sobre o verbo a pole né mas vamos continuar a revelação sobre este verbo que é político de fato que tem muitos sentidos possíveis no antigo testamento ainda só no 146 o versículo de número 4 a bíblia diz saires o espírito e eles tornam ao pó nesse mesmo dia perecem todos os seus desígnios interessante né descrevendo o que acontece quando a pessoa morre sai o espírito volta ao pó e todos os seus desígnios perecem a interessante né o que será que quer dizer vai oferecer aí né é muito interessante que mais ecclesiastica capítulo 7 versículo 15 faz um uso muito interessante e revelador do verbo a pole me cabe diz assim para nós tudo isto vindo os dias da minha vaidade a 1 justo que perece na sua justiça ea um perverso que prolonga seus dias na sua perversidade que só não tá falando aqui tem justo que morre e tem nem que continua vivo né às vezes acontece um acidente com alguém justo ea pessoa morre e o envio está vivendo no bem bom gozando de prazeres riquezas e etc e aqui o verbo foi traduzido como perecer mas o sentido aqui é morrer existe o justo que morre na sua justiça eo perverso que vive na sua perversidade então aqui é interessante né a palavra traduzida como perecer é sinônimo de morrer a coisa tá começando a ficar bem complicada para o lado de elias usuários né seria como é bom a gente voltar a fazer o curso básico de teologia né ainda no capítulo 9 que é um capítulo clássico pra falar da morte nos versos 56 se diz o seguinte dia 15 aces né porque os vivos sabem que hão de morrer mas os mortos não sabem coisa nenhuma versus 6 amor ódio inveja para eles já pereceram a pole me e para sempre não tem eles parte em coisa alguma do que acontece debaixo do sol então ali perecer acabar terminar eliminar esses até agora existem outros usos muito interessantes do verbo apoia-me ainda no antigo testamento agora eu volto para o livro de jó jogos realmente tem duas situações muito interessantes falando do verbo a pole me primeira no capítulo 4 versículo 21 ea lei a bíblia diz algo muito interessante onde nós lemos o seguinte eles esperavam a morte e ela não vem mais eles cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos ali o verbo a pole me usado num contexto de morte de significar a morte aliás o livro encerrado o verso do do capítulo 3 do capítulo 4 o seguinte se eles corta o fio da vida morre e não atinge a sabedoria é o verso 21 do capítulo 3 também fala de morte mas não é a pole o verso 21 do capítulo 4 é morre e não atingem a sabedoria a pole me e não atingem a sabedoria muito interessante e no capítulo 18 quando a gente chega no verso 17 do livro de job b diz o seguinte à sua memória desaparecera na terra e pelas praças não terá nome aqui o verbo a pole foi traduzido como desaparecer muito interessante esses usos do verbo o pole né depois vamos lá para alguns outros usos muito reveladores isaías capítulo 29 versículo de número 20 a palavra do senhor diz o seguinte para nós pois o tirano é reduzido a nada o esclarecedor já não existe já se acham eliminados todos os que cogitam da iniqüidade aqui vai a bola e foi traduzido com uma expressão já não existe então a pole me é deixar de existir puxa vida fantásticos do verbo a pole e pastor elias que mais jeremias 25 versículo de número 10 aqui a palavra do senhor jesus 100 falências área entre eles a voz do folguedo e da alegria a voz do noivo e da noiva e os on da moss ea luz do candeeiro então farei acessar é aqui a pole me na tradução grega do antigo testamento o último texto que eu vou ler para vocês daniel capítulo 2 versículo 24 onde a palavra do senhor diz o seguinte para nós por isso daniel foi ter com mary ok ao qual o rei tinha constituído para exterminar os sábios da babilônia e ele disse 'não matiz os sábios da babilônia introduzir na presença do rei e aqui o verbo a pole é traduzido como matar não mate os sábios da babilônia não mach não a pole me os sábios da babilônia portanto começando com a análise do antigo testamento o verbo a pole me é tudo aquilo que a teologia adventista fala sobre a morte que quer morrer ser destruído exterminado eliminado consumido perecer ser aniquilado morrer desaparecer cessar deixar de existir matar acabou a vida e todos esses são sentidos plurais do mero do mesmo verbo a pole e que estão em plena harmonia com o entendimento adventista do que acontece com a alma quando a pessoa morre a alma é eliminada deste destruir distinguida perece morre desaparece deixa de existir cessa e isso obviamente explica todos os textos do antigo testamento que fala que os mortos não sabem coisa nenhuma os mortos vivem na região do silêncio aliás a bíblia diz que eles vivem né eles descem a região do silêncio essa é a melhor forma de colocar a questão e etc então veja bem o véu a pole não tá até agora tá colocando nenhum em travar a compreensão adventista da morte mas peraí eu você sabe que eu não estou muito bem na cabeça né então eu preciso avaliar melhor assim o que anda na minha cabeça e tal e eu me lembro que o elias soares falou que o novo testamento esclarece melhor as coisas do que o antigo testamento então até aqui eu só li o antigo testamento então quem saiba eu esteja pegando heresias um vectra testamentárias né do antigo testamento pode ser esse o meu problema né eu sou uma pessoa muito criativa ao antigo testamento e esses textos aí que eu lhe são irrelevantes não são tão claros não são assim não é muito importante para essa discussão então eu fui falar assim não então eu vou dar uma lida no novo testamento também alguns dos usos do verbo a pole mim e aí eu descobri algumas coisas muito interessantes primeiro uso do verbo a pole no novo testamento é mateus capítulo 12 versículo 13 aquele versículo lá que o elias soares negou que falasse a respeito é do verbo a pole eu li o texto inclusive no debate no na questão do que você viu no vídeo e aí o texto diz o seguinte para nós vou ler de novo né assim entendo eles partido eis que apareceu um anjo josé em sonho e disse dispõe toma o menino e sua mãe foge para o egito e permanece lá até que avise porque heróis a de procurar o menino para o matar aqui o verbo matar é o verbo a polimento não entenda a primeira vez que um novo testamento fala de a pole me a tradução é matar não tá muito fácil para ele as horas né agora ali no verso 28 do capítulo 10 o joão ferreira de almeida traduziu como perecer e aí é soares criou uma teoria não matar é uma coisa perecerá outra o sentido em um texto diferente do outro e aí vai a pole não quer dizer morrer matar extingüir aniquilar aí eu fiquei a pensar no cara vamos continuar vendo outros usos do verbo a pole no novo testamento no próprio evangelho de mateus e chegamos no capítulo 12 versículo 14 a bíblia diz assim retirando se porém os fariseus conspiravam contra ele sobre como tirariam a vida tirar a vida é a tradução do verbo a pole olha que coisa fantástica o pessoal tá até soltando fogos vai pra comemorar esse uso aqui do verbo a pole e mateus 12 14 os cachorros estão gritando e comemorando é isso aí estão dizendo a 6 é a linguagem deles violência que é interessante é tirar a vida aqui na bola e me ajoelho de mateus interessante né dá uma olhadinha ainda no inverno evangelho de mateus capítulo 22 versículo de número 7 que a palavra de deus fala para nós o seguinte o rei ficou irado e enviando as suas tropas e exterminou aqueles assassinos eles incendiou a cidade aqui o verbo a pole é traduzido como exterminar bom e terminar é sinônimo de aniquilar interessante e elias soares muito bacana né que mais agora vamos sair do evangelho de mateus que já tá bom essa aula de tecnologia básica proíbe a sua área né vamos para o evangelho de lucas no capítulo 19 no versículo 47 e aí o que a palavra de deus diz ali diariamente jesus ensinava no tempo mas os principais a ser dotes o cisc escribas e os maiorais procuravam eliminá-lo eliminar verbo a pole me bacana bom pessoal agora vamos sair dos evangelhos e vamos para as cartas de paulo mas o elias falou que paulo o grande do treinador da igreja ok então agora vamos sair dos evangelhos e vamos para as cartas de paulo durante o debate pastor elias falou que paulo é o grande doutrinador da igreja e tal e vamos ver o que o paulo tem a dizer sobre isso e ele usa o verbo a pole por exemplo na primeira carta aos coríntios no capítulo 10 no capítulo 15 inclusive o capítulo 15 o capítulo mais importante pra falar da ressurreição por exemplo né vamos dar uma olhadinha em que sentindo o verbo a pole me é usado por paulo estão começando primeiros corintianos dez versos 9 e 10 a bíblia diz assim não ponhamos o senhor aprova como alguns deles já fizeram e pereceram pelas mordeduras das serpentes vai mudar em março 10 nem murmurar eis como algum deles murmuraram e foram destruídos pelo 'exterminador' então no verso 9 o verbo a pole é traduzido como perecer e no verso 10 é traduzido como ser destruído não perecer de destruição da mentalidade de paulo eles foram mordidos pela serpente morreram foram destruídos foram mortas foram eliminados do meio do povo é o sentido do verbo o pole usado por paulo e aí no capítulo 15 versículos 17 e 18 existe algo muito esclarecedor e a bíblia diz o seguinte e se cristo não ressuscitou é vã a nossa fé e ainda permanecer seis nos vossos pecados e ainda mais os que dormiram em cristo pereceram se a gente morrer não ressuscitar o que que é agente pereceu morreu foi eliminado foi destruído acabou a vida só tem vida depois da ressurreição feira sua rejeição é perecimento é a destruição é a aniquilação é fim essa morte simplesmente assim e para terminar e um novo testamento apocalipse 18 versículo 14 aqui a palavra também usa o verbo a pole me dizendo da seguinte maneira o frutos acionado que a tua alma tanto apeteceu se apartou de ti e para ti se extinguiu tudo aquilo que é delicado e esplêndido nunca mais serão achados aqui o verbo é traduzido como extingüir bom diante de tudo isso que a gente fez o nosso cursinho básico de teologia junto com ele a soares então vamos pensar lá no texto de mateus 1028 t6 aquele que pode a pole me a alma no inferno então vamos trocar a a tradução de a pole me por vários desses textos que nós lemos aqui no antigo no novo testamento t6 aquele que pode distinguir a alma do inferno é uma tradução legítima e possível desse universo em meio àquele que pode matar a alma do inferno tradução possível e legítima fazer morrer a alma do inferno eliminar a alma do inferno é terminar a alma do inferno todos esses são uso do verbo o pole no novo testamento a gente usar os termos lado do antigo testamento aquele que pode fazer cessar a alma do inferno consumir a alma do inferno fazer desaparecer a alma do inferno aniquila a alma do inferno todos esses sentidos são possíveis no texto então quando elias fala que o vab polissêmico ele tem razão agora vejam bem em todos esses sentidos simplesmente indicam o que o final a aniquilação a morte o perecimento a eliminação da existência da alma no inferno na morte depois a bíblia não disse que a segunda morte o inferno vão ser lançados no lago de fogo e o que diz malaquias capítulo 4 que o fogo que extinguirá é o que vai queimar ali não vai deixar nem raiz nem ramos é um fogo que vai destruir eternamente o centers então assim olha o usar o verbo pole me para pregar alguma forma de tortura eterna da alma lá num lugar como o inferno e como um estado intermediário é fazer violência ao texto porque o verbo a pole me em nenhuma ocorrência significa torturar uma alma eterna torturar uma substância uma entidade eterna diante disso a gente tem que avaliar um pouco melhor as citações do elias no debate em relação à verba pole primeiro de tudo ele falou que o verbo a pole me não estava presente e bateu os dois nesta 13 você pode conferir isso esse verbo é o que aparece mathew mesmo em são josé não é assim então está aí claramente ele a sua áreas falando que não é o mesmo verbo que não foi usado ali em mateus 2 13 webber faz uma pergunta bem específica pra ele é o mesmo verbo ele diz não eu digo sim é mesmo verbo e é o mesmo velho inclusive eu coloquei prints disso no facebook e vou colocar prince aqui pra vocês verem também que sim o verbo a pole é o mesmo verbo usado em mateus 2 13 e mateus 10 28 dá uma olhadinha e outra coisa pessoal depois o elias deixa bem claro que aquela forma enfática de falar o verbo a pole nunca tem no sentido de aniquilação faz isso também não é verdade vou deixar o print pra vocês aí da tradição do salmo 73 versículo 19 onde se usa o verbo a pole me como sinônimo de aniquilar dá uma olhada aí e nenhuma vez que ele aparece tem um significado de aniquilação nenhuma vez você vai encontrar aniquila como significado do verbo a pole então irmãos é por causa desse tipo de coisa que eu fico questionando a minha sanidade mental quando eu faço debates desse tipo com pessoas desse tipo que simplesmente usam de uma retórica para falar em nome da bíblia aquilo que a bíblia não diz para ensinar uma doutrina de imortalidade da alma onde não existe doutrina da imortalidade da alma e claro depois eu vou tratar um pouquinho melhor o texto de mateus 1028 isso aqui é só vamos pensar assim material de base para você entender os vários usos do verbo a pole e entender que a nossa compreensão adventista está 100% em harmonia com o uso do termo do antigo e do novo testamento e não existe nenhuma razão para traduzir a pole me como uma tortura eterna de uma alma eterna e mateus 10 28 e etc mas assim olha realmente há algumas pessoas podem achar que eu estou brincando mas não eu que estou na minha sanidade mental diante de coisas desse tipo né porque o elias horas diz pra mim assim você tem que voltar pra fazer o curso básico de teologia e tal porque você né como querendo dizer o seguinte eu sou uma pessoa burra que não tem informação que não tem conhecimento e que está falando besteira e etc e tal eu fico pensando cara será que eu tô louco será que por exemplo assim olha isso aqui não pertence a mim que estou aqui só que é um diploma de teologia dizendo que eu sou bacharel em teologia formado aqui em 2011 e tal conferindo a mim no título né de bacharel de hoje eu fico pensando será que eu tô louco será que na verdade eu não sou formado não é que eu tenho que voltar para o curso básico de teologia aí eu também me questiono porque além do curso de bacharel de teologia eu tenho diploma de mestre em teologia né então você vê aí né mestrado em teologia conferido a rezek rosa gomes júnior que é o meu nome completo e tal eu fico pensando poxa será que eu tô maluco eu nem tenho formação teológica direito agora uma coisa eu tenho a impressão eu acho que ele ia soares não têm formação básica em teologia será que tem o enem seja fazer um desafio você pessoalmente coloca na internet e os seus diplomas de teologia não fica com vergonha caso você tenha por exemplo se formado em teologia por correspondência tipo joão fábio martinez né esse é o tipo de projeto que tem por aí não tenha vergonha mas assim aliás mostra os seus diplomas para a gente dar uma olhada porque se você não tiver diploma e você quiser fazer um curso básico de teologia aí quem sabe a gente pode fazer uma vaquinha virtual propagar aí um curso de teologia pra você falar - besteira na internet